Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Search results

1539 matches found. Point to any link below for more information.

MSGlossKeil, GLThes.PriscianType(s)Lemma: gloss
1a10eII 1,31a1Praefatio211 *libralibus: .i. libardaib
[‘i.e. bookish (arts)’] [analysis]
1a17hII 1,71a3Praefatio211 34 tanto: in méit-so
[‘so much’] [analysis]
1a29nII 1,131a5Praefatio211 36 (post) illos: .i. i ndead innaní-sin
[‘i.e. after them’] [analysis]
1b7eII 2,91b1Praefatio211 35 (si ..) imitter: .i. ci insamlar
[‘i.e. if I imitate’] [analysis]
2a2bII 2,262a2Praefatio211 543 (in omni) studio: hi cach ceniul fis ⁊ ecni
[‘in every kind of knowledge and wisdom’] [analysis]
2a2cII 2,262a3Praefatio211 claritudo: .i. indt airdircus
[‘i.e. the conspicuousness’] [analysis]
2a6fII 2,282a4Praefatio211 uterque: .i. in dias-sin
[‘i.e. that pair’] [analysis]
2a7iII 2,292a5Praefatio211 543 tertium: .i. tris fer friu
[‘i.e. the third man (joined) to them’] [analysis]
2a27yII 3,92a10Praefatio211 336[?] accidentibus: .i. donaib-hí thecmoṅgat
[‘i.e. of the things that happen’] [analysis]
2b8gII 3,192b1Praefatio211 3116 denominativis: .i. dinaib déainmmnichdechaib
[‘i.e. about the denominatives’] [analysis]
2b31aII 4,92b3Praefatio211 543 (de) constructione: .i. dligeth n-immognama rann
[‘i.e. law of construction of parts’] [analysis]
3a13rII 5,83a5book 1211 affectu: .i. hua duthracht
[‘i.e. from volition’] [analysis]
3a13sII 5,83a6book 1211 (nullo ..) proficiscitur: .i. ní·aescomlai
[‘i.e. it proceeds not’] [analysis]
3a23ffII 5,3a9book 1211 321 de (quo): .i. cide
[‘i.e. from which’] [analysis]
3a31nnII 6,43a10book 1211 generaliter: .i. hit cenélcha sidi do guth
[‘i.e. these are general to voice’] [analysis]
3b6kII 6,93b3book 1211 3113 eorum: .i. innaní
[‘i.e. of those’] [analysis]
3b10mII 6,133b4book 1211 a lituris: .i. ua lenomnaib
[‘i.e. from the acts of adhering to’] [analysis]
3b14rII 6,153b7book 1211 ylementorum: inna ndule
[‘of the elements’] [analysis]
3b15uII 6,153b9book 1211 313 omne: in n-uile
[‘all’] [analysis]
3b16yII 6,163b10book 1211 4222 corpus: .i. corp suin
[‘i.e. the body of the word’] [analysis]
3b18aaII 6,173b11book 1211 541 (aer) corpus: 7 is corp
[‘and it is a body’] [analysis]
3b27ssII 6,243b19book 1211 541 quantitate: .i. o méit di flescaib bís hisin tórunt .i. mad óenflesc is .i. mad di ḟlisc is .n. reliqua
[‘i.e. from the quantity of strokes, which is in the figure, i.e. if it be one stroke it is an i, if two strokes it is an n, etc.’] [analysis]
3b29uuII 6,253b21book 1211 23 [yle]menta: .i. cumachtai
[‘i.e. powers’] [analysis]
3b29wwII 6,253b22book 1211 23 literas: carachtra
[‘characters’] [analysis]
3b31yyII 7,13b24book 1211 Abussive: .i. ind húadairberthach bith
[‘i.e. by an improper use’] [analysis]
3b34adII 7,33b27book 1211 non (de literis): ní di chárachtraib
[‘not about written shapes’] [analysis]
3b35ahII 7,43b30book 1211 quantum ad scripturam: .i. méit as ṅdo scríbund
[‘i.e. as far as writing’] [analysis]
4a1aII 7,64a1book 1211 figurae: .i. inna tóranda
[‘i.e. the written shapes’] [analysis]
4a2cII 7,74a3book 1211 pronuntiationes: .i. fogair
[‘i.e. sounds’] [analysis]
4a4dII 7,84a4book 1211 denos: .i. deichthi
[‘i.e. ten at a time’] [analysis]
4a13gII 7,144a6book 1211 hâmus: .i. áecath
[‘i.e. (fish-)hook’] [analysis]
4a23pII 7,214a11book 1211 336[?] positum: .i. a n-as suidigthe
[‘i.e. when it is placed’] [analysis]
4a35zII 8,34a13book 1211 543 formas: .i. do chruthugud inna liter foib
[‘i.e. to form the letters according to them’] [analysis]
4b8iII 8,94b6book 1211 541 evanescit: .i. tinaid ⁊ atbail .i. fa·cheirt in alios sonos.
[‘i.e. it vanishes and perishes, i.e. it puts itself into other sounds.’] [analysis]
4b12mII 8,124b8book 1211 (per) anostrophen: .i. tre impúth
[‘i.e. by anastrophe’] [analysis]
4b18wII 8,154b11book 1211 commento: .i. hisin tráctad {cf. E 5v10 in trac<ta<tu (ta add. B)}
[‘i.e. in the treatise’] [analysis]
4b36mmII 9,64b15book 1211 (sibi) defendunt: .i. ad·suidet
[‘i.e. they keep’] [analysis]
5a11hII 9,155a2book 1211 543 secundam: .i. in bindius tánaise i ndegaid ṅguttae .
[‘i.e. the euphony (which comes) next after (that of the) vowels’] [analysis]
5a12iII 9,165a3book 1211 sono[ritatem]: .i. bindius
[‘i.e. euphony’] [analysis]
5a25yII 9,255a7book 1211 [infor]mis: .i. mi-chruthaigthe
[‘i.e. misformed’] [analysis]
5a27zII 9,275a8book 1211 3113 caloris: .i. in tesa
[‘i.e. of the heat’] [analysis]
5a33ddII 9,325a11book 1211 221 (ante) inventionem [η et ω]: .i. re n-airec éta ⁊ οω.
[‘i.e. before the invention of η et ω’] [analysis]
5a35ffII 10,15a13book 1211 remanserunt: .i. do-r·uarthatar
[‘i.e. they have remained’] [analysis]
5a35ggII 10,15a14book 1211 4221 perpetuae (bre[ves)]: .i. bith-gairrdi són .i. e ⁊ o
[‘i.e. always short these i.e. e 7 o’] [analysis]
5b1bII 10,25b1book 1211 semper long*is (u): .i. bith-otai sidi
[‘i.e. always long these’] [analysis]
5b11fII 10,85b2book 1211 34 tam: .i. emith
[‘i.e. not only … but also’] [analysis]
5b11gII 10,95b2abook 1211 34 quam: emith
[‘i.e. not only … but also’] [analysis]
5b27bbII 11,55b8book 1211 35 quod: ol
[‘because’] [analysis]
6a1bII 11,116a2book 1211 soni: foguir
[‘of the sound’] [analysis]
6a4fII 11,136a4book 1211 miror: admachdur-sa .i. is machdad limm
[‘I marvel i.e. I wonder’] [analysis]
6a23bbII 11,246a12book 1211 spiritus: tinphed
[‘aspiration’] [analysis]
6a24ccII 11,246a14book 1211 3231 quod: aní-sin
[‘that’] [analysis]
6a26ddII 11,266a15book 1211 spiritus: a tinphed
[‘its (lit. her) aspiration’] [analysis]
6a28eeII 11,276a16book 1211 aliae (fiunt): saini
[‘different’] [analysis]
6a28ffII 11,276a16abook 1211 (et) aliae: saini
[‘different’] [analysis]
6a29hhII 12,16a17book 1211 fixis: timmthastaib cumcaib
[‘compressed or constricted’] [analysis]
6a35rrII 12,66a20book 1211 36 cum c: la c.
[‘with c’] [analysis]
6b5bII 12,96b1book 1211 34 nec (in sono): emith i fogur
[‘not only in sound’] [analysis]
6b5cII 12,96b1abook 1211 34 nec (in potestate): emith
[‘but also’] [analysis]
6b10lII 12,126b6book 1211 alia (li<t>tera): liter ṡain
[‘a different letter’] [analysis]
6b11mII 12,136b7book 1211 35 543 quam: oldaas .c. sain. fri .c.
[‘than c: different to c’] [analysis]
6b12pII 12,146b10book 1211 ali[a (putari)]: sain
[‘different’] [analysis]
6b13qII 12,146b10abook 1211 alia (cum): sain
[‘different’] [analysis]
6b14tII 12,156b13book 1211 anguis: nathir
[‘snake’] [analysis]
6b14uII 12,156b14book 1211 augur: mathmarc
[‘a soothsayer’] [analysis]
6b21aaII 12,196b18book 1211 assscivimus: do-ro·chuirsemmar
[‘we have summoned’] [analysis]
6b25hhII 12,226b21book 1211 figurae: na nota áram
[‘the figures of numerals’] [analysis]
6b27kkII 13,16b22book 1211 336[?] (sunt) habenda: bith techtai
[‘they must be considered (lit. they must be had)’] [analysis]
6b28mmII 13,16b23book 1211 543 hoc (est adhibendum): ní tedparthi inso ar nibat litre nota aram cia scríbtair hi fers
[‘this is not to be applied, for the figures of numerals will not be letters, although they are written in verse’] [analysis]
6b29nnII 13,16b24book 1211 [(aliud)] aliquid: alaill ṡain
[‘another thing peculiar’] [analysis]
6b31rrII 13,36b26book 1211 3231 qua: is ó suidiu
[‘it is it (that it lacks)’] [analysis]
7a3bII 13,77a2book 1211 3114 *se: occi
[‘at it’] [analysis]
7a9gII 13,127a5book 1211 543 aliae: saini ar chuit cumachti
[‘diverse as regards power’] [analysis]
7a16mII 13,177a6book 1211 sonum: in fogur
[‘the sound’] [analysis]
7a19pII 13,197a7book 1211 34 quamvis: adas
[‘although’] [analysis]
7a22tII 13,227a9book 1211 34 tantum: in méit-se
[‘so much’] [analysis]
7a31xII 13,277a12book 1211 34 (quidem) modo: cach-la cein
[‘sometimes (.. sometimes)’] [analysis]
7a36ffII 14,47a15book 1211 *antepo[sitam]: remi-si
[‘before it (lit. before her)’] [analysis]
7b5eII 14,77b4book 1211 35 quam: oldaas
[‘than’] [analysis]
7b8iII 14,87b7book 1211 35 quamvis: adas
[‘although’] [analysis]
7b11lII 14,107b8book 1211 333 proferri (debuit): do·furgabtais
[‘to be pronounced’] [analysis]
7b27ddII 14,207b15book 1211 212 hiul[cus]: huabéla. cicero dicit hiulcus vel apertus patens .- beda hiulcus insatiabilis {cf. E 8r3 .i. patens}
[‘open’] [analysis]
8a1aII 15,58a1book 1211 3231 quod: ani-sin
[‘that’] [analysis]
8a2cII 15,68a2book 1211 34 adeo: in már
[‘so much’] [analysis]
8a4gII 15,88a3book 1211 34 modo: cach-la céin
[‘sometimes’] [analysis]
8a11oII 15,148a5book 1211 35 ([quando]..)inveniuntur: in tan ara·n-ecatar
[‘when they are found’] [analysis]
8a25aaII 16,78a7book 1211 pro (consonante): tair hesi .u consone
[‘in place of the consonant u (v)’] [analysis]
8a32iiII 16,138a12book 1211 561 veronensis: veronenstae
[‘belonging to Verona’] [analysis]
8b3gII 16,188b3book 1211 fautor: fortachtid
[‘helper’] [analysis]
8b20zII 17,138b4book 1211 221 epigrammata: inna forliterdi
[‘the inscriptions’] [analysis]
8b21aaII 17,138b5book 1566[?] 211 (in) trepode: nomen artis isin trechostu
[‘[…] in the tripod’] [analysis]
8b25ddII 17,168b7book 1211 davus: dáne
[‘Dané’] [analysis]
8b25ggII 17,178b9book 1211 pavo: gésachtach
[‘peacock’] [analysis]
8b25hhII 17,178b10book 1211 ovum: og
[‘egg’] [analysis]
9a3aII 18,109a1book 1211 caelebs: óentaim
[‘an unmarried man’] [analysis]
9a4dII 18,109a3book 1211 35 quod: ol
[‘because’] [analysis]
9a5gII 18,119a4book 1211 34 etiam: cid
[‘also’] [analysis]
9a8oII 18,139a5book 1211 institutionum: inna forcetal
[‘of the instruction(s)’] [analysis]
9a8pII 18,139a6book 1211 543 oratoriarum: inna sulbaire
[‘of the eloquence’] [analysis]
9a10rII 18,149a7book 1211 aufero: ar·celim
[‘I take away’] [analysis]
9a26ooII 19,49a15book 1211 penitus: conid hinunn folad dóib
[‘so that they have the same substance’] [analysis]
9a30rrII 19,69a18book 1211 543 singulas: oéndai oen-litre do dénom díb hi scríbunt
[‘single, that single letters should be made of them in writing’] [analysis]
9a30ttII 19,79a20book 1211 35 quippe: indemin
[‘indeed’] [analysis]
9a36adII 19,109a23book 1211 (in) pronuntiatione: hi fogur
[‘in sound’] [analysis]
9b1aII 19,119b1book 1211 (cum) sono: hi fogur
[‘in sound’] [analysis]
9b2fII 19,129b3book 1211 35 quod: ol
[‘because’] [analysis]
9b6pII 19,159b6book 1211 34 (non) aliter: níntain
[‘not otherwise’] [analysis]
9b7qII 19,159b7book 1211 35 quam: oldaas
[‘than’] [analysis]
9b16eeII 19,2062book 1211 34 quasi (consonanti): amal bith do chonsain amal as di
9b31yyII 20,49b19book 1211 abscondita: formúchthai
[‘smothered’] [analysis]
9b32abII 20,49b20book 1211 223 absconditae: ind ḟormúichdetad
[‘of the smothering’] [analysis]
9b36acII 20,69b21book 1211 in (fine): fo deud
[‘at the end’] [analysis]
10a9oII 20,1310a7book 1211 *internís: .i. isnaib tredib
[‘i.e. in the group of three’] [analysis]
10a16tII 20,1610a9book 1211 336[?] modolantibus: donaib-hí bindigeddar
[‘to those that modulate’] [analysis]
10a27ccII 21,410a12book 1211 immotabi[les]: .i. it neph-chumscaichti na teora litre-so
[‘i.e. these three letters are immutable’] [analysis]
10a29ffII 21,510a13book 14221 211 remanent: na litre cétni
[‘the same letters’] [analysis]
10b7kII 21,1410b2book 1211 34 motari: cach-la céin
[‘sometimes (.. sometimes)’] [analysis]
10b19qII 21,2210b3book 1211 lippio: fliuchaigim
[‘I become wet (?blear-eyed?)’] [analysis]
11a19eII 22,2211a3book 1211 572 23 pedo: braigim nam displosa sona quantum vesíca pepedi .. ⁊ fit pedo nomen animalis ut .isidorus dicit.
[‘I fart; ‘for as loud as the noise of a bursting bladder was the crack when my figwood buttock split’. And ‘pedo’ (one who has broad feet, a splay-foot) is the name of an animal, as Isidore says, etc.’] [analysis]
11b23qII 23,2311b3book 1211 affines: coibnestae
[‘akin’] [analysis]
11b36ccII 24,911b7book 1211 pa[trisso]: athrigimm
[‘I take after the father’] [analysis]
12a1cII 24,912a1book 1211 pytisso: .i. do·fuibnimm
[‘i.e. I cut’] [analysis]
12a8hII 24,1412a2book 1211 affines: coibnestai
[‘akin’] [analysis]
12b7cII 25,2012b1book 1211 paulatim: in biucc
[‘a little’] [analysis]
12b8dII 25,2112b2book 13113 211 fortis: .i. genitivus nominis quod est fors .i. in béstaid {= E 11r1 .i. in béstaid om. E, sed add. ut adverbio declaratur cf. K 7v4 a .i. fors}
[‘i.e. the genitive case of the noun ‘fors’ (chance), i.e. habitually’] [analysis]
12b9eII 25,2112b3book 1211 patronus: sruith athir
[‘a venerable father’] [analysis]
12b22kII 26,212b4book 1211 tibícen: erochair chétlaid
[‘a flute player’] [analysis]
12b30pII 26,612b5book 1211 par: cosmail
[‘equal’] [analysis]
12b30qII 26,712b6book 1211 25 parricida: cosmail-oircnid eter athir-oircnid tuistid-oircnid
13a3aII 26,1213a1book 1211 sororicida: sethar-oircnid
[‘a sister-slayer’] [analysis]
13a9fII 26,1613a2book 1211 aliquot (civitates): il-chathraig
[‘many cities’] [analysis]
13a12gII 26,1813a3book 1211 +tutor: inill
[‘safe’] [analysis]
13a17lII 26,2213a4book 1211 34 hoc: hille
[‘hither’] [analysis]
13b12hII 27,1713b1book 1211 sacellum: nemed
[‘sanctuary’] [analysis]
13b21pII 27,2313b2book 1211 571 55 fur: bruthach vel verius ignis reliqua icidorus dicit .
[‘furious, or etc.’] [analysis]
14a26sII 29,914a8book 1211 exilem: séim tana
[‘slender, thin’] [analysis]
14a30wII 29,1214a10book 1211 flavus: buide
[‘yellow’] [analysis]
14a32zII 29,1314a11book 1211 23 paulum: bec {= E 12r4 .i. becc}
[‘small’] [analysis]
14a32aaII 29,1314a12book 1211 23 pauxillum: becán
[‘a small quantity’] [analysis]
14a32bbII 29,1314a13book 1211 mala: gruad {cf. E 12r4 gláínninet}
[‘a cheek’] [analysis]
14a32ccII 29,1314a14book 1211 maxilla: glainethat {cf. E 12r5 vel gen.}
[‘small jaw’] [analysis]
14a33ddII 29,1314a15book 1211 velum: séol {= E 12r5 .i. seul.}
[‘a sail’] [analysis]
14b2bII 29,1814b1book 125 211 identi[dem]: .i. idem ⁊ idem fon óen-chummi {cf. E 12r8 .i. idem et idem.}
[‘i.e. ‘idem et idem,’ in one way ’] [analysis]
14b3cII 29,1814b2book 125 211 nuncubi: num ⁊ ubi .i. indosa {cf. E 12r8 .i. num et ubi.}
[‘‘num et ubi’ i.e. now’] [analysis]
14b4dII 29,1914b3book 1211 anceps: immchenda
[‘double-headed’] [analysis]
14b8fII 29,2114b4book 1211 4221 [inter]cipit (b): .i. m. eter·gaib .b. cucae
[‘i.e. m interposes b to it’] [analysis]
14b19sII 30,814b5book 1211 stamen: dlúth
[‘warp’] [analysis]
14b19tII 30,814b6book 1211 exilior: semiu {= E 12r16 .i. add. E}
[‘thinner’] [analysis]
14b30llII 30,1414b7book 1211 aggens: tachtad
[‘choking’] [analysis]
14b36qqII 30,1814b10book 1211 iggerunt: in·snadat
[‘they insert’] [analysis]
15a1bII 30,2015a1book 1211 35 quod: .i. ol
[‘i.e. because’] [analysis]
15a9oII 31,315a3book 125 211 immineo: .i. taortaim .i. in. ⁊ mineo vel mina {cf. E 12v1 .in. mineo}
[‘i.e. I fall (upon) i.e. ‘in’ (into) and ‘*mineo’ or ‘mina’ (menace)’] [analysis]
15a20uII 31,915a5book 1211 findo: in·dlung
[‘I separate’] [analysis]
15b4bII 31,2315b2book 1211 aeneus: .i. humide {= E 12v15 humid}
[‘i.e. bronze’] [analysis]
15b10kII 32,715b6book 1543 211 viden: .i. videsne .i. in n-aci
[‘i.e. ‘videsne’ (do you see [expanded form]), i.e. do you see?’] [analysis]
15b10lII 32,715b7book 1211 satin: .i. in lour
[‘i.e. is it enough?’] [analysis]
15b14wII 32,1015b8book 1211 sophista: .i. fisid
[‘i.e. learned man’] [analysis]
15b22ccII 32,1566book 1211 [pis]trix: .i. bled
15b23eeII 32,1615b11book 1211 214 +orniξ: buaid lie (m.d.) vel lapis victorie {cf. E 12v24 .i. lapis pretiosus victorie vel crepido. vel budicolma}
[‘a victory stone’] [analysis]
16a3cII 33,516a1book 1211 35 quamvis: adas {= E 13r3 .i. adass.}
[‘although’] [analysis]
16a4eII 33,516a2abook 1211 34 quoque: cid {= E 13r3 .i. cid}
[‘also’] [analysis]
16a5gII 33,616a3book 1211 molliorem: .i. moithiu {= E 13r4 .i. om. E}
[‘i.e. softer’] [analysis]
16a5hII 33,616a4book 1211 volubiliorem: .i. asoirbiu
[‘i.e. which is easier, (more pleasant)’] [analysis]
16a6kII 33,716a5book 1211 35 221 quam (ps): oldaas .πς.
[‘than πς’] [analysis]
16a10nII 33,916a6book 1211 [cae]lebs: oíntam {= E 13r6 oentam}
[‘an unmarried man’] [analysis]
16a10oII 33,1016a7book 1211 arabis: .i. de arabda
[‘i.e. de of the Arabian’] [analysis]
16a13tII 33,1116a9book 1211 4226 [expedi]tior: .i. soirthiu sonu
[‘i.e. easier, more fortunate’] [analysis]
16a13uII 33,1116a10book 1211 35 quam: oldaas
[‘than’] [analysis]
16a18wII 33,1416a11book 1211 apex: .i. huasletu
[‘i.e. the highest point’] [analysis]
16a20yII 33,1616a12book 1211 3117[?] suppellex: .i. intreb suppellectilis nominativus vetustus {cf. E 13r11 .i. nominativus vetustus.}
[‘i.e. furniture. The old nominative is ‘supellectilis’’] [analysis]
16b3dII 34,316b2book 1211 35 333 *consequatur: ma do·coisgedar {= L 17v17 c ma du·coscedar cf. E 13r20 .s. sí}
[‘if it follows’] [analysis]
16b13fII 34,1016b3book 1313 211 glomus: sed tertiae declinationis ⁊ neutrum .i. comtherchomrac {cf. E 13r25 comtherchomrac (m.d.) tertie declinationis glomus .ris. haloiu aur.ruinn}
[‘but <’glomus’> is of the third declension and neuter i.e. a collection’] [analysis]
16b26oII 34,1816b8book 1211 ascisco: do·cuiriur {cf. E 13v4 .i. voco}
[‘I summon’] [analysis]
16b30sII 34,2116b9book 1211 ango: cumcigim
[‘I constrict’] [analysis]
17a13cII 35,917a1book 1211 attamino: as·lenaim
[‘I defile’] [analysis]
17a32tII 35,2117a6book 1211 (de ..) indagine: .i. dind eclim
[‘i.e. about the investigation’] [analysis]
17a35wII 35,2317a7book 1211 agor: cotom·erchloither
[‘I am driven’] [analysis]
17b3dII 35,2617b2book 1211 541 dexteram: a lleth o laim deiss ┤ {cf. E 14r4 ┤ }
[‘the right half (lit. with the half from the right hand)’] [analysis]
17b4gII 35,2717b4book 1211 exilem: séim
[‘smooth (non-aspirated)’] [analysis]
17b7lII 36,217b7book 1211 flatilem: tinfesti
[‘aspirated’] [analysis]
17b21tII 36,1317b9book 1211 542 et e contrario: .i. cid in chotarsnu ar is .c. tar hesi .q. thuas reliqua
[‘i.e. yet contrary-wise, for it is c instead of q above etc.’] [analysis]
18a20qII 37,1518a5book 1211 singulae (vocales): na gutae oíndae
[‘the single vowels’] [analysis]
18b26sII 39,618b6book 1431[?] 211 u redeunte: .i. a ndo·n-aithchuiredar .u. iterum
[‘i.e. when u returns again’] [analysis]
18b30uII 39,918b7book 1211 cotes: lieic {cf. E 14v21 .i. lia ocoloin}
[‘whetstones’] [analysis]
19a15fII 40,119a2book 1211 3114 *diptongo: arin deogur
[‘from the diphthong’] [analysis]
19a27mII 40,819a6book 1211 moenio: daiṅgnigim
[‘I fortify’] [analysis]
20a13fII 42,720a2book 1211 puls: .i. hith {cf. E 15v8 .i. soib ithi moet}
[‘i.e. pottage’] [analysis]
20a14gII 42,820a3book 1211 lanx: med thesc slice
[‘a balance or a dish or a shell’] [analysis]
20a22oII 42,1220a4book 1211 asbustes: (subs.) .i. neph-adnachte {= K 10r29 g .i. neph-athnachta}
[‘i.e. unburied’] [analysis]
20a23rII 42,1220a5book 1211 squalor: dóermamaigthetu
[‘dirtiness’] [analysis]
20a33hhII 42,1920a7book 1211 cre[ber]: dián {cf. K 10r35 q celer}
[‘swift’] [analysis]
20a35kkII 42,2020a8book 1211 pratum: sreith
[‘meadow’] [analysis]
20b1aII 42,2220b1book 1211 +agmen: .i. sluag
[‘i.e. host’] [analysis]
20b31wII 43,1720b11book 1211 superat: .i. for·huaislig
[‘i.e. (euphony) overcomes’] [analysis]
21a13eII 44,621a2book 2211 35 quam: oldaas
[‘than’] [analysis]
21a23mII 44,1321a3book 2211 inveniuntur: .i. hi luc deoguir
[‘i.e. in place of a diphthong’] [analysis]
21a25nII 44,1421a4book 2211 plostrum: .i. fén
[‘i.e. cart’] [analysis]
21b12eII 45,721b2book 2211 [sono]riusque: .i. bindiu
[‘i.e. more melodious’] [analysis]
21b13fII 45,821b3book 2211 34 quoque: .i. cid
[‘i.e. also’] [analysis]
21b15hII 45,921b4book 2211 obiicitur: .i. frista·cuirther
[‘i.e. this is objected’] [analysis]
21b15iII 45,921b5book 2211 huic: .i. do·berr hi cotarsne do
[‘i.e. it is adduced in contrary (to it)’] [analysis]
21b18qII 45,1121b8book 2211 333 [(oportet..)] habere: techtaite
[‘that they should have’] [analysis]
21b23xII 45,1421b12book 2211 perhibeo: .i. for·gellim
[‘i.e. I testify’] [analysis]
22a10iII 46,322a2book 2211 541 alterutrum: (m.l.) Alterutrum .i. ind alanai. lactantius dicit, Utrum anima patre an matre an ex utroque generatur neque ab utroque neque ex alterutro seruntur animae.,
[‘i one of two (Lat.), i.e. one of the two (Oi.e.) Lactantius says: ‘Whether the soul is procreated from the father, the mother, or both, souls are neither created by both of them nor by one of the two’.’] [analysis]
22a17qII 46,722a5book 2211 sabburra: .i. ingor {Cf. K 11r2 a .i. anchora}
[‘i.e. anchor’] [analysis]
22a17sII 46,722a6book 2211 gibbus: .i. túithlae {= K 11r2 b .i. tuthle}
[‘i.e. swelling’] [analysis]
22a17tII 46,722a7book 2211 gibber: .i. cnocc {= K 11r2 c, E 16v23}
[‘i.e. hunch’] [analysis]
22a18uII 46,722a8book 2211 [gibbe]rosus: .i. cnocach
[‘i.e. lumpy’] [analysis]
22a23ccII 46,1022a10book 225 211 succido: .i. sub ⁊ caedo .i. do·fuibnimm {= E 16v26 .i. sub &caedo}
[‘i.e. ‘sub’ (below) and ‘caedo’ (cut off), i.e. I cut off’] [analysis]
22a28ggII 46,1422a11book 225 211 obscenus: .i. ob ⁊ caenum .i. loth reliqua {cf. E 16v28 .i. caenum}
[‘i.e. ‘ob’ (on account of) and ‘caenum’ (dirt), i.e. mud, etc.’] [analysis]
22b3aII 46,2222b1book 2211 illusus: .i. cuitbedach
[‘i.e. ridiculous’] [analysis]
22b7iII 46,2522b2book 2211 abrogo: .i. do·aithbiuch ni·oirdnimm ualligim
[‘i.e. I break (a bargain), or I do not ordain, or I arrogate’] [analysis]
22b9nII 46,2722b3book 2211 35 sit: in·díxnaigedar
[‘whether it is’] [analysis]
22b12oII 46,2822b4book 2211 abdo: .i. fu·llugaimm
[‘i.e. I hide’] [analysis]
22b12qII 46,2822b5book 2211 abluo: do·fonug
[‘I wash away’] [analysis]
22b13rII 47,122b6book 2211 obnitor: fris·biur
[‘I oppose’] [analysis]
22b19tII 47,522b7book 2211 bacca: cáer {= E 17r13}
[‘berry’] [analysis]
22b19uII 47,522b8 book 2211 bucca: oal
[‘cheek’] [analysis]
22b20wII 47,522b9book 2211 soccus: assa {= E 17r13 .i. add. E}
[‘slipper’] [analysis]
22b28ddII 47,1222b11book 2211 3113 bo*um (v): .i. inna bao
[‘i.e. of the cows’] [analysis]
23a10eII 47,2923a2book 2211 542 sit: ci dechor .i. ar ni dechor ṁbindius file híc sed error scriptorum
[‘what is the difference, i.e. because there is no difference of euphony here, sed etc.’] [analysis]
23a11gII 47,2923a3book 2211 euphoniae: bindiusa
[‘of (= in) euphony’] [analysis]
23b17''eII 49,323b1book 2211 ulcus: cnocc {= E 17v14 .i. add. E}
[‘ulcer’] [analysis]
23b29''kII 49,423b2book 2211 mulxi: do·ommalgg
[‘I have milked’] [analysis]
23b29"tII 49,1223b6book 2211 25 mancus: .i. baclam .i. manu captus
[‘i.e. ‘maimed in a hand’, i.e. seized by hand’] [analysis]
24a2cII 49,1824a1abook 225 211 σιρρηγω: .i. a sin sicim (?)
[‘i.e. from ‘συν’ …’]
24a4fII 49,2024a2book 2211 irrito: to·dúrgim
[‘I provoke’] [analysis]
24a4hII 49,2024a3book 2211 irriguus: tursitnech .
[‘flooding’] [analysis]
24a9kII 49,2324a4book 2211 25 consitus: comchlante .i. con ⁊ sero {= E 17v27 comchlante om. E}
[‘sown together i.e. ‘con’ (together) and ‘sero’ (sow)’] [analysis]
24a13tII 49,2524a5book 2211 imbuo: con·secraimm
[‘I consecrate’] [analysis]
24a13uII 49,2624a6book 2211 25 competum: bélat .i. con ⁊ peto
[‘crossway, i.e. from ‘con’ (together) and ‘peto’ (h.l. come)’] [analysis]
24a14wII 49,2624a7book 2211 illudo: do·gáithaimm
[‘I deceive’] [analysis]
24a16aaII 49,2924a8book 2211 lippus: fliuchdercc
[‘wet-eyed’] [analysis]
24a26''hhII 50,324a12book 2211 interlita: etar-ḟuillechta
[‘smeared between’] [analysis]
24a31''llII 50,424a9book 2211 221 arquitenens: (m.l.) .i. huasal-gabáltaid. arcon enim grece excelsus dicitur
[‘i.e. high-holder, for arcon in Greek means excelsus’] [analysis]
24a22"ooII 50,624a11book 2211 pellicio: do·gaithaim
[‘I deceive’] [analysis]
24a27"ssII 50,824a13book 2211 singraphum: in comscribṅdaith
[‘the writer’] [analysis]
24a28"ttII 50,1024a14book 2211 pellige: airléch
[‘recite!’] [analysis]
24a30"wwII 50,1324a15book 2211 pel[lucet]: as·tóidi
[‘it shines’] [analysis]
24a31"xxII 50,1324a16book 2211 35 lanterna: amal in lochairnn ṅ-affracdai
[‘like the African lamp’] [analysis]
24b3bII 50,1724b1book 2211 luscus: .i. caech
[‘i.e. one-eyed’] [analysis]
24b35bbII 51,1424b4book 2211 faex: .i. descad
[‘i.e. dregs’] [analysis]
24b36ccII 51,1424b5book 2211 faux: forcrach
[‘gullet’] [analysis]
25b23pII 53,1325b8book 2211 35 pars: .i. ol as rann
[‘i.e. because it is a part’] [analysis]
25b24qII 53,1425b9book 2211 336[?] dicendum: .i. beth eperthi
[‘i.e. it should be to be said’] [analysis]
25b25sII 53,1525b11book 2211 (non) omni (modo): .i. o nach mud etir
[‘i.e. in any way at all’] [analysis]
25b35iiII 53,2025b18book 2211 23 ara: altóir {cf. E 18v21 .i. altor}
[‘altar’] [analysis]
26a1aII 53,2226a1book 2211 stabulum (porcorum): .i. muccḟoil
[‘i.e. pig-sty’] [analysis]
26a1bII 53,2226a2book 2211 23 eadem: .i. hára .i. muccḟoil
[‘i.e. ‘hara’ (sty), i.e. pig-sty’] [analysis]
26a7hII 53,2526a5book 2211 examosim: .i. ind immdae
[‘i.e. abundantly’] [analysis]
26a10mII 53,2826a7book 2211 dictio[num]: .i. inna focul
[‘i.e. of the words’] [analysis]
26a18xII 54,226a12book 2211 336[?] responsa: .i. inna frecra
[‘i.e. the answers’] [analysis]
26a20zII 54,426a13book 2211 hones[tas]: .i. féle
[‘i.e. modesty’] [analysis]
26b27bbII 55,626b10book 2211 proprium: .i. a sainreth
[‘i.e. its peculiarity’] [analysis]
26b27ccII 55,626b11book 2211 nominis: .i. ind anmma dilis
[‘i.e. of the proper name’] [analysis]
26b30llII 55,826b14book 2211 proprium: .i. a sainreth
[‘i.e. its peculiarity’] [analysis]
27a9iII 55,1927a4book 2211 541 generalem: cenelaich etir maith ⁊ olc
[‘i.e. general, both good and bad’] [analysis]
27a10kII 55,1927a5book 2212 211 suum: .i. proprium .i. ái {cf. E 19r31 .i. proprium}
[‘i.e. its peculiarity, i.e. its (characteristic)’] [analysis]
27a10lII 55,1927a6book 2211 541 suum (nominis): .i. sainreth n-anmmae torand folaid cen chinniuth persine .,
[‘i.e. the peculiarity of a noun, to denote substance without determining person’] [analysis]
27a13nII 55,2127a8book 2211 ([vis et]) significatio: .i. a folad ⁊ in chiall
[‘i.e. the substance and the sense’] [analysis]
27a15pII 55,2227a10 book 2211 34 et (nomina): cid
[‘also’] [analysis]
27a20ccII 55,2527a12book 2211 qualis (sit): .i. Cia randdatu bis indi
[‘i.e. what particularity resides in it’] [analysis]
27a25hhII 55,2827a15book 2211 336[?] (est) excutienda: .i. ní eclastai
[‘i.e. is not to be examined’] [analysis]
27a26iiII 55,2827a16book 2211 [sig]nificationis: ind ḟolaid
[‘of the meaning’] [analysis]
27a29kkII 56,127a17book 2211 212 summatim: ind áirmith vel breviter {cf. E 19v6 breviter}
[‘numerically or briefly’] [analysis]
27b7gII 56,1227b3book 2211 541 (per) appositionem: .i. tre chomaisṅdeis do inchosc óen-cheillae
[‘i.e. by apposition, to signify a single conception’] [analysis]
27b9mII 56,1427b4book 2211 35 tam: emith lasna-hí
[‘as much with those (that have)’] [analysis]
27b10nII 56,1427b5book 2211 35 quam: emith
[‘as’] [analysis]
27b31xII 56,2727b8book 2211 34 modo (preposita): .i. cach-la céin
[‘i.e. at one time’] [analysis]
27b37ffII 57,127b12book 2211 distribuit: .i. do·indnaich
[‘i.e. it bestows’] [analysis]
27b38iiII 57,127b14book 2211 55 nomen: .i. tindnacul
[‘i.e. a bestowing’] [analysis]
27b40llII 57,227b17book 2211 3116 [tri]buendo: .i. o thindnacul
[‘i.e. from bestowing’] [analysis]
28a15xII 57,1328a7book 2211 4226 differentiae (causa): .i. ar dechor etir da ṅ-ainmm cosmaili
[‘i.e. for distinguishing between two similar nouns’] [analysis]
28a21eeII 57,1728a11book 2211 331 notantur: .i. notaitir
[‘i.e. they are written’] [analysis]
28a21ffII 57,1728a12book 2211 35 (vel) singulis (literis): .i. robu óen-litrib
[‘i.e. either [lit. it can be] by single letters’] [analysis]
28a29iiII 57,2328a13book 2211 4226 differentiae (causa): .i. do dechor fri prenomna aili
[‘i.e. to distinguish from other praenomina’] [analysis]
28a36rrII 58,428a17book 2211 suum: .i. a ṅ-ái
[‘i.e. their characteristic’] [analysis]
28a37ssII 58,528a19book 2211 cognationis: .i. in choibnis
[‘i.e. of the (family-)relationship’] [analysis]
28a37ttII 58,528a20book 2211 541 commune: coitchen dia choibnius .i. do maccaib ⁊ avib .i. scipio .i. scipide .-
[‘i.e. common to his relatives, i.e. to sons and grandsons, i.e. Scipio, i.e. Scipian’] [analysis]
28a38wwII 58,628a21book 2211 eventu: .i. ua thecmungg gnímo
[‘i.e. by accident of fact’] [analysis]
28b4eII 58,828b2book 2211 543 (aliis) personis: .i. hi personaib sainib
[‘i.e. in different persons’] [analysis]
28b4gII 58,928b3book 2211 571 no[minum]: .i. inna ṅ-anmann etargnai
[‘i.e. (in place) of the names of cognition’] [analysis]
28b29hhII 58,2328b19book 2211 [substan]tiae: .i. cen forcenn ind ḟolaid chéthnai
[‘i.e. without end of the same substance’] [analysis]
28b32llII 58,2528b21book 2211 privatam: diuparthe
[‘deprived’] [analysis]
28b35nnII 58,2628b23book 2211 221 atoma: neph-ḟodlaidi
[‘indivisibles’] [analysis]
29a1aII 59,229a1book 2211 543 fortuitu: int tecmaiṅgthech .i. tecmaiṅg amin
[‘i.e. accidentally, i.e. it happens thus’] [analysis]
29a7dII 59,629a4book 2211 4222 (per) excellentiam: .i. tre derscugud fir chathrach reliqua
[‘i.e. through the preeminence of the man or the city etc.’] [analysis]
29a8hII 59,729a5book 2211 36 pro: .i. tar hési
[‘i.e. in place of’] [analysis]
29a17nII 59,1329a9book 2211 omonima: .i. cosmailainmmnechthecha reliqua
[‘i.e. homonyms, etc.’] [analysis]
29a20oII 59,1429a10book 2211 nepos: .i. haue
[‘i.e. grandson’] [analysis]
29a23sII 59,1729a12book 2211 sinoni[ma]: .i. comainmnichdecha reliqua
[‘i.e. synonyms etc.’] [analysis]
29b16kII 60,1029b3 book 2211 suum: .i. a n-ái .i. a sainreth
[‘i.e. its own, i.e. what is proper to it [lit. her]’] [analysis]
29b17lII 60,1029b4book 2211 corvus: fiach {= E 20v21}
[‘raven’] [analysis]
29b17mII 60,1029b5book 2211 altum: fudomain
[‘deep’] [analysis]
30a3gII 60,2630a4book 2211 221 interimit: .i. ni·airdben
[‘i.e. it does not destroy’] [analysis]
30a8kII 61,130a6book 2211 dionima: (subs.) .i. deainmmnichthi
[‘i.e. dionyma’] [analysis]
30a29ppII 61,1630a19book 2211 incongruum: écoir
[‘incongruous’] [analysis]
30a33rrII 61,1930a20book 2211 333 relinquere: cena sechim
[‘not to follow them’] [analysis]
30b4gII 61,2630b1book 2211 215 facticivum: .i. a forcmachte .i. nomen de sono factum. {= E 21r21 .i. a forcmachte om. E}
[‘i.e. the facticious, i.e. nomen etc.’] [analysis]
30b4hII 61,2630b2book 2211 3113 sonorum: .i. inna fogur
[‘i.e. of the sounds’] [analysis]
30b12rII 62,530b4book 2211 543 absolutum: húatuasailcthae hua anmmaim ailiu do thórmuch friss do aestóasc a cheille.
[‘i.e. absolved, from the addition of another noun to it to express its meaning’] [analysis]
30b29ggII 62,1930b9book 2211 marcelli: .i. in marcelldai
[‘i.e. the ,Marcellians’’] [analysis]
30b30hhII 62,1930b10book 2211 cornilii: .i. in chornaldai
[‘i.e. the ,Cornelians’’] [analysis]
30b33ooII 62,2130b14book 2211 3113 thesei: .i. indí ṫessei
[‘i.e. of Theseus’] [analysis]
30b36xxII 62,2330b16book 2211 loco: .i. i n-engraicc anmmae aitherrechtaigthi
[‘i.e. in place of a patronymic noun’] [analysis]
31a1cII 63,131a2book 2211 emilianus (scipio): .i. in scip emelendae .i. macc emelii
[‘i.e. the Aemilian Scipio i.e. son of Aemilius’] [analysis]
31a2dII 63,231a3book 2211 543 [octo]vianus (cesar): .i. in caesar octavienda .i. octaviani filius fuit caesar ⁊ non est filius octaviae a deilb atreibthig ar·berar a n-aitherrechtaigthe ⁊ pro patronomico híc est {cf. E 21v7 octaviae filius}
[‘i.e. the Octavian Caesar i.e. Caesar was son of Octavianus, etc. From the possessive form the patronymic is derived, and it is here for the patronymic’] [analysis]
31a4fII 63,331a5book 2543 211 denominativa: .i. de rét ailiu ro·ainmnichthe .i. deainmmnichdecha .i. ab aliis nominibus ⁊ non a nominibus patrum {cf. E 21v7 .i. dirivativa aliis nominibus non a nominibus propriis}
[‘i.e. from another thing they have been named, i.e. denominatives etc.’] [analysis]
31a11uII 63,831a9book 2211 541 magnus: .i. már .i. magnus civis {cf. E 21v13 .i. magnus cives}
[‘i.e. great, for instance ,great citizen’’] [analysis]
31b2cII 64,1031b1book 2211 572 thessidae: (m.d.) .i. in thesidedi a theseo rege atheniensium {= E 21v26 rege athiniensium}
[‘i.e. the Theseids etc.’] [analysis]
31b4eII 64,1131b3book 2211 421 aeneadae: .i. ind aeneedai
[‘i.e. the followers of Aeneas’] [analysis]
31b4gII 64,1131b4book 2211 421 romulidae: .i. romoldai
[‘i.e. the followers of Romulus’] [analysis]
31b8pII 64,1731b7book 2211 336[?] iussi: .i. amtar forṅgarti
[‘i.e. when they were ordered’] [analysis]
31b14ccII 65,731b10book 2211 543 phetontides: .i. in fetontide .i. frater fetontis .i. aitherrechtaigthe masculindae o brathir {= E 21v31 .i. in petontide frater poetontis}
[‘i.e. the Phetontid, i.e. the brother of Pheton, i.e. a masculine patronymic from (the name of) a brother.’] [analysis]
31b24qqII 65,1531b16book 2211 212 πελειων: .i. in pélecdae pelei filius
[‘i.e. the Pelidian etc.’] [analysis]
31b25ssII 65,1631b18book 2211 313 eolica: .i. eolensta
[‘i.e. Aeolic’] [analysis]
31b26ttII 65,1631b19book 2211 421 phirradios: in phirde
[‘i.e. the Phirdian’] [analysis]
32a19uII 66,1632a4book 2211 (per) sinerisin: .i. tre accomol
[‘i.e. by a combination’] [analysis]
32a24ccII 67,132a5book 2211 572 promethides: .i. in promithide .i. horminis {= E 22r21 promethide E}
[‘i.e. son of Prometheus, i.e. Horminis’] [analysis]
32a24ddII 67,132a6book 2211 3115 epimethida: .i. inní epimethida
[‘i.e. the Epimethis (in the accusative)’] [analysis]
32a31hhII 67,732a7book 2211 421 scipionides: .i. in scipdae
[‘i.e. the son of Scipio (lit. the one belonging to Scipio)’] [analysis]
32b27bbII 68,1032b6book 2211 543 colonis: (m.d.) .i. hunaib aitrebthidib acrisiondaib a mmuntar-sidi ad·ro-threbsi lee it he con rótgatar in cathraig.
[‘i.e. by the Acrisionian inhabitants: her folk whom she (Danae) had (lit. possessed) with her, it is they that built the city (of Ardea)’] [analysis]
32b30llII 68,1232b10book 2211 calchis: .i. in colchelda {cf. K 15v34 n in cholchedde}
[‘i.e. the Colchian’]
32b30nnII 68,1232b11book 2561 211 argo[lis]: .i. argi .i. in grecda {cf. K 15v34 o .i. in grecde}
[‘i.e. the Greek’] [analysis]
32b31ooII 68,1232b12book 2211 ciclasias: .i. in ciclasta {= K 15v34 p}
[‘i.e. the Cyclasian’] [analysis]
32b31ppII 68,1332b13book 2211 troias: .i. in troianda
[‘i.e. the Trojan’] [analysis]
32b33wwII 68,1532b15book 2211 543 principalis: .i. in chétnidi hua·mbí a n-aitrebthach
[‘i.e. of the primitive from which is the possessive’] [analysis]
33a12gII 69,133a2book 2211 25 caesar: .i. asoirc cách
[‘i.e. who destroys every one’] [analysis]
33a16lII 69,333a6book 2211 543 sacrarium: .i. sanctáir. arindí atreba rétu nóiba and.
[‘i.e. sanctuary: because it possesses holy things therein.’] [analysis]
33a16mII 69,433a7book 2211 543 armarium: .i. scrín airindí atreba arma and.
[‘i.e. an armoury [a shrine], because it possesses arms therein.’] [analysis]
33a22rII 69,733a11book 2211 543 romanus (ager): .i. a tir romanach arindí atrebat romáin and
[‘i.e. the Roman territory, because Romans dwell there’] [analysis]
33a29ccII 69,1133a18book 2211 541 ut (emilianus): .i. emiléndae .i. emelii filius .i. amal bid emelides no·bed and
[‘i.e. Aemilian, i.e. son of Aemilius as if Aemilides were there’] [analysis]
33a38qqII 69,1633a25book 2211 543 (a) professionibus: .i. hua ḟóisitnib inna ṅdáne fris·gniat ⁊ at·aimet
[‘i.e. from professions of the arts which they practise and profess’] [analysis]
33a38rrII 69,1633a26, 27book 2543 211 mechanicus: .i. arindí atreba in dán-sin. ind ḟiss as·berar michaníce .i. sechta.
[‘i.e. because he possesses that art, of the science called méchanicé i.e. simulation’] [analysis]
33a42zzII 69,1833a32book 2211 3115 significationem: .i. a folaid
[‘i.e. their substance’] [analysis]
33b25r II 70,733b3book 2563 211 mulio: .i. custos mulorum .i. echaire {cf. L 27r7 b, E 23r12 custos mulorumK 16r20 e .i. echaire icidorus in .X.}
[‘i.e. horsekeeper’] [analysis]
33b26tII 70,833b5book 2211 563 mulionicam paenolam: .i. in echlas múldae
[‘i.e. the mules’ horsecloth (?)’] [analysis]
33b32wII 70,1233b6book 2211 25 563 illigneus: .i. ilignide. de nomine fedo .i. illigum nomen arboris {cf. E 23r16 ligneus vel illignum nomen arboris}
[‘i.e. ilignian, from the name of a tree’] [analysis]
33b33xII 70,1233b7book 2211 25 563 iliceus: .i. ilecde. ilex nomen arboris {cf. E 23r16 .i. ilecde om. E; L 27r11 c ilex proprium ligni}
[‘i.e. Ilician, (from) ilex etc.’] [analysis]
33b33zII 70,1433b8book 23116 211 illigneis (pedibus): huanaib cosaib hilignidib
[‘from the ilignian feet’] [analysis]
33b35bbII 70,1633b9book 2211 iliceaeque (trabes): .i. inna trosta ilecdi
[‘i.e. the ilician beams’] [analysis]
33b36ccII 70,1633b10book 2211 336[?] metuendaque: .i. is aichthi
[‘i.e. it is to be feared’] [analysis]
33b40ggII 70,1933b13book 2211 25 quernus: dairde quia fit quercus reliqua
[‘oaken, as it comes from ‘quercus’ (oak)’] [analysis]
33b40hhII 70,2033b14book 2211 25 colurnus: .i. coldde quia fit colyrus coll {cf. E 23r19 .i. coll}
[‘i.e. made of hazel, as it comes from ‘corylus’ (sic leg.), hazel’] [analysis]
33b41llII 70,2033b15book 2211 25 faginus: fagde fagus {cf. E 23r20 .i. fagus}
[‘beechen, ‘fagus’ (beech-tree)’] [analysis]
33b42mmII 70,2133b16book 2211 25 spondeus: toxalde arindí atreba toxal n-and .i. fot
[‘drawn (?), because it possesses drawing (?) therein i.e. length’] [analysis]
34a42ssII 72,1334a7book 2211 nocens: erchoitech
[‘harmful’] [analysis]
34b4cII 72,1734b1book 2211 infaustos: mí-chlothchu
[‘ill-famed’] [analysis]
35a27zII 75,335a3book 2211 25 tabellarius: tablaire .i. tabella {cf. E 24r13 .i. tablor}
[‘letter-carrier, ‘tabella’ (letter)’] [analysis]
35a32qqII 75,635a5book 2211 215 [cen]sorius: .i. cístae qui censum prerogat
[‘tax-collector, i.e. who arrogates taxes’] [analysis]
35a35ttII 75,835a6book 2211 [col]larium: .i. muince slabrad
[‘i.e. a collar or necklace’]
35a35wwII 75,835a7book 2211 plantarium: acclantae
[‘belonging to a plant’] [analysis]
35a36xxII 75,835a8book 2211 3116 ([in]) planta: hi claidi
[‘in a digging’] [analysis]
35a36yyII 75,889book 2211 mensarium: ambuandae
[‘not belonging to reaping’] [analysis]
35a36zzII 75,989book 2211 mensa: buain
[‘reaping’] [analysis]
35a38aeII 75,1035a11book 2211 541 frumen[taria (lex)]: .i. recht frecoir chéill cruithnechtae
[‘i.e. the law of cultivating wheat’] [analysis]
35a41agII 75,1235a12book 2211 215 vinaria (cella): .i. cuile finda airindí con·gaib fín vel ubi vinum venditur ut b-. {cf. K 15a34 h (m.l.) b-. vinaria locus ubi vinum venditur}
[‘i.e. a wine-cellar, because it contains wine, vel etc.’] [analysis]
35b1aII 75,1335b1book 2211 25 violarium: .i. scotae .i. viola
[‘i.e. having flowers’] [analysis]
35b1bII 75,1335b2book 2211 25 563 rosarium: .i. bróinde rostae .i. de rosa dind luib fin .i. luib derc
[‘i.e. belonging to dew or belonging to a rose, i.e. de rosa from the white plant i.e. a red plant’] [analysis]
35b1cII 75,1435b3book 2211 25 viridarium: .i. húrda .i. viridis
[‘green, i.e. ‘viridis’ (green)’] [analysis]
35b9uII 75,1935b6book 2211 543 rubre[nus]: dercaide quia fit rubra
[‘reddish’] [analysis]
35b10wII 75,2035b7book 2211 561 anienus: aniendae di ainmmaim ind ṡrotho as·berr anien {cf. K 17r1 a anio nomen fluminis}
[‘of the Anio: from the name of the river called Anio’] [analysis]
35b10yII 75,2135b8book 2211 aniena: aniendai
[‘of the Anio’] [analysis]
35b14kkII 75,2435b9book 2211 oleaginus: olegende
[‘pertaining to the olive tree’] [analysis]
35b20uuII 76,235b10book 2211 563 25 colurnus: coldde quia fit corylus nomen arboris {= E 24r32 coldde] collguid; quia] et E}
[‘of the hazel, because it comes from ‘corylus’ (hazel), the name of a tree’] [analysis]
35b21xxII 76,235b11book 2211 25 ficulnus: ficuldae ficulnia
[‘of the fig-tree, ‘ficulnea’ (fig-tree)’] [analysis]
35b39aqII 76,1535b14book 225 211 +cor[vinus]: .i. fiach
[‘i.e. crow’] [analysis]
36a2dII 76,1836a1book 2211 matutinus: fuinide
[‘i.e. belonging to evening’] [analysis]
36a2fII 76,1836a2book 2211 ma[tuta]: fuin
[‘sunset’] [analysis]
36a5nII 76,2036a4book 2211 antelu[canus]: remdedólte
[‘preceding the dawn’] [analysis]
36a10uII 76,2336a5book 225 211 anse[rinus]: anser .i. gigrann {cf. E 24v15 .i. goirann .i. ansera}
[‘ ‘anser’ (goose), i.e. wild (/barnacle) goose’] [analysis]
36a12wII 76,2336a6book 2211 55 humanus: húrde
[‘earthy’] [analysis]
36a38kkII 77,1336a8book 2211 capsa: comrar
[‘box’] [analysis]
36a42qqII 77,1536a9 book 225 211 215 mustelino: mustélla .i. ness mús longa mustellinus {cf. E 24v30 a mustella mus}
[‘ ‘mustela’ (weasel), i.e. weasel, long mouse, ‘mustellinus’’] [analysis]
36b27rII 78,336b3book 2336[?] 211 factum: a n-as forcmide
[‘when it is made’] [analysis]
36b32xII 78,736b4book 2211 *tolletum: .i. esgal tenlach
[‘i.e. roar or hearth’] [analysis]
37a7aII 78,1837a1book 2211 55 lucina: taitnem
[‘splendor’] [analysis]
37a16hII 78,2437a2 book 2211 follis: bolc
[‘(smith’s) bellows’] [analysis]
37a25mII 79,437a3book 2211 macer: séim
[‘slender’] [analysis]
37a26oII 79,437a4book 2211 [liber]tus: sóermug
[‘an enfranchised slave’] [analysis]
37a27qII 79,537a5book 2566[?] 211 +rufus: proprium derc
[‘i.e. a proper name, or red’] [analysis]
37a37ffII 79,1137a9book 2211 gentilia: cenelcha
[‘belonging to race’] [analysis]
37b2bII 79,1537b1book 2211 aper: torc allid
[‘a wild boar’] [analysis]
37b2cII 79,1537b2book 2211 aprinus: torcde {= E 25v6 .i. add. E}
[‘boarlike’] [analysis]
37b2dII 79,1637b3book 2211 caper: gabor
[‘goat’] [analysis]
37b5''eII 79,1637b4book 2211 cervinus: damde
[‘deerlike’] [analysis]
37b9''fII 79,1637b5book 2211 taurinus: tarbde
[‘bull-like’] [analysis]
37b10''gII 79,1737b6book 2211 ferus: .i. best
[‘i.e. wild beast’] [analysis]
37b16''hII 79,1737b7book 2211 leporinus: patnide
[‘pertaining to a hare or hares’] [analysis]
37b31''iII 80,437b8book 2211 ovinus: cáirchuide
[‘sheeplike’] [analysis]
37b33''kII 80,437b9book 2211 suinus: mucde
[‘swine-like’] [analysis]
37b5"mII 80,637b10book 2211 ullus: óenán
[‘any’] [analysis]
37b7"nII 80,637b11book 2211 ulla: óennat
[‘any’] [analysis]
37b11"oII 80,737b12book 2211 bellus: sainemlan
[‘rather excellent’] [analysis]
37b11rII 80,1337b13book 2211 medi[astinus]: medón-tairismid gabaltaid
[‘standing in the middle or holding the middle (medóngabáltaid)’] [analysis]
37b16tII 80,1437b14book 2211 fiscina: ainches
[‘basket’] [analysis]
37b19wII 80,1537b15book 2211 fuscina: áel {cf. K 17v43 f (m.l.) beda fuscina tridens .i. áel}
[‘fleshfork’] [analysis]
37b26yII 80,1637b16book 2211 fiscus: cís
[‘tax’] [analysis]
37b27zII 80,1637b17book 2211 fiscina: .i. fá inna·díxnigedar cechtar de
[‘i.e. or whether it is not each of the two’] [analysis]
37b28aaII 80,1737b18book 2211 3116 (a) neutro: .i. o nechtar n-aí
[‘i.e. from either of the two’] [analysis]
37b28bbII 80,1737b19book 2211 543 neutrum a neutro: (m.d.) .i. fá innád·fail nechtar de hu alaliu
[‘i.e. or whether it is not that one of them is from the other’] [analysis]
37b33eeII 80,1837b21book 2211 (a) pago: o fích
[‘from a village’] [analysis]
37b36ggII 80,1837b22book 2211 (a) muto: o amlabar
[‘from a mute’] [analysis]
38a18kII 81,338a3book 2211 hesternus: .i. déthenachde
[‘i.e. recent’] [analysis]
38a19lII 81,438a4book 2211 336[?] disinentia: .i. inna-hí con·osnat in teria
[‘i.e. those that end in -tertia’] [analysis]
38a27sII 81,1138a9book 2211 quercus: daur
[‘oak’] [analysis]
38a27uII 81,1138a10book 2211 quernus: daurde {= E 26r4 darde}
[‘oaken’] [analysis]
38a28wII 81,1138a11book 2211 corylus: coll {= E 26r4 .i. add. E}
[‘hazel’] [analysis]
38a28xII 81,1138a12book 2211 colurnus: colde
[‘belonging to the hazel’] [analysis]
38a29yII 81,1238a13book 2211 mensurnus: místae
[‘monthly’] [analysis]
38b2bII 81,2038b2book 2211 dardanum: dardánde
[‘Dardanian’] [analysis]
38b13nII 82,438b4book 2211 221 tripolites: trechatharde
[‘of three cities’] [analysis]
38b21tII 82,938b6book 2211 25 privignus: .i. les macc .i. prius genitus {= L 30r11 a les mac; E 26r21 prius genitus}
[‘i.e. step-son, i.e. born earlier’] [analysis]
38b21uII 82,938b7book 2211 pelignus: .i. tudraichthid g reliqua {cf. L 30r11 b pelex; E 26r18 (m.d.) peligna cohors invenitur de nomine provinciae. est pelex}
[‘i.e. seducer (paelex), or (it is) Greek (Pelignus)’] [analysis]
38b36ccII 82,1938b9book 225 211 pedester: pedes traigthech
[‘ ‘pedes’ (feet), i.e. pedestrian’] [analysis]
39a5cII 83,239a1book 3211 541 [positi]vi (intellectu): .i. co n-intṡliucht posit ainmmdi
[‘i.e. with the signification of a nominal positive’] [analysis]
39a5dII 83,239a2book 3541 211 aliquo: .i. sono. co n-alailiu fogoir
[‘i.e. with some sound’] [analysis]
39a6eII 83,239a3book 3211 participe: ranngabáltaith ranngabáldu
[‘participator or participial’] [analysis]
39a10hII 83,439a6 book 3211 magis: (subs.) hire
[‘further’] [analysis]
39a10iII 83,439a7book 3211 (magis) ultra: .i. cian
[‘i.e. distant’] [analysis]
39a11lII 83,539a9book 3211 magis (intra): inmedónchu
[‘more inward’] [analysis]
39a12mII 83,539a10book 3211 comparationes: inna comchutrummaichthi-so
[‘these comparisons’] [analysis]
39a15qII 83,739a14book 3211 detero: olcc
[‘evil’] [analysis]
39a16rII 83,839a15book 3211 extra: immechtrach
[‘external’] [analysis]
39a16sII 83,839a16book 3211 intra: inmedónach
[‘inner’] [analysis]
39a17tII 83,839a17book 3211 ultra: cian
[‘far’] [analysis]
39a17uII 83,939a18book 3211 citra: centarach
[‘on this side’] [analysis]
39a17wII 83,939a19book 3211 citerior: centarchu
[‘more on this side’] [analysis]
39a21zII 83,1139a22book 3211 571 caelestibus: dé nemdai són
[‘that is, heavenly gods’] [analysis]
39a21aaII 83,1139a23book 3211 543 (sive) vivis: nó dé bithbí it é vivi. in dóini bí
[‘or ever-living gods, or they are the vivi, the living human beings’] [analysis]
39a21bbII 83,1239a24book 3211 571 (pro) manibus: Ar déib iffirnn {cf. E 26v9 infernalibus diis}
[‘for gods of hell’] [analysis]
39a22ccII 83,1239a25book 3211 542 adeo: in mar .i. ní arindí no·mbetis cid in biucc. as·beir-sem in már. acht is arindí nad·biat etir
[‘greatly, i.e. he says ‘greatly’, not that they are even in small measure, but because they do not exist at all’] [analysis]
39a31iiII 83,1839a31book 3211 (ex) accidentibus: .i. huanaib teṅcmaiṅgthechaib
[‘i.e. from the accidentals’] [analysis]
39a33llII 83,1939a32book 3211 4222 qualitate: .i. inne maith uilcc
[‘i.e. the quality of good or of evil’] [analysis]
39b17bII 84,1539b1book 3211 detero: de·mecimm
[‘I despise’] [analysis]
39b17cII 84,1539b2book 3211 23 potior: .i. cumachtaigim quando verbum cumachtach quando possitivum
[‘i.e. (it means) I make myself master, when it is a verb, and powerful when (it is an adjective in the) positive’] [analysis]
39b18eII 84,1539b3abook 3211 potior: cumachtchu.
[‘i.e. more powerful’] [analysis]
39b20fII 84,1639b4book 3211 potis: .i. sainsamail
[‘i.e. excellent’] [analysis]
39b21hII 84,1739b5book 3211 alia: sain
[‘different’] [analysis]
39b25iII 84,2139b6book 3211 [in]dulgens: dilgedach
[‘forgiving’] [analysis]
39b27lII 84,2239b8book 3211 3115 (in ..) significationem: isa foluth
[‘into the signification’] [analysis]
39b33rII 85,539b11book 3211 336[?] de (agna [pascenda]): din dínit bed ṡástai
[‘of the lamb which is to be full-fed’] [analysis]
39b34sII 85,539b12book 3211 citer (ager): .i. a tír centarach immechtrach.
[‘i.e. the country on this side or on the outside’] [analysis]
39b34tII 85,539b13book 3211 334 alligatus (.. [erit]): bid cuimrechta tecail dígen
[‘it will be tied or chosen forth or...’] [analysis]
39b39xII 85,939b15book 3211 exter: echtrann
[‘foreign’] [analysis]
40a1aII 85,1340a1book 325 211 penitus: .i. pene.intus .i. inmedónach {cf. E 27r9 .i. pene &intus E}
[‘i.e. ‘pene intus’ (almost on the inside), i.e. interior’] [analysis]
40a1bII 85,1340a2book 3211 penitior: inmedónchu
[‘more interior’] [analysis]
40a4eII 85,1540a3book 3211 penitiorem: ba inmedónchu
[‘it was more interior’] [analysis]
40a7fII 85,1740a4book 3211 543 honoris (causa): fo bíth soíre ceneiuil inna grec
[‘because of the nobility of the race of the Greeks’] [analysis]
40a8gII 85,1740a5book 3211 34 quam: oldaas
[‘than’] [analysis]
40a11lII 86,140a9book 3211 35 quod: ol
[‘because’] [analysis]
40a18qII 86,440a14book 3211 maiusculus: máanu
[‘a little greater’] [analysis]
40a19sII 86,540a16book 3211 35 quod (ac[cidit]): ol do-n·ecmaiṅg.
[‘because it happens’] [analysis]
40a27ffII 86,1040a20book 3211 336[?] conferens: a con·ro-delgg
[‘when he has compared’] [analysis]
40a32ggII 86,1540a21book 3211 35 si (sint): adas ma beit
[‘although they are’] [analysis]
40b15fII 87,440b1book 3211 543 anomala: neph-riagoldai
[‘irregular’] [analysis]
40b24nII 87,940b5book 3211 nequior: andgidiu.
[‘more wicked’] [analysis]
40b30rII 87,1340b9book 3211 (non sunt) usi: ní·arrbartatar bith
[‘they have never used’] [analysis]
40b33tII 87,1540b10book 3211 magis (pius): goiriu
[‘more pious’] [analysis]
40b35uII 87,1640b11book 3211 *est: ata
[‘it is’] [analysis]
40b35wII 87,1640b12book 3211 *(sunt: ) quando (usi): in tan ara·ru-batar bith
[‘when they used’] [analysis]
41a5dII 88,641a2book 3211 [indus]triior: leriu
[‘more assiduous’] [analysis]
41a23lII 89,341a5book 3211 plus (quoque): cid plús
[‘even plus’] [analysis]
41a23nII 89,441a6book 3211 333 (esse) comparativum: .i. as comparit
[‘i.e. which is a comparative’] [analysis]
41a26qII 89,541a9book 3211 plures: lia {= E 27v31 .i. add. E}
[‘more’] [analysis]
41a40tII 89,1441a10book 3211 acer: tichair lainn
[‘sharp, eager’] [analysis]
41b11bII 89,2241b1book 3211 quod (solum): olsodain oín
[‘which alone’] [analysis]
41b30kII 90,1441b5book 3211 3112 quirites: a rómanu
[‘Romans!’] [analysis]
41b30lII 90,1541b6book 3211 (propter) foenus: ar luach
[‘for profit’] [analysis]
42a8eII 91,1142a3book 3211 primus: tóisigem
[‘first’] [analysis]
42b30lII 93,1942b6book 3211 34 tam: in meit-se {= E 29r1 in metro}
[‘so much’] [analysis]
43a11dII 94,1543a2book 3211 superponitur: do·roscaithaer
[‘it is surpassed’] [analysis]
44a11eII 97,1544a2book 3211 (pro) cognato: ar chobdelaichg
[‘for a relative’] [analysis]
44a12fII 97,1644a3book 3211 (a) legislatoribus: onaib rechttáircidib
[‘by the legislators’] [analysis]
45a1aII 100,445a1book 3211 per (genitivos): for genitne són
[‘that is, over genitives’] [analysis]
45a6eII 100,845a5book 3211 3115 comparativum: in comparit
[‘the comparative’] [analysis]
45a34rII 101,1145a12book 3211 maiuscu[lus]: máanu
[‘a little greater’] [analysis]
45a35sII 101,1145a13book 3211 minusculus: laigeniu
[‘a little smaller’] [analysis]
45a37yII 101,1445a15book 3211 543 parvo (maior): in bec máo .i. is bec as mao oldáu-sa .i. is bec in derscugud
[‘a little greater i.e. she is a little greater than I, i.e. the distinction is small’] [analysis]
45b2cII 101,1845b2book 3211 reguli: ind rígain
[‘the small kings’] [analysis]
45b3eII 101,1945b3book 3211 urbanitatis: hua accuiss sulbairichthe
[‘because of politeness’] [analysis]
45b5iII 101,2145b4book 3211 fraterculus: bráithrán
[‘small brother’] [analysis]
45b5lII 101,2245b5book 3211 adulationis: apelaigthe
[‘of adulation’] [analysis]
45b6pII 101,2245b8book 3211 antoniaster: (subs.) antonain {cf. E 30v12 antunan}
[‘of little Antonius’] [analysis]
45b7qII 101,2245b10book 3211 59 patriciolus: paträcáin .i. quasi füisset {cf. E 30v13 .i. patrican .i. quamvis sit magnus}
[‘of little Patrick; i.e. as if he had been !’] [analysis]
45b11uII 102,445b12book 3211 homuncio: duinén
[‘little person’] [analysis]
45b12xII 102,445b13book 3211 [homun]culus: duinenet
[‘very small person’] [analysis]
45b15"ccII 102,1045b15book 3211 parasitaster: fuirserán
[‘a little buffoon’] [analysis]
45b38"ggII 102,1445b17book 325 211 unciola: uncia ungae
[‘ ‘uncia’ (ounce), = ounce’] [analysis]
45b40"iiII 102,1445b18book 325 211 maxilla: mala glainine
[‘ ‘mala’ (cheek, jaw) = small jaw’] [analysis]
45b40uuII 103,245b20book 3211 furca: gabul
[‘fork’] [analysis]
46a6bII 103,746a1book 3211 mas[culus]: ferán
[‘little man’] [analysis]
46a8cII 103,846a2book 3211 osculum: ginán
[‘a little mouth’] [analysis]
46a8dII 103,846a2book 3211 +osculum: bóc
[‘or a kiss’]
46a10fII 103,946a4book 3211 aliud (deminutivum): digabthach n-aill
[‘another diminutive’] [analysis]
46a13iII 103,1246a6book 3211 pauperculus: boctán
[‘little poor person’] [analysis]
46a16lII 103,1846a8book 3211 (infra) ventriculum: hís bronnait {cf. E 31r7 (subs.) parvus venter}
[‘under a small belly’] [analysis]
46a17mII 103,1846a9book 3211 336[?] distantia: a ndechrigeddar
[‘when they stand apart’] [analysis]
46a17nII 103,1846a10book 3211 (tenui ..) rima: huan dlúithi séimo
[‘by the slender density’] [analysis]
46a18oII 103,1946a11book 3211 munusculum: danán
[‘small gift’] [analysis]
46a18pII 103,2046a12book 3211 crus: erochuir
[‘leg’] [analysis]
46a30uII 104,946a14book 3211 sepiuscule: in meincán
[‘fairly often’] [analysis]
46a37zII 104,1746a16book 3211 pluscula: huillénu
[‘a little greater’] [analysis]
46b5bII 105,546b1book 3211 rumor: clú
[‘rumour’] [analysis]
46b9dII 105,1146b2book 3211 543 sororcula: siurnat
[‘little sister’] [analysis]
46b29''fII 105,1646b3book 3211 retis: lín
[‘fishing-net’] [analysis]
46b35''gII 105,1746b4book 3211 pons: drochat
[‘bridge’] [analysis]
46b15"iII 105,1846b6book 3211 securis: biáil
[‘axe’] [analysis]
46b26"lII 105,2246b7book 3211 fidis: tét
[‘string of a musical instrument’] [analysis]
46b21pII 106,546b8book 3211 cuticula: tonnait
[‘small skin’] [analysis]
46b37uII 106,1046b11book 3211 lapillus: lecán
[‘small stone’] [analysis]
46b40wII 106,1046b12book 3211 [an]guilla: escung
[‘eel’] [analysis]
46b41xII 106,1146b13book 3211 ungula: cróa
[‘a hoof’] [analysis]
46b41yII 106,1146b13book 3211 +ungula: ingen
47a7aII 106,1647a1book 3211 curriculum: comṡreth són
[‘this is a formation’] [analysis]
47a9bII 106,1847a2book 3211 cornicu[lum]: adercéne
[‘little horn’] [analysis]
47a10cII 106,1847a3book 3211 geniculum: almne glunae
[‘knee-cap (?), knee’] [analysis]
47a11eII 106,1847a4book 3211 aculeus: snáthatath
[‘little needle’] [analysis]
47a32''fII 107,347a5book 3211 capitulum: centat iss ed a cennbart són linni
[‘a little head, that is, with us, the head-covering’] [analysis]
47a15"gII 107,647a6book 3211 volpecula: sinnchenae
[‘little fox’] [analysis]
47a21"hII 107,647a7book 3211 23 recula: .i. rétan regula immurgu quasi rectula
[‘i.e. little thing. But ‘regula’ (stick) as if ‘rectula’ (small straight line)’] [analysis]
47a28"iII 107,947a8book 3211 vepres: driss
[‘thorn-bush’] [analysis]
47a34"kII 107,947a9book 3563 211 nitedula: (m.l.) nitedula animal est quod in silvis invenitur. sicut ignis efulgens quod apud grecos dicitur. λαμπος .i. luacharnn., {= E 31v26-7 effulgens E; λαμπως E; lucarn. lampas E}
[‘‘nitedula’ (dormouse) is an animal that is found in the woods, shining like fire, and that is called ‘λαμπυίς’ (glow-worm), i.e. a lantern, with the Greeks’] [analysis]
47a15lII 107,1147a10book 3211 mercedula: fochricnet
[‘little reward’] [analysis]
47a22mII 107,1347a11book 3211 apes: bech
[‘bee’] [analysis]
47a25nII 107,1347a12book 3211 apicula: bechán
[‘little bee’] [analysis]
47a29oII 107,1547a13book 3211 (non) feram: ni·aisṅdius-a
[‘I will not proclaim’] [analysis]
47a37qII 107,1747a14book 3211 vetulus: arsidán
[‘little old (person)’] [analysis]
47b2aII 108,147b1book 3211 sus: mucc
[‘pig, sow’] [analysis]
47b12eII 108,947b3book 3211 carbo: richis
[‘live ember’] [analysis]
47b12fII 108,947b4book 3211 carbunculus: richísan
[‘small ember’] [analysis]
47b20lII 108,1947b7book 3211 214 (item) loligo: .i. bronnlog .i. soccsáil genus piscis ut isidorus dicit {cf. E 32r13 .i. morbrann. vel genus piscis.. isidorus dicit. }
[‘i.e. cuttlefish/squid, i.e. snout of the sea a kind of fish, as Isidore says’] [analysis]
47b24mII 109,347b8book 3211 homuncio: duinán
[‘little person’] [analysis]
47b26nII 109,447b9book 3211 fur: táid
[‘thief’] [analysis]
47b26oII 109,447b10book 3211 furunculus: táidán {cf. E 32r16 parvus latro.}
[‘little thief’] [analysis]
47b28sII 109,6101book 3211 leno: banleo-sin
[‘that lionness’] [analysis]
47b39yII 109,1647b11book 3211 23 agellus: tirthat
[‘a small piece of land’] [analysis]
47b39zII 109,1647b12book 3211 anellus: ánne
[‘a ring’] [analysis]
48a9eII 109,2348a2book 3211 paulus: bec
[‘small’] [analysis]
48a9fII 109,2448a3book 3211 paululus: becán
[‘rather small’] [analysis]
48a18iII 110,548a4book 3211 23 mala: glaine
[‘jaw’] [analysis]
48a19kII 110,648a5book 3211 talus: odbrann {= L 36v6 a, E 32v3 odbran}
[‘ankle’] [analysis]
48a22lII 110,1048a6book 3211 543 (iterum) deminutiva: dígabthacha hualailib
[‘diminutives from others’] [analysis]
48a28mII 110,1448a7book 3211 columnella: columnat
[‘little pillar’] [analysis]
48a36''pII 110,1648a10book 3211 capra: heirp
[‘she-goat’] [analysis]
48a36rII 110,1948a11book 3211 mi*sellus (s): trogán
[‘little miserable person’] [analysis]
48a36tII 110,2148a13book 3211 aru[la]: altóirnat
[‘small altar’] [analysis]
48a37uII 110,2148a14book 3211 terula: talamnat
[‘small piece of ground’] [analysis]
48b3bII 110,2548b1book 3211 tigillum: clethnat
[‘small beam’] [analysis]
48b16gII 111,1048b2book 3211 crebrum: .i. criathar
[‘i.e. sieve’] [analysis]
48b17hII 111,11102book 3211 flabrum: srogell
48b17iII 111,1148b3book 3211 +flagrum: .i. srogell
[‘scourge’] [analysis]
48b18kII 111,1148b4book 3211 sacellum: nemed
[‘sanctuary’] [analysis]
48b33oII 112,148b6book 3211 villum: fínan
[‘small wine (?)’] [analysis]
48b34qII 112,148b7book 3211 (?)[?] pannus: c..n
[‘? withered’] [analysis]
49a3bII 112,1049a1book 3211 agna: dínu
[‘lamb’] [analysis]
49a7''cII 112,1249a1abook 3211 urceus: cilornn {= E 33r9 chilorn.}
[‘vessel’] [analysis]
49a9''dII 112,1349a2book 3211 +alveus: lothor
[‘tub’] [analysis]
49a11''eII 112,1349a3book 3211 +luteus: .i. derg
[‘i.e. red’] [analysis]
49a13''fII 112,1349a4book 3211 malleus: ordd
[‘sledge-hammer’] [analysis]
49a19nII 112,2249a6book 3211 *(hic) noster (antoniaster): ar n-antonán-ni intí-siu
[‘this is our Tonykin’] [analysis]
49a22pII 113,249a7book 3211 +lutea: .i. derg
[‘i.e. red’] [analysis]
49a23rII 113,349a8book 3211 mollia: argi
[‘mild’] [analysis]
49a23sII 113,349a9book 3211 pinguit: con·suidigedar
[‘it compounds’] [analysis]
49a23tII 113,349a10book 3211 vaccinia: inna daercae fróich
[‘the berries of the heather’] [analysis]
49a23uII 113,349a10abook 3211 (luteola ..) calta: .i. ond scoid deirc
[‘i.e. with the red flower’] [analysis]
49a24wII 113,549a11book 3211 unciolam: in uṅgainet
[‘the little ounce’] [analysis]
49a28aaII 113,749a13book 3211 palliolum: bróitene
[‘little cloak’] [analysis]
49a40''ccII 113,1249a14book 3211 *(pauculus) et palculus: 7 óthatnat.
[‘and a very small number’] [analysis]
49a32"ddII 113,1249a15book 3211 tantus: mét
[‘so much’] [analysis]
49a41iiII 113,1849a17book 3211 dentatam: fiáclaich
[‘toothed’] [analysis]
49b1aII 113,1949b1book 3211 *serulam: glasán
[‘a little bar’] [analysis]
49b1bII 113,1949b2book 3211 aqula: usceán
[‘little water’] [analysis]
49b4cII 114,449b3book 3211 equa: láir
[‘mare’] [analysis]
49b4dII 114,449b4book 3211 equla: lárene
[‘small mare’] [analysis]
49b15gII 114,1649b5book 3211 parasitus: fuirsire
[‘buffoon’] [analysis]
49b16iII 114,1749b6book 3211 senex: sen
[‘old person’] [analysis]
49b17kII 114,1749b7book 3211 [se]nicio: senán
[‘little old man’] [analysis]
49b25oII 115,449b8book 3211 212 coniculus: aimmsid (m.d.) beda coniculus sulcus.
[‘an attempter’] [analysis]
49b25qII 115,449b9book 3211 anniculus: bliadnide
[‘yearling’] [analysis]
49b26uII 115,549b10book 3211 572 fribolus: cuitbide .i. fribolus fere obillo dignus .i. ní ferr leth-scripul {cf. E 33v15 fribolus. fere ovello. dignus.}
[‘ridiculous, i.e. frivolus fere obolo dignus, not better than a half-scruple’] [analysis]
49b30yII 115,849b11book 3211 canicula: cuán
[‘small dog’] [analysis]
49b30aaII 115,849b13book 3211 calus: cliab. {cf. K 23r22 a .i. gliab}
[‘basket’] [analysis]
49b33ccII 115,1249b14book 3211 [casil]lum: clebéne
[‘small basket’] [analysis]
49b33ddII 115,1249b15book 3211 pistrinum: cucann mulenn
[‘kitchen or mill’] [analysis]
49b35eeII 115,1349b16book 3211 571 nubilum: doinenn reliqua icidorus
[‘bad weather’] [analysis]
49b39hhII 115,1849b17book 3211 glandium: glaine airnne
[‘a jaw or a sloe’] [analysis]
49b40kkII 115,1849b18book 3211 intestinorum: inna coilchomae
[‘of the slender waist’] [analysis]
49b40llII 116,149b19book 3211 ensiculus: claidbene
[‘little sword’] [analysis]
49b41nnII 116,249b20book 3211 214 betacius: bethech braisech genus holeris ut icidorus dicit similiter malva
[‘belonging to the beet or kale (?). A kind of herb, as Isidore says. The same is true for ‘malva’ (mallows)’] [analysis]
49b41ooII 116,249b21book 3211 571 malvaceus: (subs.) lemnat
[‘mallow’] [analysis]
50a15pII 117,1150a6book 4211 543 significationem: .i. huare nád·forcmat in n-inni saindilis inna ṅdelb
[‘i.e. since they do not preserve the special meaning of the forms’] [analysis]
50a33xII 118,650a10book 4211 cervix: bráge
[‘a neck’] [analysis]
50a33yII 118,650a11book 455?[?] 211 tribunal: (m.l.) sochuide trebunṡuide rígṡuide
[‘a multitude or a tribunal or a throne’] [analysis]
50a34zII 118,650a12book 4211 pugil: cuanene
[‘handful’] [analysis]
50a35ccII 118,750a14book 4211 542 nequam: écmacht arindí nád·cumaiṅg maith do denom
[‘powerless, because he cannot do good’] [analysis]
50a36ddII 118,850a15book 4211 olivetum: olachaill
[‘olive-wood’] [analysis]
50a36eeII 118,850a16book 4211 rosetum: rosachaill
[‘rose-plantation’] [analysis]
50a37ffII 118,850a17book 4211 [ten]torium: pupall
[‘tent’] [analysis]
50a37ggII 118,850a18book 455 211 stabulum: tairissem
[‘stability’] [analysis]
50a38hhII 118,950a19book 4211 541 lacunar: druimmchlae .i. donaib clúasaib bíte isin druimmchlae ind ainmmnigud-sin
[‘ceiling, i.e. for the hollows which are in the ceiling (is) this denomination’] [analysis]
50a38kkII 118,950a20book 4211 calx: (subs.) sal lue
[‘heel or kick’] [analysis]
50a38llII 118,950a21book 4211 calcar: cinteir
[‘spur’] [analysis]
50a38mmII 118,1050a22book 4211 cae*sar (s): esartaid
[‘destroyer’] [analysis]
50a39nnII 118,1050a23book 4211 equester: marcach {cf. E 34r15 marcoc}
[‘horseman’] [analysis]
50a39ooII 118,1050a24book 4211 macer: cóil {cf. E 34r15 cul}
[‘slender’] [analysis]
50a40ppII 118,1050a25book 4211 senator: senátoir
[‘senator’] [analysis]
50a42qqII 118,1250a26book 4211 primas: airech thóisechaire
[‘prince or leader’] [analysis]
50a42rrII 118,1250a27book 4211 optimas: aire sainṡamail
[‘principal or conspicuous’] [analysis]
50b2aII 118,1350b1book 4211 pedes: traigthech
[‘pedestrian’] [analysis]
50b2bII 118,1350b2book 4211 eques: óinechaid
[‘rider’] [analysis]
50b3cII 118,1450b3book 4211 teges: dítiu
[‘covering’] [analysis]
50b4fII 118,1450b4book 4211 sepes: félmae
[‘fence’] [analysis]
50b4gII 118,1550b5book 4211 strues: sreth
[‘that which is laid out/strewn’] [analysis]
50b4hII 118,1550b6book 4211 strages: ár
[‘slaughter’] [analysis]
50b7iII 118,1750b7book 4211 lepos: sulbaire
[‘cheerfulness’] [analysis]
50b11nII 118,1950b8book 4211 vito: imm·imgabaim
[‘I evade’] [analysis]
50b11oII 118,1950b9book 4211 212 vitabun[dus]: teichthech .i. similis vitanti
[‘inclined to flight, i.e. similar to ‘vitans’ (avoiding)’] [analysis]
50b16rII 118,2350b10book 4211 audax: létenach
[‘daring’] [analysis]
50b17sII 118,2350b11book 4211 picenum: bíde {cf. E 34r25 pix pec}
[‘pitchy’] [analysis]
50b17tII 118,2350b12book 4211 picens: bíde
[‘pitchy’] [analysis]
50b20yII 119,150b15book 4211 acrimonia: lainne
[‘eagerness’] [analysis]
50b21aaII 119,250b16book 4211 armatura: armthatu
[‘armour’] [analysis]
50b27eeII 119,650b18book 4211 34 *et: cid
[‘even’] [analysis]
50b35''kkII 119,1150b21book 4211 +pudicitia: (m.l.) .i. féle
[‘i.e. modesty’] [analysis]
51a8''bII 119,1651a1book 4211 +violentia: écen
[‘violence’] [analysis]
51a8"eII 119,2151a2book 4211 572 teucrus: troiánde
[‘Trojan’] [analysis]
51a11"fII 119,2151a3book 4211 572 teucria: trói {cf. E 34v7 .i. troia.}
[‘Troy’] [analysis]
51a20iII 120,251a6book 4211 parsimonia: inmaisnige reliqua
[‘frugality, etc.’] [analysis]
51a22kII 120,251a7book 4211 qu*erimonia (a): airégem
[‘complaint’] [analysis]
51a38nII 120,751a8book 4211 cautus: faitech
[‘cautious’] [analysis]
51a10pII 120,951a9book 4211 cliens: cocéle
[‘client’] [analysis]
51a11qII 120,951a10book 4211 clientela: cocélsine
[‘companionship’] [analysis]
51b3aII 120,1251b1book 4211 candela: taitnem
[‘shine’] [analysis]