Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Search results

1236 matches found. Point to any link below for more information.

MSGlossKeil, GLThes.PriscianType(s)Lemma: gloss
61a2aII 141,261a1book 5541 formis: di delbaib dirruidigthib nominum
[‘of the derived forms of nouns’] [analysis]
61a6II 141,4book 54111 4142 sola: .- (ibid.) ratio: .- (61a7=141,5) enim: .- {= E 40v4, symb. tert. om. E}
61a6bII 141,461a2book 5541 novit: iss ed a aicned cenéuil ní do·ḟuisim ⁊ do·ḟuisemar
[‘this is the nature of gender, something that generates and that is generated’] [analysis]
61a11cII 141,8book 53221 sunt: communia ⁊ neutra
61a12dII 141,8book 5423 masculini: generis
61a12eII 141,861a3book 5211 significationem: in n-inni
[‘the meaning’] [analysis]
61a12II 141,8book 54142 significationem: ./ (61a15=141,10) unde: ./
61a14fII 141,961a4book 5541 qualitatem: .i. inne ind ḟolaid in·choisig in guth .i. ind neutair,
[‘i.e. the quality of the substance which the sound expresses, i.e. of the neuter’] [analysis]
61a15gII 141,10book 5423 commune: genus {= E 40v10 .i. add. E}
61a16hII 141,1061a5book 5211 543 articulare (pronomen): .i. a pronomen n-articoldae .i. a pronomen gaibes engracus ṅ-articuil {cf. E 40v10 .i. a pronomen articoldae}
[‘i.e. the articular pronoun, i.e. the pronoun that takes the place of an article’] [analysis]
61a19II 141,12book 54111 [se]paratum: " (61a19=141,13) articulum: "
61a19iII 141,1261a6book 5543 [se]paratum: (m.l.) .i. articol etarscartha fri suidib.,
[‘i.e. an article distinct from them’] [analysis]
61a19kII 141,12book 53232 (ab) utroque: á masculino ⁊ feminino {= E 40v12 .i. add. E a om. E}
61a20lII 141,1361a7book 5211 asciscit: do·cuirethar
[‘(the neuter) takes’] [analysis]
61a21mII 141,14book 5423 promiscua: genera {= E 40v13 .i. add. E}
61a21II 141,14book 54121 promiscua: " (61a22=141,14) quae: "
61a22nII 141,15book 5212 una (voce): uno sono
61a22oII 141,15book 53232 utriusque: .i. masculini ⁊ feminini {= E 40v14 .i. om. E}
61a24pII 141,1661a8book 53223 quae: .i. it é
[‘i.e. it is they’] [analysis]
61a24qII 141,1661a9book 5543 nulla: .i. is inderb im mascul fá femen ní·coméicnigedar na dliged insin vel uno genere vel diverso genere ,, {cf. E 40v15 ratione uno genere vel diverso}
[‘i.e. it is uncertain whether it be a masculine or a feminine: there is not any rule that obliges that’] [analysis]
61a25rII 141,16book 5221 auctoritas: auctoritas grece vetustas latine {= E 40v15 auctoritas: aut sic E!}
61a27sII 141,1761a10book 5211 silex: gainae
[‘flint’] [analysis]
61a27tII 141,1861a11book 5211 margo: bruach
[‘margin’] [analysis]
61a28uII 141,1861a12book 5211 bubo: .i. bonnán samnaiche {cf. K 27v17 a (m.l.) bubo nomen de sono factum beda nomen avis}
[‘i.e. bittern’] [analysis]
61a28wII 141,1861a13book 5211 dama: heirp
[‘she-goat’] [analysis]
61a28xII 141,18book 5563 panthera: bestia
61a28yII 141,18book 5212 +panthera: vel socra (m.d.) pantheros socer. pantera retia
61a29zII 141,1861a14book 5543 genere: con·mescatar da cenél indib
[‘two genders are mixed in them’] [analysis]
61a29II 141,19book 54123 *sint: " (ibid.) prolata: "
61a29aaII 141,1961a15book 5211 333 *sint (prolata): do·r-urgabtha
[‘they had been uttered’] [analysis]
61a35bbII 142,161a18book 5543 [na]tura: (m.l.) Fodail cenéuil i n-ini-sin ⁊ ní·bí hi guth
[‘that (is) distinction of gender in meaning, and it is not in sound’] [analysis]
61a35ccII 142,161a16book 5541 [na]tura: .i. is hinonn óen leiss natura ⁊ significatio
[‘i.e. natura and significatio are one and the same with him’] [analysis]
61a35ddII 142,161a17book 5211 3116 significatione: ó inni
[‘in meaning’] [analysis]
61a36eeII 142,2book 5212 543 voce: .i. sono non pater patra
61a37ffII 142,261a19book 5211 [pa]truus: bráthair athar {cf. E 40v21 .i. frater patris}
[‘father’s brother’] [analysis]
61a37ggII 142,261a20book 5211 ámita: siur athar {cf. E 40v21 soror patris}
[‘father’s sister’] [analysis]
61a37hhII 142,261a21book 5211 avunculus: amnair bráthair máthar {cf. E 40v21 frater matris}
[‘a maternal uncle, mother’s brother’] [analysis]
61a37iiII 142,261a22book 5211 matertera: siur máthar {= K 27v21 c; cf. E 40v21 soror matris}
[‘mother’s sister’] [analysis]
61a38kkII 142,361a24book 5543 alia: (m.l.) ní·fil dechor ceníuil aicneti indib ar ni·tat masculina ná feminina secundum naturam.
[‘there is no difference of natural gender in them since they are not masculine or feminine according to nature’] [analysis]
61a38llII 142,361a23book 5211 (non ..) significati[one]: ní hua chéill
[‘not by sense’] [analysis]
61a39mmII 142,3book 5543 lucifer: grian
[‘sun’] [analysis]
61a39nnII 142,4book 5543 lucifera: aescae
[‘moon’] [analysis]
61a40ooII 142,4book 5543 frugifer: ager {add. E 40v22 in textu princ.}
61a40ppII 142,4book 5543 frugifera: terra {add. E 40v22 in textu princ.}
61b1aII 142,6book 5212 (quasi) mobilia: .i. quasi similitudinis
61b1II 142,6book 54143 cum: /. (61b2=142,7) nascuntur: /.
61b1bII 142,6book 5212 (a) se: á semetipsis
61b1II 142,6book 54141 non: " (61b2=142,7) nascuntur: "
61b2cII 142,7book 5572 helenus: filius priami {= E 40v25}
61b2dII 142,7book 5566[?] helena: mulier {cf. E 40v25 mulier menelai}
61b3eII 142,7book 5566[?] danaus: proprium {= E 40v25}
61b3fII 142,7book 5566[?] danaa: proprium mulieris {cf. E 40v25 mulier}
61b3gII 142,761b1book 5211 566[?] liber: lebor vel proprium reliqua
[‘book etc.’] [analysis]
61b3hII 142,8book 5572 58 fiber: .i. idem ⁊ castor reliqua ut in alio {cf. K 27v26 d (m.l.) fiber idem ⁊ castor sé castrando}
61b4iII 142,8book 5423 ununquocque: nomen
61b4II 142,8book 54111 propriam: " (ibid.) ammotam: " (61b5=142,9) demonstrationem: " (61b6=142,9) positionem: "
61b4kII 142,861b2book 5211 *ammotam: etarscarthe
[‘separated’] [analysis]
61b5lII 142,9book 5423 masculini: generis
61b7mII 142,1061b3book 5543 differentiae: (m.l.) .i. do dechor etir anmmann inna crann ⁊ anmmann a toraid in-na crann-sin,
[‘i.e. to make a difference between the names of the trees and the names of the fruit of those trees’] [analysis]
61b7nII 142,1061b4book 5211 pirus: draigen
[‘blackthorn’] [analysis]
61b8oII 142,10book 5543 pirum: fructus {cf. E 40v28 nomen fructus}
61b8pII 142,1161b5book 5211 málus: aball {cf. E 40v29 aballon}
[‘apple-tree’] [analysis]
61b8qII 142,11book 5543 málum: fructus {cf. E 40v29 abal}
61b8rII 142,11book 5563 arbutus: fid
[‘a tree’] [analysis]
61b12II 142,13book 54143 [ne]utro: : (61b12=142,14) proferuntur: : (ibid.) vel: : {= M 4rb12, cf. K 27v30 fructus " > proferuntur " > vel " > ligna " }
61b12sII 142,14book 54228 ligna: sunt neutro genere
61b12tII 142,1461a7book 5543 58 arbos: do glúais a n-arbos
[‘arbos is by way of gloss’] [analysis]
61b13II 142,14book 54144 buxum: " (ibid.) lignum: "
61b13uII 142,14book 5572 52 virgilius: (m.l.) virgilii georgicon secundo {cf. M 4rb12 a virgilius}
61b13wII 142,14book 5572 virgilius: (m.d.) .i. in fine .II. georgicon. Glande sues leti redeunt dant arbuta silvae,,
61b13xII 142,1561b8book 5543 arbuta: do chrunn fessin
61b14yII 142,15book 5572 cruentaque myrta: in .I. georgicon. ET lauri baccas oleamque cruentaque myrta.,
61b14zII 142,1561b9book 5543 myrta: don chrunn
[‘of the tree’] [analysis]
61b14aaII 142,1561b10book 5211 coerea: buidi donna
[‘yellow or brown’] [analysis]
61b14bbII 142,1561b11book 5543 pruna: don chrunn
[‘of the tree’] [analysis]
61b14ccII 142,1661b12book 5211 volubile: fulumain
[‘fluttering’] [analysis]
61b15ddII 142,1661b13book 5543 572 buxum: .i. don chrunn fésin is nomen buxum hisin ni don torud ⁊ is ainsid neutair
[‘i.e. buxum is here the name of the tree itself, not of the fruit, and it is an accusative neuter’] [analysis]
61b16eeII 142,17book 54226 comprehendi: .i. in terminationibus
61b18II 142,19book 54111 4122 [ter]minales: .- (ibid.) literae: .- (61b20=142,21) eadem: .- {= E 41r2 terminales : > littere : }
61b21ffII 142,21book 5566[?] tanaquil: proprium mulieris
61b21ggII 142,21book 5572 +siren: monstrum in mari {= E 41r4 (B) mare sic E!}
61b23hhII 142,23book 5563 taigete: proprium sideris {= E 41r5, cf. K 27v37 g (m.l.) virgilianus tahygete sidus}
61b23iiII 142,23book 5561 +taigete: vel civitatis {= E 41r5 (B)}
61b23kkII 142,23book 5566[?] euturpe: mulier
61b23llII 142,23book 5541 figura[te]: apud poetas {= E 41r5 .i. add. E}
61b24II 142,23book 54111 58 gligerium: " (61b24=142,24) mea: " {cf. M 4rb19 gligerium .- (1rb19=142,24) mea .- (ibid.) dorcium .- (ibid.) phylotium .- }
61b24mmII 142,2361b14book 5211 543 gligerium (mea): mo gligernat-sa .i. mo ben-sa .i. nomina mulierum
[‘my Glycerium (sweetling), i.e. my wife’] [analysis]
61b27II 142,25book 54142 tibicen: : (61b27=142,26) fidicen: : (ibid.) quibusdam: : {= E 41r7, M 4rb21}
61b32nnII 142,2961b15book 5563 gummi: ainmm lubae
[‘name of a plant’] [analysis]
61b32ooII 142,29book 5214 +gummi: (m.d.) sucus arboris
61b33ppII 143,161b16book 5211 tuber: att {= E 41r10 .i. add. E}
[‘a tumour’] [analysis]
61b40qqII 143,6book 5543 ka[tilina]: apud latinos
61b40rrII 143,6book 5566[?] silla: proprium {= E 41r13}
61b40ssII 143,6book 5566[?] fimbria: proprium {= E 41r14}
61b40ttII 143,7book 5566[?] aquila: proprium {= E 41r14}
61b40uuII 143,7book 5543 κατιλι[νας]: apud grecos {= E 41r14}
61b42wwII 143,7book 54228 contra: quam dixit {= E 41r14 .i. add. E}
61b44xxII 143,9book 5561 566[?] +marsya: flumen ut lucanus dicit in XVI (subs.) vel proprium
62a1aII 143,10book 5566[?] 58 +birria: proprium (m.l.) ox
62a1bII 143,10book 5561 +turia: flumen {= E 41r16, M 4rb32 c}
62a1cII 143,10book 5566[?] +bagrada: proprium
62a2dII 143,10book 5543 ποιητης: apud grecos {= E 41r16}
62a4eII 143,11book 5543 poeta: .i. apud latinos
62a5fII 143,12book 5214 +leptasta: leptastes dicitur minutus homo
62a6gII 143,13book 5561 mauritania: provincia {= E 41r18 .i. add. E}
62a8hII 143,14book 5542 excipitur: quia genus motat {= E 41r19 motant E, = M 4rb35 d .i. add. M}
62a8iII 143,1462a1book 5211 catarec[ta]: senester {cf. E 41r20 .i. senist<r<a vel senisteir. (m.d.) chatarectta .i. fenestra caeli}
[‘window’] [analysis]
62a9kII 143,15book 5212 +catapulta: .i. sagitta {= K 28r6 e, cf. E 41r20 (m.d.) catapulta .i. genus calicis. vel sagitta vel margarita vel animositas}
62a11II 143,16book 54122 turia: " (62a13=143,17) eius: "
62a11lII 143,16book 5423 simi[lia]: nomina {= E 41r21}
62a14II 143,18book 54112 inter: " { (ibid.) moenium .- (sic E)}
62a14mII 143,18book 53116 leva: ablativus {= E 41r23}
62a15nII 143,19book 53115 turiam: accusativus
62a19oII 144,1book 5215 lixa: (m.l.) cicero lixa qui exercitum sequitur causa questus {= K 28r10 g cic-: isidorus K, cf. E 41r25 (m.d.) lixa .i. interfector vel minister militum qui sequitur exercitum questus causa vel mer&tracator}
62a19pII 144,1book 5214 212 +lixa: (m.l.) vel servus militum vel luxuriosus ⁊ aqua per cineres
62a19II 144,2book 54141 vero: :- (62a22=144,4) communia: :- {= E 41r25-6}
62a19II 144,2book 54141 cum: ./ (ibid.) sint: ./ {= E 41r25-6; symb. prim. om. E}
62a25qII 144,5book 5572 +graiugena: mars
62a26rII 144,6book 5566[?] auctorato: nomen artis {= E 41r29}
62a30sII 144,11book 5214 curia: domus consilii
62a30tII 144,11book 5566[?] +curia: vel proprium mulieris
62a30uII 144,11book 5572 ilia: (m.l.) .i. {rea add. E} mater romuli eadem est ⁊ rea silvea., {= E 41r31 rea silvea eadem est E, cf. K 28r16 h (m.l.) virgilianus. ilia rea silvia mater romuli}
62a31wII 144,1162a2book 535 4228 invenimus: cetu chummascthai
[‘though they are mixed’] [analysis]
62a33xII 144,14book 552 aut .. etc.: (m.l.) virgilii georgicon .I. {cf. M 4va1 a (m.l.) virgilius}
62a33II 144,14book 54111 capti: " (ibid.) talpae: " {= E 41r33}
62a33yII 144,14book 5543 +capti: híc
62a34zII 144,15book 552 +idem: (m.l.) virgilii bocolica {cf. M 4va2 b (m.l.) virgilius}
62a34II 144,16book 54111 timidi: : (62a35=144,16) dammae: : {= E 41r34}
62a35aaII 144,1662a2abook 5211 (timidi) dammae: na herbind immomnacha
[‘the very timid deer’] [analysis]
62a36bbII 144,17book 534 [fe]minine: adverbium {= E 41r34}
62a37II 144,18book 54111 pavidae: " (62a38=144,19) [da]mae: " {= E 41r35-6}
62a40ccII 144,22book 5563 panthera: bestia
62a40ddII 144,2262a3book 5543 53 panthera: (m.l.) .i. inderbus ceníuil ⁊ tairmmorcinn ar biid panther ⁊ panthera ut postea dicet
[‘i.e. uncertainty of gender and termination, for there is panther and panthera, as he will say afterwards’] [analysis]
62a40II 144,22book 511 camél[lo]
62a42eeII 144,2462a4book 53232 543 hoc: .i. in coimmchlóud són .i. cach-la céin it masculina in cein n-aili it feminina
[‘i.e. the mutation, i.e. at one time they are masculine, at another time they are feminine’] [analysis]
62b3aII 145,2book 5212 emblema: obscuritas ut beda dicit {= E 41v5 .i. obscuritas cf. K 28r23 k cic- obscuritas cf. T 1r3 abundantia b-}
62b4bII 145,2book 5214 [peri]petasma: genus vestimenti {= M 4va9 c, cf. E 41v5, K 28r23 m (m.d.) peripetasma genus vestis}
62b13cII 145,9book 5313 +mille: indeclinabile in singularem numerum
62b17dII 145,12book 5566[?] libye: proprium {= E 41v13}
62b17eII 145,13book 5543 a genitivis: duo genitivi in compositione {= E 41v13, cf. M 4va16 d .i. duobus genitivis}
62b19fII 145,14book 5212 +frugi: (m.l.) frugi dicitur parcus
62b19gII 145,14book 53114 +mancipi: dativus a manceps
62b20hII 145,1562b1book 5211 4226 figurate: in doilbthith apud poetas {cf. E 41v14 apud poetas}
[‘figuratively, with the poets’] [analysis]
62b23iII 145,17book 5563 +stellio: vermes {cf. E 41v16 vermis vel domus}
62b23kII 145,17book 5214 563 +gurgulio: vermes inimicus frugibus
62b24lII 145,20book 5572 541 virgo: .i. sed ⁊ masculinum invenitur ut hieronymus in conflictu contra helvidium ostendit dicens virginali coniugio virgo .i. christus filius nasciretur.- ⁊ níbbu machdad tra bed figurate no·mbed .a. virgo filius as·beir hieronymus .i. conná·sásad nechtar de in n-araill reliqua {cf. E 41v18 m.l. sed invenitur masculinum ut hironymus in conflictu eius helvidium ut virginali coniugio virgo filius nasceretur}
[‘i.e. but the masculine is also found, as Jerome shows in his conflict with Helvidius, when he says: ‘so that the Chaste Son, i.e. Christ, could be born from a chaste marriage’. And it were no wonder then that the ‘Virgo Filius’ (Chaste Son) that Jerome speaks of was a combination of two words in apposition, i.e. so that one of the two should not interfere with the other, etc.’] [analysis]
62b25mII 145,20116book 5215 uligo: .i. úmor de montibus fluens {= K 28r36 p b- oligo humor de monte fluens cf. E 41v19 .i. humor de naribus unde fit uliginosus vel humor de montibus}
62b26nII 145,2162b3book 5211 acredo: lainne
[‘eagerness’] [analysis]
62b27oII 145,2162b4book 5211 cupido: accobor
[‘desire’] [analysis]
62b27II 145,21book 54121 cupido: " (ibid.) quod: "
62b28pII 145,2262b5book 54226 excipiuntur: hua riagoil fémein {cf. M 4va21 f ar riaguil femein}
[‘from the rule of the feminine’] [analysis]
62b29II 145,23book 54111 masculina: ; (62b30=145,23) haec: ;
62b30qII 145,2362b6book 5211 cardo: mimasclach
[‘hinge’] [analysis]
62b33rII 145,2662b7book 5211 solverat: imm·rerae
[‘he rowed’] [analysis]
62b34II 145,26book 54111 [his]perii: " (ibid.) ponti: " {= E 41v22-3}
62b39sII 146,4book 5214 563 stellio: icidorus serpens discolor
62b39tII 146,4book 5561 anio: nomen fluminis {= E 41v26}
62b39uII 146,462b8book 5211 milo: .i. echaire
[‘i.e. horse-groom’] [analysis]
62b40wII 146,462b9book 5211 predo: airchelad
[‘act of taking away’] [analysis]
62b40xII 146,562b10book 5214 563 +ligo: **** (bacc) (m.i.) .i. ligo .i. bacc. buana fínime. {cf. E 41v26 feleh vel bah}
[‘i.e. ‘ligo’ (sickle) i.e. a sickle for pruning vines’] [analysis]
63a3aII 146,8book 5221 ο: hic
63a3bII 146,863a1book 5543 αντροπος: .i. coitchen decheneli sin apud grecos
[‘i.e. those are common bigeneric with the Greeks’] [analysis]
63a3cII 146,8book 5221 και: et
63a3dII 146,8book 5221 η: haec {= E 41v29 .i. add. E}
63a4eII 146,9book 5221 +ο: hic
63a5fII 146,9book 5221 : haec
63a9gII 146,1263a2book 5211 caupo: dalem {= E 41v32}
[‘waiter’] [analysis]
63a9hII 146,1263a3book 5211 caupona: bandálem cuchtar {cf. E 41v32 bandalem}
[‘waitress or tavern’] [analysis]
63a9II 146,12book 54121 caupona: .- (ibid.) quod: .- {cf. M 4va32 caupona :- (ibid.) quod :- (ibid.) taberna :- (ibid.) mulier :- }
63a11iII 146,1363a4book 5211 strabo: cammderc {cf. E 41v34 camdirh}
[‘squinter’] [analysis]
63a11kII 146,14book 5543 straba: a femininum {cf. M 4va33 m femininum}
[‘its feminine’] [analysis]
63a12lII 146,1563a6book 5211 cornú: benn
[‘horn’] [analysis]
63a12mII 146,1563a7book 5211 genú: glún
[‘knee’] [analysis]
63a12nII 146,1563a8book 5211 gelú: réud
[‘hoar-frost’] [analysis]
63a14II 146,17book 54122 quid: " (ibid.) quod: " (ibid.) aliud: " (ibid.) haec: "
63a14oII 146,1763a9book 553 ratio: ar chiunn tadbadar a ndliged do·gní nomina diib
[‘below [lit. ahead] the law which makes nouns of them is set forth’] [analysis]
63a19pII 147,263a10book 5211 sal: salann
[‘salt’] [analysis]
63a21qII 147,5book 54228 salem: manducavimus {= E 42r5 .i. add. E}
63a22rII 147,563a11book 5211 irritamenta: sercla {= M 4va38 n .i. add. M}
[‘relishes’] [analysis]
63a24sII 147,6book 53232 hoc: nomen sal {= E 42r6 .i. add. E}
63a26tII 147,7book 5566[?] hannibal: proprium {= E 42r7}
63a26uII 147,7book 5566[?] hiempsal: proprium {= E 42r7}
63a26wII 147,8book 5566[?] hasdrubal: proprium {= E 42r7}
63a27xII 147,963a12book 5211 +sub[tel]: .i. mocoll lín {= K 28v10 a .i. mocol lín}
[‘i.e. a mesh of a net’] [analysis]
63a28yII 147,10book 5221 τοι: huius
63a34zII 147,15book 5543 (extremae) syllabae: .i. um {= E 42r12}
63a36aaII 147,17book 5312 sol: 7 non declinatur in plurali numero in eodem sensu {= E 42r13 numero om. E}
63a38II 147,19book 54121 suthul: " (ibid.) muthul: " (63a39=147,20) quae: "
63a39II 147,20book 54141 ideo: .- (ibid.) quod: .-
63a39bbII 147,20book 5212 putaverunt: indicaverunt {= E 42r15 .i. add. E}
63a40ccII 147,20book 53114 appellativis: dativus {= E 42r15}
63a40ddII 147,2163a13book 5543 oppidum: a ṅdind suthul á nomen
[‘the town the name of which is Suthul’] [analysis]
63a41II 147,21book 54141 melius: : (63a43=147,22) quam: :
63a41eeII 147,2163a14book 5541 543 figurate: .i. filid do·gníat a n-accomol in chrut-sin ⁊ ni·midedar cenel n-indib a n-accomol-sin.,
[‘i.e. poets make the combination in that manner; but that combination does not decide the gender in them’] [analysis]
63a41II 147,21book 54141 síc: " (63a42=147,22) ut: "
63a42ffII 147,2163a15book 5211 541 [appo]sita: (m.l.) .i. Dó·ṡuidigthi .i. cechtar n-ái fo leith cen béim foscdae i nn-alaill
[‘i.e. placed together i.e. each of the two of them apart without casting shadows on the other’] [analysis]
63a42ggII 147,2263a17book 5543 dicere: (m.i.) Amal nád·ṅdéni neutur dindí as tiberis cia do·berthar flumen friss síc ní·deni neutur dindí as suthul ci ad·comaltar oppidum friss.,
[‘as it does not make a neuter of ‘Tiberis’, that ‘flumen’ (river) is put with it, so it does not make a neuter of ‘Suthul’, that ‘oppidum’ (town) is conjoined to it’] [analysis]
63a42hhII 147,2263a16book 5211 mons (ossa): sliab ṅ-ossa
[‘mount Ossa’] [analysis]
63b1aII 148,163b1book 5211 336[?] terminantia: a forcenntar
[‘when they are put to an end’] [analysis]
63b1II 148,1book 54141 cum: " (63b3=148,2) habeat: "
63b2bII 148,2book 5423 chaldeae: linguae
63b6cII 148,7book 5543 35 celsus: as nomen vici
[‘that is the name of a town’] [analysis]
63b6II 148,7book 54141 et: " (63b7=148,7) solum: " (63b8=148,8) terminant: "
63b8II 148,8book 54121 alias: .- (ibid.) quas: .- {cf. E 42r22 alias .- > literas .- }
63b8dII 148,8book 54221 terminant: auctores
63b8II 148,8book 54111 latina: : (63b9=148,8) nomina: :
63b11eII 148,10book 53116 regula: ablativus {= E 42r24}
63b11fII 148,10book 53116 greca: ablativus {= E 42r24}
63b12II 148,11book 54121 transferantur: ., (ibid.) quod: ., {= E 42r25 (prim. symb. om. E)}
63b12gII 148,1163b3book 5543 declinabilem: i tairmoircniu ailiu
[‘into other terminal sounds’] [analysis]
63b14II 148,13book 54142 neutra: ./ (63b15=148,14) tamen: ./ {cf. M 4vb9-11 neutra ./.. (1vb11=148,16) dor[cium] ./.. }
63b15hII 148,1463b4book 5211 (apud) comicos: lasna fileda sin
[‘with those poets’] [analysis]
63b16II 148,14book 54141 quae: ; (63b18=143,15) proferuntur: ; {= E 42r27 (sec. symb. om. E)}
63b16iII 148,1563b5book 5541 diminu[tionis]: digbala áis bainscáil reliqua {cf. M 4vb10 a bansc** **ac (banscál nóac Thes.)}
[‘of diminution of the age of a woman’] [analysis]
63b17kII 148,1563b6book 5541 adolationis: dia mbreith i n-óitith. reliqua
[‘to bring them (back) into youth’] [analysis]
63b17lII 148,1563b7book 5211 *(aut) amatoriae: sercaidechtae
[‘of amatoriness’] [analysis]
63b18mII 148,1663b8book 5211 gligerium: gligernat reliqua síc
[‘little Glycerium’] [analysis]
63b20II 148,17book 54141 *declinationem: " (63b21=148,17) formam: " (63b22=148,18) servant: " (ibid.) neutrorum: " {= E 42r30 (prim. symb. om. E)}
63b22nII 148,19book 5331 336[?] canendo: a {verbo add. E} cano {= E 42r31}
63b24oII 148,20book 53223 quorum: nominum
63b28II 148,23book 54121 semen: .- (ibid.) cuius: .-
63b29pII 148,2363b9book 5211 seminum: síl {= E 42v4 sil-}
[‘seed’] [analysis]
63b29II 148,24book 54141 *ut: ., (ibid.) inveniuntur: .,
63b30qII 148,24book 53114 glorioso: dativus {= E 42v4}
63b32rII 149,463b10book 54226 excipitur: donaib neuturáldaib {= M 4vb19 c dinaib neuturaldaib}
[‘from the neutrals’] [analysis]
63b32II 149,4book 54143 excipitur: " (ibid.) et: "
63b32sII 149,463b11book 558 sacerdos (iovis): do gluáiss
[‘(this serves) for a gloss’] [analysis]
63b33tII 149,463b12book 5211 pecten: cír slind
[‘comb or weaver’s slay’] [analysis]
63b36uII 149,763b13book 5211 lien: lue liad {= T 1v18 .i. lú liat .i. ***}
[‘spleen’] [analysis]
63b37wII 149,763b14book 5211 rien: féith
[‘sinew’] [analysis]
63b37xII 149,863b15book 5543 ren: .i. is cummae bíte dib línaib
[‘i.e. it is in the same way that they both are’] [analysis]
63b37yII 149,863b16book 5211 splen: .i. lue liath.
[‘i.e. spleen’] [analysis]
63b38II 149,9book 54121 genera: ., (ibid.) quae: .,
63b39zII 149,9book 5212 títan: sol {= E 42v10, T 1v20}
63b39aaII 149,9117book 5211 siren: tindrem
63b39bbII 149,9book 5563 +iren: bestia
[‘behaviour, beast’] [analysis]
63b42ccII 149,11book 5212 lar: ignis {= K 28v38 d}
63b42ddII 149,11book 5561 nar: proprium fluminis {cf. E 42v11 nomen fluminis}
63b42eeII 149,11book 552 virgilius: (m.l.) virgilius {= M 4vb26 e}
64a3aII 149,1364b1book 5561 veientorum: inna cenél-sin {cf. M 4vb27 f ventorum .i. gens}
[‘of those nations’] [analysis]
64a3bII 149,1364a1abook 5566[?] lar[tis]: .i. ainmm dia ríg
[‘i.e. name of their king’] [analysis]
64a4cII 149,13book 5566[?] cossus: proprium
64a5dII 149,1364a2book 5211 [lar]te: lairt
[‘(king) Lar’] [analysis]
64a5II 149,13book 54123 [lar]te: " (ibid.) caeso: "
64a6II 149,13book 54111 ferox: : (ibid.) cossus: : {= E 42v15}
64a8eII 149,1364a3book 5561 vientum: inna cenel-sin
[‘of those nations’] [analysis]
64a9fII 149,14book 5566[?] amilchar: proprium {= E 42v17}
64a9gII 149,14book 5561 arar: nomen fluminis {cf. E 42v17 proprium fluminis}
64a9hII 149,1564a4book 53111 araris: do ainmmnid {= M 4vb31 g .i. do anmnith cf. E 42v17 nominativum}
[‘as nominative’] [analysis]
64a10iII 150,1book 5561 rodanumque: flumen {= E 42v18 .i. add. E}
64a10kII 150,164a5book 5211 51 morantem: mall són {cf. E 42v18 .i. mall}
[‘that is ,slow’’] [analysis]
64a11lII 150,3book 552 virgilius: (m.l.) virgilii bocolica {cf. M 4vb32 h (m.l.) virgilius}
64a12mII 150,4book 551 germania: habitator germaniae {cf. M 4vb32 i habitator}
64a14nII 150,6book 5423 unum: nomen
64a15oII 150,6book 53233 extremitatis: in ar {= E 42v21 .i. add. E}
64a17pII 150,8book 525 *semipar: .i. semis ⁊ par {= E 42v22}
64a19qII 150,964a6book 5211 laquear: druimmchlí
[‘ceiling’] [analysis]
64a19rII 150,964abook 5211 lacunar: cuithe {= E 42v23 .i. add. E}
[‘pit’] [analysis]
64a19sII 150,9book 5214 lacunar: aurata cemera
64a19tII 150,964a7book 5211 lupanar: sotech {cf. K 28v44 g b- lupanar domus meritricum}
[‘bitch-house’] [analysis]
64a19uII 150,964a8book 5211 instar: int ṡamil {cf. K 28v44 h b- similitudo}
[‘the likeness’] [analysis]
64a20wII 150,964a9book 5214 563 far: cenelae n-etha
[‘a kind of corn’] [analysis]
64a20II 150,10book 54121 columbar: " (ibid.) quod: "
64a23xII 150,13book 5565[?] au[ster]: nomen venti
64a24yII 150,13book 553 oleaster: exceptus oleaster ut postea dicet
64a24II 150,13book 54141 vero: " (64a26=150,14) neutra: "
64a27zII 150,1564a10book 5211 suber: snob {cf. E 42v28 nom vel lomcoll}
[‘bark (of a tree)’] [analysis]
64a27II 150,15book 54121 uber: .- (64a27=150,16) quod: .-
64a27aaII 150,15book 5212 +uber: .i. mamillas
64a28bbII 150,16book 5221 +ορεαρ: .i. massas
64a28ccII 150,16book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
64a29II 150,18book 54111 divitis: " (ibid.) agri: " {= E 42v30}
64a30ddII 150,1964a11book 5542 excipitur: huare nand neutur
[‘because it is not neuter’] [analysis]
64a30II 150,19book 54122 imber: .- (64a32=150,20) eo: .-
64a32eeII 150,20book 5543 composita: it masculina dano
[‘they are masculine then’] [analysis]
64a32ffII 150,20book 525 september: septimus imber
64a32ggII 150,20book 525 october: octavus imber
64a32hhII 150,20book 525 mul[ciber]: multus vel mulceo {cf. E 43r1 a mulceo &imber}
64a33iiII 150,2064a13book 5211 572 [mul]ciber: bróinta talcdaid nomen do ulcáin
[‘‘showersoftener’, or a name of Vulcan’] [analysis]
64a33kkII 151,164a14book 551 543 (terrae ..) foetus: na sothe .i. ní do·ḟuisim terra
[‘the products i.e. what terra brings forth’] [analysis]
64a33llII 151,2book 5563 si[ler .. (acer)]: .i. nomina holerum huili
[‘i.e. all (are) names of plants’] [analysis]
64a36mmII 151,5book 54228 platanus: fuit
64a36nnII 151,564a16book 5211 genialis: geinddae
[‘connected with birth’] [analysis]
64a36ooII 151,6book 5566[?] solinus: proprium
64a37ppII 151,6book 5566[?] memoralibus: nomen artis {cf. E 43r5 nomen arboris}
64a39qqII 151,964a17book 5211 armil[lam]: foil
[‘bracelet’] [analysis]
64a40II 151,9book 54122 menechmis: " (64a41=151,11) eadem: "
64a41rrII 151,1064a18book 5211 333 [recon]cinarier: aslentae
[‘it would be polluted’] [analysis]
64a42ssII 151,14book 5214 58 +aser: .i. genus locci (m.l.) Ox
64 m.i.ttII 151,14book 559 (m.i.) Ox IIII
64b1aII 151,1564b2book 5543 morbo: .i. ⁊ is neutur i ssuidiu
[‘i.e. and it is neuter here’] [analysis]
64b2abII 151,1664b1book 5211 anser: giugran
[‘wild goose’] [analysis]
64b3cII 151,17book 54226 exceptis: a masculinis
64b3dII 151,17book 5423 duobus: nominibus
64b4eII 151,1864b3book 5211 diffendit: ata·suidi
[‘it keeps them’] [analysis]
64b6fII 151,19book 5221 ο: hic
64b8gII 151,22book 54228 (et) adiectivis: exceptís
64b10hII 152,164b4book 5211 celer: dian
[‘swift’] [analysis]
64b12iII 152,2book 5423 octavo: libro
64b13II 152,3book 513 nefanda , {= E 43r10}
64b18kII 152,9book 5566[?] vidularia: nomen artis
64b19lII 152,11book 535 543 tamen: .i. pauper la ṡuide do ḟemun
[‘i.e. with him pauper is as a feminine’] [analysis]
64b20mII 152,1364b6book 5211 543 degener: dochenéiuil communia sunt
[‘of low birth: they (degener and uber) are common’] [analysis]
64b20II 152,13book 54144 uber: " (64b21=152,13) ευθαλης: "
64b21nII 152,13book 5221 ο: hic
64b21oII 152,13book 5221 η: haec
64b21pII 152,13book 5221 και (το): 7
64b21qII 152,13book 5221 το: hoc
64b23II 152,15book 54111 [im]ber: " (ibid.) uber: "
64b24rII 152,1864b7book 5211 acer: lainn
[‘eager’] [analysis]
64b27II 152,19book 54144 utraque: " (64b28=152,19) terminatione: " (64b28=152,20) communis: " (64b29=153,1) anchises: " (64b30=153,1) alacris: "
64b28sII 152,19book 5543 terminatione: in er ⁊ in .is
64b29tII 152,20book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
64b30II 153,1book 54111 palmas: : (ibid.) utrasque: :
64b31uII 153,2book 552 idem: (m.l.) virgilius
64b31wII 153,3book 5572 alacris: .i. dares
[‘i.e. Dares’]
64b34II 153,4book 54145 cheream: .- (64b34=153,5) alacris: .-
64b35xII 153,664b9book 5211 (belli) punici: in chocda afracdai
[‘of the African war’] [analysis]
64b37II 153,10book 54111 acer: " (64b38=153,10) hiems: "
64b40II 153,13book 54111 somnus: ., (64b41=153,14) acris: .,
65a6aII 153,19book 5212 levir: (m.l.) cicero levir vir vel homo
65a7bII 153,1965a1book 559 lapis: níbu machdath do·rónta dia dind liac
[‘it was no wonder that a god should have been made of the stone’] [analysis]
65a7II 153,19book 54121 lapis: : (65a8=153,19 app. cr.) quem (greci): :
65a10II 154,1book 54121 gaddir: " (ibid.) quod: "
65a12cII 154,365a2book 5541 accusativum: .i. olṡodain as sainreth do neutur
[‘i.e. which is peculiar to the neuter’] [analysis]
65a13dII 154,3book 5421 ut: .i. est hoc exemplum
65a13eII 154,365a3book 5543 tartessum: a ainmm hi tosuch gaddir iarum
[‘(Tartessus was) its name at first, Gaddir afterwards’] [analysis]
65a17fII 154,665a4book 5541 *(το τεναρ) της ηιρως: indeclinabile vel is genitivus .i. grec indí as tenar ⁊ is dilledach la grecu
[‘an indeclinable, or it is a genitive, i.e. Greek of qénar and with the Greeks it is declinable’] [analysis]
65a23gII 154,10117book 5543 alterius: acht femininum tantum
[‘but feminine only’] [analysis]
65a24hII 154,11book 54228 arbor: excipitur
65a25II 154,12book 54141 quod: ., (ibid.) dicitur: .,
65a25II 154,12book 54142 mater: .- (65a28=154,15) unde: .-
65a25II 154,12book 54111 proprii: : (ibid.) fe[tus]: :
65a26iII 154,1265a6book 5211 [fe]tus: as máthir a ṡotho feissin ncach n-óen-chrann
[‘that every single tree is mother of its own fruit’] [analysis]
65a27kII 154,13book 552 qui: (m.l.) virgilii georgicon .II.o
65a27lII 154,14book 53111 parva: nominativus
65a28mII 154,1465a7book 5572 [in]genti: in fualascach bec ásas asin chrunn
[‘the small branches that grow out of the tree’] [analysis]
65a28II 154,14book 54111 [in]genti: " (ibid.) umbra: "
65a30II 154,15book 54142 excepto: : (65a32=154,17) nam: :
65a30nII 154,1665a8book 5541 forma: air is sainred do mascul in tairmorcenn in .er.
[‘for the termination in -er is peculiar to the masculine’] [analysis]
65a31oII 154,16book 5541 declinatio: secunda declinatio
65a32pII 154,1765a9book 5543 563 siler: luib ⁊ ní crann
[‘a plant and not a tree’] [analysis]
65a33qII 154,17book 5543 563 rubus: dris reliqua
[‘thorn etc.’] [analysis]
65a34rII 154,19book 5214 ador: genus etha {cf. E 43v27 fructus est}
[‘a kind of’]
65a35sII 154,1965a11book 5543 preterea: cenmithá aranecatar coitchena in or dano
[‘besides that common nouns in or also are found’] [analysis]
65a38tII 154,2165a12book 5211 indecor: dochrud
[‘indecorous’] [analysis]
65a38uII 154,2165a13book 5211 bicorpor: déchorpdae
[‘having two bodies’] [analysis]
65a39wII 154,2165a14book 5211 discolor: dédathaigthe
[‘two-coloured’] [analysis]
65a39xII 154,2165a15book 5211 concolor: comdathaigthe
[‘of the same colour’] [analysis]
65a39yII 154,22book 5571 221 auctor: (m.l.) comminianus auctor cum ad auctoritatem refertur pro communi accipitur.-
65a39zII 154,2265a16book 5571 211 auctor: (m.l.) auctoritas. vetustas est in libro niciae autentica .i. arsata.,
[‘,authority’ is ,antiquity’ in the Book of Niceia (?). ,Authentic’ is ,ancient’’] [analysis]
65a39aaII 154,22book 5221 αυθεντ[ην]: .i. auctor in greca vetus latine
65a40bbII 154,2265a17book 5571 221 αυξητην: augmentum augtor thórmachtaid fo sodain ab augeo
[‘auctor increaser then from augeo’] [analysis]
65a42II 154,24book 54144 propria: .- (65b3=155,1) anxur: .- (ibid.) astur: .-
65b1II 154,24book 54144 gentilia: ,, (ibid.) appellativa: ,, (65b3=155,1) turtur: ,, (ibid.) vultur: ,,
65b2II 155,1book 54144 f: " (65b3=155,2) furfur: "
65b3aII 155,1book 5572 anxur (astur): nomina iovi {cf. K 29v5 c (m.l.) anxur nomen iovi .., cf. E 44r3 .i. iuppiter}
65b3bII 155,165b1book 5211 vultur: séig
[‘hawk’] [analysis]
65b3cII 155,2book 5214 563 furfur: .i. purgamentum farinae reliqua in alio {= E 44r3 purgamentum farinae}
65b5dII 155,3book 525 augur: augeo
65b5eII 155,3book 525 fur: furo {= E 44r4 a furo}
65b7fII 155,5book 5566[?] 543 pediatia: mulier
65b10II 155,7book 54121 *guttur: " (65b11=155,8) quod: "
65b11gII 155,11book 5561 tibur: civitas {= K 29v10 f}
65b11hII 155,1165b2book 5211 iecur: óa tromchride
[‘liver or ‘heavy-heart’’] [analysis]
65b15iII 155,12book 5423 patriae: nomina
65b22II 155,17book 54143 *excepto: .., (65b27=155,22) monosillabis: ..,
65b23kII 155,18book 5541 (differentiae) causa: contra accusativum leenae
65b25lII 155,20book 5566[?] aurelea: mulier
65b27mII 155,2265b3book 5211 (ut) antias: .i. amal ro·ngab antias
[‘i.e. as for instance Antias’] [analysis]
65b27nII 155,2265b4book 5214 563 as: ainm toimse
[‘name of a measure’] [analysis]
65b29oII 155,2265b5book 5211 23 vas: techt
[‘messenger’] [analysis]
65b30pII 155,2365b6book 5211 23 neutrum (vasis): .i. vás. lestur
[‘i.e. from ‘vas’, vessel’] [analysis]
65b30II 155,23book 54111 nugus: /. (65b31=156,1) commune (generis): /.
65b31II 155,23book 54111 [om]nis: " (65b31=156,1) generis: "
65b31qII 156,165b7book 53223 indeclinabilia: a triur
[‘the three of them’] [analysis]
65b32II 156,1book 553 greca: (m.l.) F" (cf. 67b22=161,17)
65b33II 156,2book 54121 gene[ra]: " (65b34=156,2) quae: "
65b34II 156,3book 54142 si: /. (65b36=156,4) enim: /.
65b34II 156,3book 54143 servant: :- (65b43=156,10) es: :-
65b34rII 156,365b8book 5543 termina[tionem]: mani·cumsciget tairmorcenn ni·cumsciget cenel
[‘if they do not change the ending, they do not change the gender’] [analysis]
65b35sII 156,4book 53232 illos: grecos
65b36tII 156,465b9book 5543 *commotationem: con·osciget chenel ma chon·oschiget tairmorcien
[‘they change the gender if they change the termination’] [analysis]
65b37uII 156,5book 5221 ο (κρατηρ): hic
65b38wII 156,565b10book 5211 cratera: airedech
[‘vessel’] [analysis]
65b40xII 156,7book 5214 563 panthera: nomen bestiae .i. genus quadripedis ut cicero ostendit
65b43yII 156,1065b11book 54228 53 (in) es: (subs.) .i. communia sunt. iss ed saiges sís reliqua
[‘i.e. they are among the common nouns: this is what it goes with below’] [analysis]
65b43zII 156,10book 5423 (in es) correptam: disinentia
66a1aII 156,11book 53232 illi: greci
66a1bII 156,11book 5423 *trigena: .i. soni vel generis
66a1cII 156,1166a1book 5211 *trigena: .i. treceneli {cf. E 44r28 .i. trium generum}
[‘i.e. belonging to three genders’] [analysis]
66a2dII 156,1166a2book 5543 rerum: inna dule for·dingrat
[‘of the elements which they express’] [analysis]
66a2eII 156,11book 53232 potest: communia esse vel mobilia
66a3II 156,12book 54143 pos[sint]: .- (66a4=156,13) adiectiva: .- (ibid.) vel: .-
66a4II 156,12book 54143 [pos]sint: " (ibid.) necne: "
66a4fII 156,1266a3book 5211 necne: fanacc
[‘or not’] [analysis]
66a5gII 156,13book 53223 ipsa: .i. bete neuturaldi
[‘i.e. to be neutrals’] [analysis]
66a6hII 156,1466a5book 5211 hebes: .i. mall baéth
[‘i.e. slow or stupid’] [analysis]
66a7iII 156,1466a6book 5211 *(de) mare: emid di fiur
[‘(as much of a woman) so much of a man’] [analysis]
66a7kII 156,1566a7book 5211 tardus: .i. mall doe
[‘i.e. slow or dull’] [analysis]
66a9lII 156,16book 5543 calistone: milite
66a9mII 156,1766a8book 5543 211 miles: banmíl
[‘a female soldier’] [analysis]
66a9II 156,17book 54112 miles: " (66a10=156,17) phoebes: "
66a10nII 156,17book 5566[?] phoebes: nomen mulieris
66a11oII 156,1866a9book 5572 triviae: diame {= E 44v2}
[‘Diana’]
66a12pII 156,1966a10book 54228 similiter: coitchen són dano
[‘this, then, is common’] [analysis]
66a12qII 156,1966a11book 5211 prepes: dian {cf. E 44v3 .i. velox}
[‘swift’] [analysis]
66a12rII 156,1966a12book 5211 teres: cruind
[‘round’] [analysis]
66a13sII 156,20book 5541 rotunda: (m.l.) et rotundum
66a13tII 156,2066a13book 5211 comes: coimthechtid
[‘a companion’] [analysis]
66a15uII 156,21book 5423 omnia: predicta nomina
66a16wII 156,2266a14book 5211 inquies: ecmailt
[‘unquiet’] [analysis]
66a16II 156,22book 54122 sospes: .- (66a17=156,22) hospes: .- (66a18=157,2) haec: .-
66a17xII 157,166a15book 5543 211 hospes: banogi
[‘a female guest’] [analysis]
66a17II 157,1book 54111 hospes: " (66a18=157,1) curia: "
66a18yII 157,1book 5566[?] curia: proprium mulieris
66a19II 157,2book 54123 terminant: " (ibid.) auctores: "
66a20zII 157,4book 552 bellum .. etc.: (m.l.) virgilius
66a20II 157,4book 511 ó
66a20aaII 157,4book 5572 terra: italia
66a20bbII 157,466a16book 5211 portas: celini [analysis]
66a21II 157,6book 54111 hospita: ., (ibid.) tellus: .,
66a21II 157,6book 513 tellus ;
66a22ccII 157,8120book 5211 sospita: slán
[‘safe’] [analysis]
66a24ddII 157,9book 5566[?] contermina: .i. proprium mulieris
66a24II 157,9book 54111 contermina: " (66a24=157,10) sospita: "
66a24eeII 157,10book 5212 delubris: templis {= E 44v10}
66a25ffII 157,1166a17book 5211 antesta: banairchinnech
[‘a female principal’] [analysis]
66a26ggII 157,11book 5421 566[?] (de) signis: in libro de signis
66a26hhII 157,1166a18book 5211 215 postridie: in tremdid. post III diem
[‘the next day, after the third day’] [analysis]
66a27II 157,12book 54111 illius: : (ibid.) fani: :
66a27iiII 157,1266a19book 5211 fani: ind idaltaigae
[‘of the heathen temple’] [analysis]
66a27kkII 157,12book 5212 antestae: deae
66a30llII 157,1466a20book 5541 coniuncta: (m.l.) At·suidi neutur isnaib anmannaib in es a n-accomol fri neutur i n-immognom
[‘their connexion with a neuter in construction establishes the neuter in the nouns in es’] [analysis]
66a31mmII 157,15book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
66a31II 157,15book 54111 4122 teretes: ., (66a31=157,15 app.) taela: ., (ibid.) haec: .,
66a31nnII 157,1566a21book 5313 teretes: ilar neutair
[‘neuter plural’] [analysis]
66a31ooII 157,1566a22book 5543 *sunt: do·gní neutur di teretes á accomol fri taela
[‘its connexion with tela makes a neuter of teretes’] [analysis]
66a31ppII 157,1566a23book 5211 acly[des]: (m.d.) clethecháin
[‘small javelins’] [analysis]
66a32II 157,15book 512 illís
66a32qqII 157,15book 5212 *taela: arma
66a32II 157,16book 54111 lento: .- (ibid.) fla[gello]: .-
66a32rrII 157,1666a24book 5211 aptare: commais- [analysis]
66a32ssII 157,1666a25book 5211 fla[gello]: (m.d.) ond srogod airid
[‘with the flexible lash (?)’] [analysis]
66a33ttII 157,1966a26book 5211 depositum: a n-aithne
[‘the deposit’] [analysis]
66a33II 157,19book 54111 depositum: ./ (66a34=157,19) sospes: ./
66a34uuII 157,1966a27book 5211 sospes: slán
[‘safe’] [analysis]
66a34wwII 157,1966a28book 5543 sospes: (m.l.) Do·gní neutur dindi as sospes a accomol frisan-í as depositum
[‘its connexion with depositum makes a neuter of sospes’] [analysis]
66a35II 157,22book 54111 imperiumque: .., (ibid.) comes: ..,
66a37II 158,2book 54111 inquies: .., (66a38=158,2) indomitum: ..,
66a39II 158,4book 54141 vero: .., (66b1=158,5) masculina: ..,
66a40xxII 158,466a29book 5211 significationis: inna inne
[‘of the meaning’] [analysis]
66b1aII 158,566b1book 5211 gurges: trethan
[‘(stormy) sea’] [analysis]
66b1bII 158,566b2book 5211 trames: lorc
[‘course’] [analysis]
66b1cII 158,666b3book 5211 stipes: eu
[‘stem’] [analysis]
66b1dII 158,666b4book 5211 limes: chrích
[‘boundary’] [analysis]
66b2eII 158,666b5book 5211 poples: sliassit .
[‘thigh’] [analysis]
66b2fII 158,666b6book 5211 cespes: fot .
[‘sod’] [analysis]
66b2II 158,6book 54143 exceptis: ..- (66b4=158,8) et: ..-
66b4gII 158,766b7book 5211 seges: gort .
[‘field’] [analysis]
66b4hII 158,866b8book 5211 teges: dítu
[‘shelter’] [analysis]
66b5II 158,8book 54141 quod: " (66b6=158,8) femininum: "
66b5iII 158,8120book 5541 ratione: quia mater proprii fetús
66b9kII 158,12book 5423 unum: nomen
66b9II 158,12book 54121 dies: : (66b11=158,13) quo: :
66b10lII 158,1266b9book 5543 quam: insinderb dogres i n-arim hodid a ndies hore is and sluindid aimsir n-indeirb
[‘in the singular number dies is always uncertain, because therein it signifies an uncertain time’] [analysis]
66b13II 158,15book 54111 dilatione: " (ibid.) aliqua: "
66b14mII 158,1566b10book 5543 541 masculinum: air is aimser derb do·foirnde inna hilur is airi is masculinda air in tain as·bir dies is derb a lín lathe diand·apir
[‘since it is a certain time that it signifies in its plural, therefore it is masculine, for when you say dies the number of days of which you so speak is certain’] [analysis]
66b15nII 158,16book 54226 enim: .i. isin hilur
[‘i.e. in the plural’] [analysis]
66b15II 158,16book 54121 tempus: ., (66b16=15816) quod: .,
66b16oII 158,16book 53223 plerunque: ind aimser inderb hisin
[‘that uncertain time’] [analysis]
66b16II 158,16book 54142 plerunque: .,. (66b17=158,17) autem: .,.
66b17II 158,17book 54142 ideo: : (66b18=158,18) quod: :
66b17pII 158,17book 534 plerunque: 7 non semper
66b17qII 158,1766b14book 5541 plerunque: (m.d.) nochbaed ba riagolda immurgu inderbus and in tain bed femininum ⁊ derba in tain bed mascul.
[‘although this would be regular: uncertainty in it when it is feminine and certainty when it is masculine’] [analysis]
66b18rII 158,18book 535 quod: ol
[‘since’] [analysis]
66b18sII 158,18book 5212 (in) usu: in consuetudine
66b18tII 158,18book 5543 (pro) certo (tempore): do slund aimsire deirbbae
[‘(the feminine) to express certain time’] [analysis]
66b18II 158,18book 54143 tempore: .., (66b19=158,18) incerto: ..,
66b19uII 158,1866b16book 5543 4228 et (pro incerto): ar·ecar a mascul do slund aimsire indeirbbae
[‘the masculine is found to express uncertain time’] [analysis]
66b20wII 158,20book 552 venit .. etc.: (m.l.) virgilius
66b20xII 158,2066b17book 5572 543 venit: panthus dixit contra aeneam tanicc aimser derb togle troi desmrecht insin ar aimsir deirb in feminino
[‘Panthous said to Aeneas: ‘The certain hour of Troy’s destruction has come’: that is an example for certain time in the feminine’] [analysis]
66b21yII 158,21book 5572 dardaniae: troiae
66b22zII 158,23book 53114 imis: dativus
66b22II 158,24book 54111 longus: .., (ibid.) dies: ..,
66b22aaII 158,2466b18book 5543 dies: (m.d.) desmrecht inso ar mascul do slund aimsire inderbbae air nis·sluindi dies hic aimsir deirb
[‘this is an example for the expression of uncertain time by the masculine, for here dies does not express a certain time’] [analysis]
66b24bbII 159,2book 5543 statius: exemplum pro masculino ⁊ incertum tempus {cf. E 45r3 masculinum pro incerto}
66b24II 159,3book 54111 longum[que]: " (66b25=159,4) diem: "
66b25ccII 159,3book 53112 digne: vocativus
66b25II 159,3book 54111 digne: ., (66b25=159,4) promeriture: .,
66b25ddII 159,466b19book 5211 promeriture: asrollfe
[‘you will deserve’] [analysis]
66b25eeII 159,466b20book 5543 diem: desmrecht n-aill ar inderbus hí mascul
[‘another example of (lit. for) uncertainty in the masculine’] [analysis]
66b25ffII 159,5book 53232 eo: .i. die
66b26II 159,5book 54144 masculinum: " (ibid.) meri[dies]: "
66b27ggII 159,666b21book 5543 4221 tempus: medonlathi
[‘middle of the day’] [analysis]
66b28hhII 159,766b22book 5211 sti[pulam]: connall
[‘stalk’] [analysis]
66b29iiII 159,766b23book 5211 336[?] colligendo: .i. lase con·ro-thinoll
[‘i.e. when he collected’] [analysis]
66b31kkII 159,9book 5566[?] verres: proprium {= E 45r7}
66b33llII 159,1066b24book 5572 ceres: bandea cruithnechta {cf. E 45r7 dea frumenti}
[‘goddess of wheat’] [analysis]
66b36II 159,12book 54121 locuples: " (ibid.) quod: "
66b39mmII 159,1566b25book 5211 porcum: caullach
[‘boar’] [analysis]
67a4aII 159,2067a1book 5211 543 hostem: in bannámit
[‘the female foes’] [analysis]
67a5II 159,22book 54141 edilis: .- (67a7=159,23) masculini: .- (ibid.) generis: .- (ibid.) est: .-
67a5bII 159,22book 558 24 +edilis: (m.l.) ox (m.s.) edilis unde edilicius .i. scriba edo interpretor
67a6II 159,23book 54111 dignitatis: ; (ibid.) pertinentis: ;
67a12II 159,27book 54111 4123 alia: .- (67a14=159,28) habentia: .- (67a15=160,1) masculina: .-
67a21''cII 160,2book 5212 fascis: honor
67a22''dII 160,2book 5212 214 +fastis: (m.l.) idem fastus liber consulum
67a24''eII 160,2book 5212 +vectis: sera
67a30''fII 160,367a2book 5211 follis: bolcsithe
[‘bellows’] [analysis]
67a32''gII 160,367a3book 5211 curvis: cliab
[‘a basket’] [analysis]
67a32''II 160,3book 54144 curvis: " (67a33''=160,3a) κοφινος: "
67a37''hII 160,467a4book 5211 bipinnis: .i. deáith
[‘i.e. two-edged’] [analysis]
67a37''iII 160,4book 555 212 bipinnis: (m.l.) pinum enim antiqui acutum dicebant
67a37''II 160,4book 54144 4121 bipinnis: .- (67a38''=160,4app.) πηληκυν: .- (67a39''=160,4) quod (ideo): .- (67a17"=160,5app.) πηληκηος: .-
67a38''kII 160,467a5book 5211 221 πηληκυν: .i. biáilde .i. femininum inna grece tis
[‘i.e. belonging to an axe, i.e. the feminine of the Greek below’] [analysis]
67a17"lII 160,567a6book 5211 221 πηληκηος: biail
[‘axe’] [analysis]
67a17"II 160,5book 54144 πηληκηος: /. (ibid.) securis: /.
67a17"II 160,5book 54141 vel: .- (ibid.) quod (a): .- (67a18"=160,5) com[ponitur]: .-
67a17"mII 160,567a7book 5211 pinna: .i. ette benn múir pinna áith
[‘i.e. a wing or a pinnacle of a rampart or ‘pinna’ = ‘sharp’’] [analysis]
67a18"nII 160,5book 53223 quod (ipsum): .i. nomen
67a18"oII 160,5book 5541 quoque: 7 is tren amal sodin
[‘and it is a substantive in that case’] [analysis]
67a19"II 160,6book 54141 sed: .- (67a20"=160,6) ostendit: .-
67a19"pII 160,667a9book 534 543 magis: fon cheill toissech
[‘according to the first sense’] [analysis]
67a20"qII 160,6book 552 *virgilius: (m.l.) virgilius
67a20"II 160,6book 54111 virgilius: " (67a21=160,7) ponens: "
67a20"II 160,6book 54111 ferro: ., (ibid.) bipinni: .,
67a20"rII 160,6book 5572 bipinni: (m.d.) virgilianus dicit ad epitheton transtulit nomen proprium nam bipennis per se plenum ⁊ securim significat. ut. crebrisque bipennibus instant.
67a21"II 160,8book 54111 ferro: ., (67a22"=160,8) bipinni: .,
67a21"sII 160,8book 5572 sonat: occo esorcuin
[‘smiting it’] [analysis]
67a22"II 160,8book 54111 [al]ta: " (67a22"=160,9) fraxinus: "
67a22"tII 160,967a11book 5211 (alta) fraxinus: ind huinnius ardd
[‘the tall ashtree’] [analysis]
67a22"uII 160,1067a12book 5543 58 424 *excipitur: (subs.) do·formagar briathar híc iterum fo bíth as n-athchian in briathar remeperthe is excipitur. as maith tuass ni excipiuntur ..,
[‘a verb (excipitur) is added here again, because the verb aforesaid is very remote. Or it is excipitur that is right above, not excipiuntur’] [analysis]
67a23"wII 160,10book 5542 quod: quia fit. banchu
[‘because there is a she-dog’] [analysis]
67a24"xII 160,1167a14book 5211 clunis: coche less
[‘buttock or haunch’] [analysis]
67a27"yII 160,1267a15book 5211 (in ..) significatione: hi ceill
[‘in a sense’] [analysis]
67a28"II 160,13book 54111 tremu[lo]: .- (67a29"=160,13) clune: .-
67a29"II 160,13book 54123 discendunt: .., (ibid.) puellae: ..,
67a29"zII 160,1367a16book 5211 3116 clune: on chochu
[‘with the buttock’] [analysis]
67a31"II 160,15book 54111 pulcrae: ., (ibid.) clunes: .,
67a33"II 160,16book 54111 multa: .., (67a35"=160,16) genera: ..,
67a34"aaII 160,16book 53232 hác: .i. in is
67a37"bbII 160,1767a17book 54228 543 ut: .i. amal as·berar haec amnis reliqua ⁊ it masculinni immurgu linni
[‘i.e. as haec amnis etc. is said, and yet with us they are masculine’] [analysis]
67a39"ccII 160,1867a18book 54226 adiectiva: iarna comsuidigud
[‘after their composition’] [analysis]
67a41"ddII 160,1967a19book 5211 (haec) ex*anguis (s): bán.
[‘bloodless’] [analysis]
67b1aII 161,167b1book 5211 cuspis: airmtiud .i. fograinne
[‘point i.e. point (of a spear)’] [analysis]
67b2bII 161,267b2book 5211 215?[?] tricuspis: treode trecoste .i. ní bís ón tribus pedibus
[‘‘three-fold’ or ‘three-footed’, i.e. it is not tribus pedibus’] [analysis]
67b2II 161,2book 54122 tricuspis: .- (ibid.) hoc: .-
67b5cII 161,667b3book 5211 neptis: .i. necht.
[‘i.e. grand-daughter’] [analysis]
67b5dII 161,667b4book 5214 313 53 neptis: (m.d.) ingen bráthar .i. femininum indí as nepos ut postea dicet.
[‘a brother’s daughter, the feminine of nepos, as he will say afterwards’] [analysis]
67b8eII 161,767b5book 5211 [pel]vis: loathar
[‘tub’] [analysis]
67b10II 161,9book 54143 masculina: .... (67b13=161,11) excipiuntur: ....
67b14fII 161,1167b6book 5211 cassis: barr
[‘helmet’] [analysis]
67b14II 161,11book 54141 extre[mae]: " (67b15=161,12) syllabae: " (ibid.) ab: " (ibid.) coeperunt: "
67b17gII 161,1367b7book 5211 313 lis: immargal is femininum dano ⁊ ata forbart and
[‘strife: it is feminine and there is increase in it’] [analysis]
67b19hII 161,15book 5214 bilis: umor officiens corpus
67b19iII 161,15book 5214 strigilis: .i. .lés reliqua
[‘i.e. an instrument, etc.’] [analysis]
67b19kII 161,15book 5572 +strigilis: (m.d.) in enigmatibus arcus aeneus vel unde equi tergentur
67b20lII 161,15book 5543 eandem: .i. file apud grecos
[‘i.e. which are with the Greeks’] [analysis]
67b20II 161,15book 54111 eandem: ., (ibid.) terminationem: .,
67b21II 161,16book 54143 servant: : (67b22=161,16) sicut: :
67b22II 161,17book 553 quod .. diximus: (m.l.) F" (cf. 65b32=156,1)
67b23mII 161,1867b9book 5211 tithis: foircce
[‘open sea’] [analysis]
67b25II 161,18book 54142 [com]mune: /. (67b25=161,19) sed: /.
67b25II 161,19book 54141 sed: .- (67b27=161,20) profert: .-
67b26nII 161,1967b10book 5211 [(ad)] dentem: do déit.
[‘with regard to a tooth’] [analysis]
67b28oII 161,2167b11book 5211 sudes: beura
[‘stakes’] [analysis]
67b30pII 161,2267b12book 5211 cos: lia
[‘whetstone (?)’] [analysis]
67b30qII 161,2367b13book 5211 glos: inducbál
[‘glory’] [analysis]
67b30rII 161,2367b14book 5211 +glos: (m.d.) soror viri
[‘the sister of a husband’]
67b31sII 161,2367b15book 5211 com[pos]: com-airmith
[‘one who reckons’] [analysis]
67b32tII 161,2467b16book 5211 impos: neph-airmith
[‘one who does not reckon’] [analysis]
67b34uII 161,2567b17book 5211 lepos: sulbairegthid
[‘eloquent person’] [analysis]
67b34wII 161,26book 5423 (in) us: .i. disinentia
67b39''xII 162,1book 5561 cupresus: .i. nomina arborum
67b42"yII 162,367b18book 5566[?] 221 cyrus: .i. proprium són .i. os
[‘i.e. this (is) a (Greek) proper name, i.e. in -os’] [analysis]
67b39zII 162,3book 558 543 221 pylus: .i. os (m.l.) ¹
67b42aaII 162,3book 54227 [appella]tiva: greca
67b43bbII 162,367b19book 5211 221 cristallus: aig .i. os
[‘ice, i.e. ‘-os’ in Greek’] [analysis]
67b40ccII 162,467b20book 5563 214 *passellus: cenelae n-etha
[‘a kind of corn’] [analysis]
67b41ddII 162,467b21book 5563 214 arctus: sechta-rét
[‘Ursa Major (lit. sevenfold constellation)’] [analysis]
67b42eeII 162,467b22book 5572 duae: .i. indala n-ái antúaid alaile andess
[‘i.e. one of the two from the north, the other from the south’] [analysis]
68a3aII 162,4book 5214 +philocalus: .i. artifex lignorum
68a7bII 162,668a1book 5211 214 lacertus: .i. doe láme
[‘i.e. upper arm’] [analysis]
68a9II 162,8book 54111 virile: " (ibid.) sexus: "
68a10cII 162,968a2book 5211 artus: asil
[‘joint’] [analysis]
68a13dII 162,1168a3book 54228 543 nilotis (acus): nibu machdad bed coitchenn reliqua
[‘it were no wonder that it should be common’] [analysis]
68a13II 162,11book 54111 nilotis: " (ibid.) acus: "
68a15II 162,14book 54111 obliqua: " (ibid.) acu: "
68a16eII 162,1768a4book 5211 acus: .i. cáith cáithlech reliqua
[‘i.e. husks or chaff, etc.’] [analysis]
68a16II 162,17book 54144 acus: : (68a17=162,17) σκιβαλον: :
68a19fII 162,1868a5book 5211 acus (substernendum): .i. cáith bed ṡrethi
[‘i.e. husks which must be strewn’] [analysis]
68a19II 162,18book 54111 acus: .- (ibid.) substernendum: .-
68a20gII 162,1968a6book 5211 (in) area: isind ithlaind
[‘on the threshing-floor’] [analysis]
68a21II 163,1book 54143 excipiuntur: .- (68a26=163,6) et: .-
68a23hII 163,3book 552 in latus .. etc.: (m.l.) virgilius
68a27II 163,6book 54143 4142 inveniuntur: " (68a28=163,7) quartae: " (68a29=163,8) preterea: "
68a34iII 163,11book 5543 pus: .i. correpta .u.
68a34kII 163,1168a7book 5211 penus: cucan
[‘provision’] [analysis]
68a36lII 163,12book 552 +virgilius: (m.l.) virgilius
68a36mII 163,13book 5572 cura: .i. didonis
68a36nII 163,13book 54228 struere: fuit
68a39oII 163,18book 5333 portet: imperativus
68b1aII 163,1868b1book 5211 3115 penusque: in cucain .i. acusativus neutri
[‘the provision, i.e. a neuter accusative’] [analysis]
68b4bII 163,20book 5561 ligus: .i. habitator liguriae
68b7cII 163,2368b2book 5211 crus: aerachuir
[‘leg’] [analysis]
68b10dII 164,168b3book 5211 543 [(supra) syl]labam: .i. húa sillaib .i. móa óen-sillaib .i. níbi oen-ṡillab amal inna-hí riam acht it deṡillabcha reliqua
[‘i.e. over a syllable, i.e. more than one syllable: there is not one syllable like those before, but they are disyllabic etc.’] [analysis]
68b15eII 164,568b4book 5211 [interpo]sita: .i. hiter a ⁊ x cith etarṡuidigthe ⁊ cenip etarṡuidigthe dano
[‘i.e. between a and x: though it be interposed and indeed though it be not interposed’] [analysis]
68b18II 164,7book 54144 (?)[?] aiax: "
68b22fII 164,1068b5book 5211 merx: cundrad
[‘trade’] [analysis]
68b22gII 164,1068b6book 5211 pix:
[‘pitch’] [analysis]
68b22hII 164,1168b7book 5211 calx: sál
[‘heel’] [analysis]
68b24iII 164,1268b8book 5543 supra (sillabam): móa oldaas óen-ṡillab
[‘more than one syllable’] [analysis]
68b25kII 164,13book 5563 ilex: nomen arboris {cf. E 46v6 arbor}
68b27lII 164,15book 54228 nec (melior): erat via
68b28II 164,15book 54111 silicem: " (ibid.) atrum: " {= E 46v7}
68b30mII 164,18book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
68b30nII 164,19book 5572 silex: (m.d.) .i. speloncae caiaci quam hercules distruit
68b31oII 164,2068b9book 5211 541 *pellex: .i. mertrech tudrachtaid ben imtha .i. arindí do·dúrget inna firu do áetrud friu do debuid
[‘i.e. a harlot or exciter or concubine: because they excite the men to fornicate with them, or to quarrel’] [analysis]
68b31pII 164,20book 5541 pellex: (m.d.) Peccator a pellice .i. est a mertrice reliqua in alio
68b32II 164,20book 54141 4144 nec: " (ibid.) non: " (ibid.) carex: " (ibid.) βου[τομων]: "
68b32qII 164,2068b10book 5563 carex: nomen féiuir
[‘name of a grass’] [analysis]
68b33rII 164,2068b11book 5221 βουτομων: .i. damthóbae
[‘i.e. ‘ox-cutting’’] [analysis]
68b33sII 164,21book 552 *virgilius: (m.l.) virgilii georgicon .III.
68b35tII 164,2368b12book 5211 culex: cuil {= L 51r9 a}
[‘gnat’] [analysis]
68b35uII 164,2368b13book 5211 pollex: orddu lámae
[‘a thumb of the hand’] [analysis]
68b35wII 164,2468b14book 5211 murex: cocuir
[‘purple (colour)’] [analysis]
68b36xII 164,2468b15book 5211 [cor]tex: rúsc
[‘bark (of a tree or shrub)’] [analysis]
68b36II 164,24book 54122 [cor]tex: " (ibid.) hoc: "
68b37yII 165,1book 552 [rap]tus .. etc.: (m.l.) virgilius
68b37zII 165,3book 552 *tum . etc.: (m.l.) virgilii bocolica
68b40aaII 165,568b16book 5211 vervex: molt
[‘a wether’] [analysis]
68b41bbII 165,768b17book 5211 elixi: bruithi reliqua
[‘boiled, etc.’] [analysis]
69a5aII 165,1269a1book 5211 varix: brecc
[‘speckled’] [analysis]
69a5bII 165,12book 5215 +varix: (m.s.) varices in dorsu iumentorum exeunt
69a5cII 165,12book 558 215 radix: (m.l.) ox (ss.) .i. nomen holeris ⁊ quando radix meccon producit .ra.
[‘i.e. the name of a vegetable, and when it means radix ‘a root’ it lengthens the ra’] [analysis]
69a5dII 165,1269a3book 5211 25 salix: sail vel fit salio salix a se reliqua
[‘willow, or ‘salio’ (jump) makes ‘salix’ (willow-tree) from itself, etc.’] [analysis]
69a6eII 165,12book 552 virgilius: (m.l.) virgilii georgicon .II.
69a6fII 165,1369a4book 5211 invisam: miscich
[‘hateful’] [analysis]
69a7gII 165,1369a5book 5211 543 *clasendix: .i. aesc .i. combad ar gair aicnid ad·rímed in suidiguth
[‘i.e. a shell-fish, i.e. so he would reckon the position for shortness of nature’] [analysis]
69a8hII 165,13book 5572 4144 concham: .i. animal marinum ut icidorus dicit vel concha genus tubae ut virgilius in tertio libro. dum personat aequora conchä .i. tubä
69a8iII 165,1369a6book 5211 signum: (m.l.) .i. rind .i. quia nomen sideris cancer ⁊ fit in medio conchae .-
[‘i.e. a constellation’] [analysis]
69a10kII 165,14book 5543 feminina: quae peneultimam longam
69a10lII 165,1469a7book 5211 matrix: mátharlach
[‘womb’] [analysis]
69a11mII 165,1469a8book 5211 cornix: adircliu
[‘crow’] [analysis]
69a11nII 165,1469a9book 5211 lodix: sléic ruamnae diol
[‘coloured, friable salt used as cosmetic or’] [analysis]
69a12oII 165,1569a10book 5211 natrix: tonnátech
[‘swimming-creature’] [analysis]
69a12II 165,15book 54121 natrix: " (ibid.) quod: "
69a12II 165,15book 54141 quod: : (69a13=165,16) inve[nitur]: :
69a14pII 165,1769a11book 5211 natrix: ind nathir-sin
[‘that snake’] [analysis]
69a14II 165,17book 54122 natrix: .- (69a15=165,18) hoc: .-
69a15qII 165,1769a12book 5211 [viola]tor: élnithid
[‘corrupter’] [analysis]
69a15rII 165,1869a13book 5541 et (figurate): .i. a acomol frisa n-ainmm nád·ḟil hi coibgi acht hi fóetsecht .i. serpens
[‘i.e. its connexion with the noun which is not the context, but is understood i.e. serpens (uiolator)’] [analysis]
69a16II 165,18book 54121 serpentem: .- (ibid.) quod: .-
69a16sII 165,1869a14book 5211 redditum: accomoltae
[‘connected’] [analysis]
69a16tII 165,1869a15book 5211 34 etiam: cid
[‘also’] [analysis]
69a17uII 165,19book 53232 idem: lucanus
69a18wII 165,2169a16book 5566[?] pithon: iss ed a ainmm
[‘this is its name’] [analysis]
69a18xII 165,23book 5561 preneste: civitas
69a18yII 165,2369a17book 5211 (preneste) sub (ipsa): .i. fon preneste-sin
[‘i.e. under that (city of) Praeneste’] [analysis]
69a19zII 166,169a18book 5211 [ob]stetrix: banterismid
[‘a female stander’] [analysis]
69a19aaII 166,1book 5212 +[ob]stetrix: (m.s.) obstetrix parapha vocatur in rustico
69a19bbII 166,1book 54226 excipitur: de regula femininorum
69a20ccII 166,169a19book 5211 214 fornix: buáid lia vel genus domus {cf. L 51r24 b lapis triumphi E 46v28 lapis vel arcus (m.l.) Fornix genus lapidis vel domus vel signum victuriae}
[‘a victory-stone (triumphal arch) or a kind of house’] [analysis]
69a20II 166,1book 54141 quod: : (69a21=166,2) masculinum: :
69a20ddII 166,169a20book 5543 quamvis: olṡodain bá ṡainred do ḟémiun
[‘which should be peculiar to the feminine’] [analysis]
69a23eeII 166,369a21book 5211 pernix: dían {cf. L 51r25 c celer E 46v30 velox}
[‘swift’] [analysis]
69a26II 166,5book 54121 victrici: " (69a27=166,6) unde: "
69a27ffII 166,7book 5313 victricia: ab eo quod est victrix
69a27ggII 166,869a22book 535 quamvis: bíid insin
[‘that is (although etc.)’] [analysis]
69a29hhII 166,969a23book 54224 exigat: a buith
[‘its existence’] [analysis]
69a30iiII 166,10book 5543 53 +(adiectiva) sunt: .i. communia sunt trium generum ut post dicet
69a31kkII 166,1169a24book 5214 211 celox: sain écosc noe vel alii dicunt .i. luam
[‘a peculiar species of ship, or as others say i.e. steersman’] [analysis]
69a31llII 166,1169a25book 54228 542 monosil[labis]: exceptis .i. ar nítat adiecti-sidi
[‘(uox, nox) being excepted i.e. for these are not adjectives’] [analysis]
69a34mmII 166,13book 5566[?] pollux: proprium {cf. E 47r5 proprium filius iovis}
69a34nnII 166,13book 5566[?] volux: proprium {= E 47r6}
69a38ooII 166,16book 5543 scribendum: combad coniux
[‘so that it should be conjux’] [analysis]
69a38ppII 166,17book 54228 eadem: file la grecu indib
[‘which are in them with the Greeks’] [analysis]
69a39qqII 166,18book 5313 styx: hic
69a39rrII 166,1869a28book 5211 313 sandyx: glasen haec
[‘woad, this (fem.)’] [analysis]
69a40ssII 166,19book 5423 terminantium: nominum
69b7aII 166,24book 5212 +pel[lex]: (m.d.) meritrix
69b8bII 166,2569b1book 54228 eadem: .i. file la grecu indib
[‘i.e. which are in them with the Greeks’] [analysis]
69b8II 166,25book 54143 servant: .- (69b9=166,25) quomodo: .-
69b10II 167,1book 54144 calix: " (ibid.) του: "
69b11cII 167,1book 5212 572 +*sphix: (m.d.) palus
69b13dII 167,369b2book 5211 cimex: mílchumae
[‘bug’] [analysis]
69b13eII 167,3book 5214 +cimex: (m.d.) vermes in fimo reliqua
69b23''fII 167,5125book 5212 +vibix: cicero pugna (m.l.) glo- vibices caesae plagarum {cf. E 47r19 plagae virgarum sive stimulus}
69b25''gII 167,6book 5214 563 +celox: genus navis {cf. E 47r19 navis}
69b17"hII 167,869b3book 5214 563 git: .i. nomen etha
[‘i.e. name of a corn’] [analysis]
69b26"II 167,13book 54144 princeps: " (ibid.) (ο) αρχηυος: " (69b27"=167,13) (η) αρχηυος: "
69b26"iII 167,13book 5221 ο: hic
69b27"kII 167,13book 5221 και: 7
69b27"lII 167,13book 5221 η: haec
69b27"mII 167,13book 552 *virgilius: (m.l.) virgilius
69b28"nII 167,1569b4book 5572 nunc: aeneas dixit ad berichintheam matrem deorum
[‘Aeneas speaks to Berecyntia, the mother of the Gods’]
69b28"oII 167,1569b5book 5211 543 princeps: .i. banairchinnech
[‘i.e. female principal’] [analysis]
69b29"pII 167,15book 513 333 propinques . : propinqua
69b29"qII 167,1669b6book 5211 augurium: cél
[‘omen’] [analysis]
69b30"rII 167,1669b7book 5211 572 phrigibusque: donaib tróiandib {cf. E 47r26 troianis}
[‘to the Trojans’] [analysis]
69b30"II 167,16book 511 4141 assís: , (ibid.) pede: , (ibid.) diva: ,
69b30"sII 167,1669b8book 5511[?] pede (.. secundo): huand ascnam ṡóinmech
[‘with a favourable effort’] [analysis]
69b31"tII 167,17book 5221 ο (συντ[ελεστες]): hic
69b32"uII 167,17book 5221 και: 7
69b32"wII 167,17book 5