Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Search results

1236 matches found. Point to any link below for more information.

MSGlossKeil, GLThes.PriscianType(s)Lemma: gloss
61a2aII 141,261a1book 5541 formis: di delbaib dirruidigthib nominum
[‘of the derived forms of nouns’] [analysis]
61a6II 141,4book 54111 4142 sola: .- (ibid.) ratio: .- (61a7=141,5) enim: .- {= E 40v4, symb. tert. om. E}
61a6bII 141,461a2book 5541 novit: iss ed a aicned cenéuil ní do·ḟuisim ⁊ do·ḟuisemar
[‘this is the nature of gender, something that generates and that is generated’] [analysis]
61a11cII 141,8book 53221 sunt: communia ⁊ neutra
61a12dII 141,8book 5423 masculini: generis
61a12eII 141,861a3book 5211 significationem: in n-inni
[‘the meaning’] [analysis]
61a12II 141,8book 54142 significationem: ./ (61a15=141,10) unde: ./
61a14fII 141,961a4book 5541 qualitatem: .i. inne ind ḟolaid in·choisig in guth .i. ind neutair,
[‘i.e. the quality of the substance which the sound expresses, i.e. of the neuter’] [analysis]
61a15gII 141,10book 5423 commune: genus {= E 40v10 .i. add. E}
61a16hII 141,1061a5book 5211 543 articulare (pronomen): .i. a pronomen n-articoldae .i. a pronomen gaibes engracus ṅ-articuil {cf. E 40v10 .i. a pronomen articoldae}
[‘i.e. the articular pronoun, i.e. the pronoun that takes the place of an article’] [analysis]
61a19II 141,12book 54111 [se]paratum: " (61a19=141,13) articulum: "
61a19iII 141,1261a6book 5543 [se]paratum: (m.l.) .i. articol etarscartha fri suidib.,
[‘i.e. an article distinct from them’] [analysis]
61a19kII 141,12book 53232 (ab) utroque: á masculino ⁊ feminino {= E 40v12 .i. add. E a om. E}
61a20lII 141,1361a7book 5211 asciscit: do·cuirethar
[‘(the neuter) takes’] [analysis]
61a21mII 141,14book 5423 promiscua: genera {= E 40v13 .i. add. E}
61a21II 141,14book 54121 promiscua: " (61a22=141,14) quae: "
61a22nII 141,15book 5212 una (voce): uno sono
61a22oII 141,15book 53232 utriusque: .i. masculini ⁊ feminini {= E 40v14 .i. om. E}
61a24pII 141,1661a8book 53223 quae: .i. it é
[‘i.e. it is they’] [analysis]
61a24qII 141,1661a9book 5543 nulla: .i. is inderb im mascul fá femen ní·coméicnigedar na dliged insin vel uno genere vel diverso genere ,, {cf. E 40v15 ratione uno genere vel diverso}
[‘i.e. it is uncertain whether it be a masculine or a feminine: there is not any rule that obliges that’] [analysis]
61a25rII 141,16book 5221 auctoritas: auctoritas grece vetustas latine {= E 40v15 auctoritas: aut sic E!}
61a27sII 141,1761a10book 5211 silex: gainae
[‘flint’] [analysis]
61a27tII 141,1861a11book 5211 margo: bruach
[‘margin’] [analysis]
61a28uII 141,1861a12book 5211 bubo: .i. bonnán samnaiche {cf. K 27v17 a (m.l.) bubo nomen de sono factum beda nomen avis}
[‘i.e. bittern’] [analysis]
61a28wII 141,1861a13book 5211 dama: heirp
[‘she-goat’] [analysis]
61a28xII 141,18book 5563 panthera: bestia
61a28yII 141,18book 5212 +panthera: vel socra (m.d.) pantheros socer. pantera retia
61a29zII 141,1861a14book 5543 genere: con·mescatar da cenél indib
[‘two genders are mixed in them’] [analysis]
61a29II 141,19book 54123 *sint: " (ibid.) prolata: "
61a29aaII 141,1961a15book 5211 333 *sint (prolata): do·r-urgabtha
[‘they had been uttered’] [analysis]
61a35bbII 142,161a18book 5543 [na]tura: (m.l.) Fodail cenéuil i n-ini-sin ⁊ ní·bí hi guth
[‘that (is) distinction of gender in meaning, and it is not in sound’] [analysis]
61a35ccII 142,161a16book 5541 [na]tura: .i. is hinonn óen leiss natura ⁊ significatio
[‘i.e. natura and significatio are one and the same with him’] [analysis]
61a35ddII 142,161a17book 5211 3116 significatione: ó inni
[‘in meaning’] [analysis]
61a36eeII 142,2book 5212 543 voce: .i. sono non pater patra
61a37ffII 142,261a19book 5211 [pa]truus: bráthair athar {cf. E 40v21 .i. frater patris}
[‘father’s brother’] [analysis]
61a37ggII 142,261a20book 5211 ámita: siur athar {cf. E 40v21 soror patris}
[‘father’s sister’] [analysis]
61a37hhII 142,261a21book 5211 avunculus: amnair bráthair máthar {cf. E 40v21 frater matris}
[‘a maternal uncle, mother’s brother’] [analysis]
61a37iiII 142,261a22book 5211 matertera: siur máthar {= K 27v21 c; cf. E 40v21 soror matris}
[‘mother’s sister’] [analysis]
61a38kkII 142,361a24book 5543 alia: (m.l.) ní·fil dechor ceníuil aicneti indib ar ni·tat masculina ná feminina secundum naturam.
[‘there is no difference of natural gender in them since they are not masculine or feminine according to nature’] [analysis]
61a38llII 142,361a23book 5211 (non ..) significati[one]: ní hua chéill
[‘not by sense’] [analysis]
61a39mmII 142,3book 5543 lucifer: grian
[‘sun’] [analysis]
61a39nnII 142,4book 5543 lucifera: aescae
[‘moon’] [analysis]
61a40ooII 142,4book 5543 frugifer: ager {add. E 40v22 in textu princ.}
61a40ppII 142,4book 5543 frugifera: terra {add. E 40v22 in textu princ.}
61b1aII 142,6book 5212 (quasi) mobilia: .i. quasi similitudinis
61b1II 142,6book 54143 cum: /. (61b2=142,7) nascuntur: /.
61b1bII 142,6book 5212 (a) se: á semetipsis
61b1II 142,6book 54141 non: " (61b2=142,7) nascuntur: "
61b2cII 142,7book 5572 helenus: filius priami {= E 40v25}
61b2dII 142,7book 5566[?] helena: mulier {cf. E 40v25 mulier menelai}
61b3eII 142,7book 5566[?] danaus: proprium {= E 40v25}
61b3fII 142,7book 5566[?] danaa: proprium mulieris {cf. E 40v25 mulier}
61b3gII 142,761b1book 5211 566[?] liber: lebor vel proprium reliqua
[‘book etc.’] [analysis]
61b3hII 142,8book 5572 58 fiber: .i. idem ⁊ castor reliqua ut in alio {cf. K 27v26 d (m.l.) fiber idem ⁊ castor sé castrando}
61b4iII 142,8book 5423 ununquocque: nomen
61b4II 142,8book 54111 propriam: " (ibid.) ammotam: " (61b5=142,9) demonstrationem: " (61b6=142,9) positionem: "
61b4kII 142,861b2book 5211 *ammotam: etarscarthe
[‘separated’] [analysis]
61b5lII 142,9book 5423 masculini: generis
61b7mII 142,1061b3book 5543 differentiae: (m.l.) .i. do dechor etir anmmann inna crann ⁊ anmmann a toraid in-na crann-sin,
[‘i.e. to make a difference between the names of the trees and the names of the fruit of those trees’] [analysis]
61b7nII 142,1061b4book 5211 pirus: draigen
[‘blackthorn’] [analysis]
61b8oII 142,10book 5543 pirum: fructus {cf. E 40v28 nomen fructus}
61b8pII 142,1161b5book 5211 málus: aball {cf. E 40v29 aballon}
[‘apple-tree’] [analysis]
61b8qII 142,11book 5543 málum: fructus {cf. E 40v29 abal}
61b8rII 142,11book 5563 arbutus: fid
[‘a tree’] [analysis]
61b12II 142,13book 54143 [ne]utro: : (61b12=142,14) proferuntur: : (ibid.) vel: : {= M 4rb12, cf. K 27v30 fructus " > proferuntur " > vel " > ligna " }
61b12sII 142,14book 54228 ligna: sunt neutro genere
61b12tII 142,1461a7book 5543 58 arbos: do glúais a n-arbos
[‘arbos is by way of gloss’] [analysis]
61b13II 142,14book 54144 buxum: " (ibid.) lignum: "
61b13uII 142,14book 5572 52 virgilius: (m.l.) virgilii georgicon secundo {cf. M 4rb12 a virgilius}
61b13wII 142,14book 5572 virgilius: (m.d.) .i. in fine .II. georgicon. Glande sues leti redeunt dant arbuta silvae,,
61b13xII 142,1561b8book 5543 arbuta: do chrunn fessin
61b14yII 142,15book 5572 cruentaque myrta: in .I. georgicon. ET lauri baccas oleamque cruentaque myrta.,
61b14zII 142,1561b9book 5543 myrta: don chrunn
[‘of the tree’] [analysis]
61b14aaII 142,1561b10book 5211 coerea: buidi donna
[‘yellow or brown’] [analysis]
61b14bbII 142,1561b11book 5543 pruna: don chrunn
[‘of the tree’] [analysis]
61b14ccII 142,1661b12book 5211 volubile: fulumain
[‘fluttering’] [analysis]
61b15ddII 142,1661b13book 5543 572 buxum: .i. don chrunn fésin is nomen buxum hisin ni don torud ⁊ is ainsid neutair
[‘i.e. buxum is here the name of the tree itself, not of the fruit, and it is an accusative neuter’] [analysis]
61b16eeII 142,17book 54226 comprehendi: .i. in terminationibus
61b18II 142,19book 54111 4122 [ter]minales: .- (ibid.) literae: .- (61b20=142,21) eadem: .- {= E 41r2 terminales : > littere : }
61b21ffII 142,21book 5566[?] tanaquil: proprium mulieris
61b21ggII 142,21book 5572 +siren: monstrum in mari {= E 41r4 (B) mare sic E!}
61b23hhII 142,23book 5563 taigete: proprium sideris {= E 41r5, cf. K 27v37 g (m.l.) virgilianus tahygete sidus}
61b23iiII 142,23book 5561 +taigete: vel civitatis {= E 41r5 (B)}
61b23kkII 142,23book 5566[?] euturpe: mulier
61b23llII 142,23book 5541 figura[te]: apud poetas {= E 41r5 .i. add. E}
61b24II 142,23book 54111 58 gligerium: " (61b24=142,24) mea: " {cf. M 4rb19 gligerium .- (1rb19=142,24) mea .- (ibid.) dorcium .- (ibid.) phylotium .- }
61b24mmII 142,2361b14book 5211 543 gligerium (mea): mo gligernat-sa .i. mo ben-sa .i. nomina mulierum
[‘my Glycerium (sweetling), i.e. my wife’] [analysis]
61b27II 142,25book 54142 tibicen: : (61b27=142,26) fidicen: : (ibid.) quibusdam: : {= E 41r7, M 4rb21}
61b32nnII 142,2961b15book 5563 gummi: ainmm lubae
[‘name of a plant’] [analysis]
61b32ooII 142,29book 5214 +gummi: (m.d.) sucus arboris
61b33ppII 143,161b16book 5211 tuber: att {= E 41r10 .i. add. E}
[‘a tumour’] [analysis]
61b40qqII 143,6book 5543 ka[tilina]: apud latinos
61b40rrII 143,6book 5566[?] silla: proprium {= E 41r13}
61b40ssII 143,6book 5566[?] fimbria: proprium {= E 41r14}
61b40ttII 143,7book 5566[?] aquila: proprium {= E 41r14}
61b40uuII 143,7book 5543 κατιλι[νας]: apud grecos {= E 41r14}
61b42wwII 143,7book 54228 contra: quam dixit {= E 41r14 .i. add. E}
61b44xxII 143,9book 5561 566[?] +marsya: flumen ut lucanus dicit in XVI (subs.) vel proprium
62a1aII 143,10book 5566[?] 58 +birria: proprium (m.l.) ox
62a1bII 143,10book 5561 +turia: flumen {= E 41r16, M 4rb32 c}
62a1cII 143,10book 5566[?] +bagrada: proprium
62a2dII 143,10book 5543 ποιητης: apud grecos {= E 41r16}
62a4eII 143,11book 5543 poeta: .i. apud latinos
62a5fII 143,12book 5214 +leptasta: leptastes dicitur minutus homo
62a6gII 143,13book 5561 mauritania: provincia {= E 41r18 .i. add. E}
62a8hII 143,14book 5542 excipitur: quia genus motat {= E 41r19 motant E, = M 4rb35 d .i. add. M}
62a8iII 143,1462a1book 5211 catarec[ta]: senester {cf. E 41r20 .i. senist<r<a vel senisteir. (m.d.) chatarectta .i. fenestra caeli}
[‘window’] [analysis]
62a9kII 143,15book 5212 +catapulta: .i. sagitta {= K 28r6 e, cf. E 41r20 (m.d.) catapulta .i. genus calicis. vel sagitta vel margarita vel animositas}
62a11II 143,16book 54122 turia: " (62a13=143,17) eius: "
62a11lII 143,16book 5423 simi[lia]: nomina {= E 41r21}
62a14II 143,18book 54112 inter: " { (ibid.) moenium .- (sic E)}
62a14mII 143,18book 53116 leva: ablativus {= E 41r23}
62a15nII 143,19book 53115 turiam: accusativus
62a19oII 144,1book 5215 lixa: (m.l.) cicero lixa qui exercitum sequitur causa questus {= K 28r10 g cic-: isidorus K, cf. E 41r25 (m.d.) lixa .i. interfector vel minister militum qui sequitur exercitum questus causa vel mer&tracator}
62a19pII 144,1book 5214 212 +lixa: (m.l.) vel servus militum vel luxuriosus ⁊ aqua per cineres
62a19II 144,2book 54141 vero: :- (62a22=144,4) communia: :- {= E 41r25-6}
62a19II 144,2book 54141 cum: ./ (ibid.) sint: ./ {= E 41r25-6; symb. prim. om. E}
62a25qII 144,5book 5572 +graiugena: mars
62a26rII 144,6book 5566[?] auctorato: nomen artis {= E 41r29}
62a30sII 144,11book 5214 curia: domus consilii
62a30tII 144,11book 5566[?] +curia: vel proprium mulieris
62a30uII 144,11book 5572 ilia: (m.l.) .i. {rea add. E} mater romuli eadem est ⁊ rea silvea., {= E 41r31 rea silvea eadem est E, cf. K 28r16 h (m.l.) virgilianus. ilia rea silvia mater romuli}
62a31wII 144,1162a2book 535 4228 invenimus: cetu chummascthai
[‘though they are mixed’] [analysis]
62a33xII 144,14book 552 aut .. etc.: (m.l.) virgilii georgicon .I. {cf. M 4va1 a (m.l.) virgilius}
62a33II 144,14book 54111 capti: " (ibid.) talpae: " {= E 41r33}
62a33yII 144,14book 5543 +capti: híc
62a34zII 144,15book 552 +idem: (m.l.) virgilii bocolica {cf. M 4va2 b (m.l.) virgilius}
62a34II 144,16book 54111 timidi: : (62a35=144,16) dammae: : {= E 41r34}
62a35aaII 144,1662a2abook 5211 (timidi) dammae: na herbind immomnacha
[‘the very timid deer’] [analysis]
62a36bbII 144,17book 534 [fe]minine: adverbium {= E 41r34}
62a37II 144,18book 54111 pavidae: " (62a38=144,19) [da]mae: " {= E 41r35-6}
62a40ccII 144,22book 5563 panthera: bestia
62a40ddII 144,2262a3book 5543 53 panthera: (m.l.) .i. inderbus ceníuil ⁊ tairmmorcinn ar biid panther ⁊ panthera ut postea dicet
[‘i.e. uncertainty of gender and termination, for there is panther and panthera, as he will say afterwards’] [analysis]
62a40II 144,22book 511 camél[lo]
62a42eeII 144,2462a4book 53232 543 hoc: .i. in coimmchlóud són .i. cach-la céin it masculina in cein n-aili it feminina
[‘i.e. the mutation, i.e. at one time they are masculine, at another time they are feminine’] [analysis]
62b3aII 145,2book 5212 emblema: obscuritas ut beda dicit {= E 41v5 .i. obscuritas cf. K 28r23 k cic- obscuritas cf. T 1r3 abundantia b-}
62b4bII 145,2book 5214 [peri]petasma: genus vestimenti {= M 4va9 c, cf. E 41v5, K 28r23 m (m.d.) peripetasma genus vestis}
62b13cII 145,9book 5313 +mille: indeclinabile in singularem numerum
62b17dII 145,12book 5566[?] libye: proprium {= E 41v13}
62b17eII 145,13book 5543 a genitivis: duo genitivi in compositione {= E 41v13, cf. M 4va16 d .i. duobus genitivis}
62b19fII 145,14book 5212 +frugi: (m.l.) frugi dicitur parcus
62b19gII 145,14book 53114 +mancipi: dativus a manceps
62b20hII 145,1562b1book 5211 4226 figurate: in doilbthith apud poetas {cf. E 41v14 apud poetas}
[‘figuratively, with the poets’] [analysis]
62b23iII 145,17book 5563 +stellio: vermes {cf. E 41v16 vermis vel domus}
62b23kII 145,17book 5214 563 +gurgulio: vermes inimicus frugibus
62b24lII 145,20book 5572 541 virgo: .i. sed ⁊ masculinum invenitur ut hieronymus in conflictu contra helvidium ostendit dicens virginali coniugio virgo .i. christus filius nasciretur.- ⁊ níbbu machdad tra bed figurate no·mbed .a. virgo filius as·beir hieronymus .i. conná·sásad nechtar de in n-araill reliqua {cf. E 41v18 m.l. sed invenitur masculinum ut hironymus in conflictu eius helvidium ut virginali coniugio virgo filius nasceretur}
[‘i.e. but the masculine is also found, as Jerome shows in his conflict with Helvidius, when he says: ‘so that the Chaste Son, i.e. Christ, could be born from a chaste marriage’. And it were no wonder then that the ‘Virgo Filius’ (Chaste Son) that Jerome speaks of was a combination of two words in apposition, i.e. so that one of the two should not interfere with the other, etc.’] [analysis]
62b25mII 145,20116book 5215 uligo: .i. úmor de montibus fluens {= K 28r36 p b- oligo humor de monte fluens cf. E 41v19 .i. humor de naribus unde fit uliginosus vel humor de montibus}
62b26nII 145,2162b3book 5211 acredo: lainne
[‘eagerness’] [analysis]
62b27oII 145,2162b4book 5211 cupido: accobor
[‘desire’] [analysis]
62b27II 145,21book 54121 cupido: " (ibid.) quod: "
62b28pII 145,2262b5book 54226 excipiuntur: hua riagoil fémein {cf. M 4va21 f ar riaguil femein}
[‘from the rule of the feminine’] [analysis]
62b29II 145,23book 54111 masculina: ; (62b30=145,23) haec: ;
62b30qII 145,2362b6book 5211 cardo: mimasclach
[‘hinge’] [analysis]
62b33rII 145,2662b7book 5211 solverat: imm·rerae
[‘he rowed’] [analysis]
62b34II 145,26book 54111 [his]perii: " (ibid.) ponti: " {= E 41v22-3}
62b39sII 146,4book 5214 563 stellio: icidorus serpens discolor
62b39tII 146,4book 5561 anio: nomen fluminis {= E 41v26}
62b39uII 146,462b8book 5211 milo: .i. echaire
[‘i.e. horse-groom’] [analysis]
62b40wII 146,462b9book 5211 predo: airchelad
[‘act of taking away’] [analysis]
62b40xII 146,562b10book 5214 563 +ligo: **** (bacc) (m.i.) .i. ligo .i. bacc. buana fínime. {cf. E 41v26 feleh vel bah}
[‘i.e. ‘ligo’ (sickle) i.e. a sickle for pruning vines’] [analysis]
63a3aII 146,8book 5221 ο: hic
63a3bII 146,863a1book 5543 αντροπος: .i. coitchen decheneli sin apud grecos
[‘i.e. those are common bigeneric with the Greeks’] [analysis]
63a3cII 146,8book 5221 και: et
63a3dII 146,8book 5221 η: haec {= E 41v29 .i. add. E}
63a4eII 146,9book 5221 +ο: hic
63a5fII 146,9book 5221 : haec
63a9gII 146,1263a2book 5211 caupo: dalem {= E 41v32}
[‘waiter’] [analysis]
63a9hII 146,1263a3book 5211 caupona: bandálem cuchtar {cf. E 41v32 bandalem}
[‘waitress or tavern’] [analysis]
63a9II 146,12book 54121 caupona: .- (ibid.) quod: .- {cf. M 4va32 caupona :- (ibid.) quod :- (ibid.) taberna :- (ibid.) mulier :- }
63a11iII 146,1363a4book 5211 strabo: cammderc {cf. E 41v34 camdirh}
[‘squinter’] [analysis]
63a11kII 146,14book 5543 straba: a femininum {cf. M 4va33 m femininum}
[‘its feminine’] [analysis]
63a12lII 146,1563a6book 5211 cornú: benn
[‘horn’] [analysis]
63a12mII 146,1563a7book 5211 genú: glún
[‘knee’] [analysis]
63a12nII 146,1563a8book 5211 gelú: réud
[‘hoar-frost’] [analysis]
63a14II 146,17book 54122 quid: " (ibid.) quod: " (ibid.) aliud: " (ibid.) haec: "
63a14oII 146,1763a9book 553 ratio: ar chiunn tadbadar a ndliged do·gní nomina diib
[‘below [lit. ahead] the law which makes nouns of them is set forth’] [analysis]
63a19pII 147,263a10book 5211 sal: salann
[‘salt’] [analysis]
63a21qII 147,5book 54228 salem: manducavimus {= E 42r5 .i. add. E}
63a22rII 147,563a11book 5211 irritamenta: sercla {= M 4va38 n .i. add. M}
[‘relishes’] [analysis]
63a24sII 147,6book 53232 hoc: nomen sal {= E 42r6 .i. add. E}
63a26tII 147,7book 5566[?] hannibal: proprium {= E 42r7}
63a26uII 147,7book 5566[?] hiempsal: proprium {= E 42r7}
63a26wII 147,8book 5566[?] hasdrubal: proprium {= E 42r7}
63a27xII 147,963a12book 5211 +sub[tel]: .i. mocoll lín {= K 28v10 a .i. mocol lín}
[‘i.e. a mesh of a net’] [analysis]
63a28yII 147,10book 5221 τοι: huius
63a34zII 147,15book 5543 (extremae) syllabae: .i. um {= E 42r12}
63a36aaII 147,17book 5312 sol: 7 non declinatur in plurali numero in eodem sensu {= E 42r13 numero om. E}
63a38II 147,19book 54121 suthul: " (ibid.) muthul: " (63a39=147,20) quae: "
63a39II 147,20book 54141 ideo: .- (ibid.) quod: .-
63a39bbII 147,20book 5212 putaverunt: indicaverunt {= E 42r15 .i. add. E}
63a40ccII 147,20book 53114 appellativis: dativus {= E 42r15}
63a40ddII 147,2163a13book 5543 oppidum: a ṅdind suthul á nomen
[‘the town the name of which is Suthul’] [analysis]
63a41II 147,21book 54141 melius: : (63a43=147,22) quam: :
63a41eeII 147,2163a14book 5541 543 figurate: .i. filid do·gníat a n-accomol in chrut-sin ⁊ ni·midedar cenel n-indib a n-accomol-sin.,
[‘i.e. poets make the combination in that manner; but that combination does not decide the gender in them’] [analysis]
63a41II 147,21book 54141 síc: " (63a42=147,22) ut: "
63a42ffII 147,2163a15book 5211 541 [appo]sita: (m.l.) .i. Dó·ṡuidigthi .i. cechtar n-ái fo leith cen béim foscdae i nn-alaill
[‘i.e. placed together i.e. each of the two of them apart without casting shadows on the other’] [analysis]
63a42ggII 147,2263a17book 5543 dicere: (m.i.) Amal nád·ṅdéni neutur dindí as tiberis cia do·berthar flumen friss síc ní·deni neutur dindí as suthul ci ad·comaltar oppidum friss.,
[‘as it does not make a neuter of ‘Tiberis’, that ‘flumen’ (river) is put with it, so it does not make a neuter of ‘Suthul’, that ‘oppidum’ (town) is conjoined to it’] [analysis]
63a42hhII 147,2263a16book 5211 mons (ossa): sliab ṅ-ossa
[‘mount Ossa’] [analysis]
63b1aII 148,163b1book 5211 336[?] terminantia: a forcenntar
[‘when they are put to an end’] [analysis]
63b1II 148,1book 54141 cum: " (63b3=148,2) habeat: "
63b2bII 148,2book 5423 chaldeae: linguae
63b6cII 148,7book 5543 35 celsus: as nomen vici
[‘that is the name of a town’] [analysis]
63b6II 148,7book 54141 et: " (63b7=148,7) solum: " (63b8=148,8) terminant: "
63b8II 148,8book 54121 alias: .- (ibid.) quas: .- {cf. E 42r22 alias .- > literas .- }
63b8dII 148,8book 54221 terminant: auctores
63b8II 148,8book 54111 latina: : (63b9=148,8) nomina: :
63b11eII 148,10book 53116 regula: ablativus {= E 42r24}
63b11fII 148,10book 53116 greca: ablativus {= E 42r24}
63b12II 148,11book 54121 transferantur: ., (ibid.) quod: ., {= E 42r25 (prim. symb. om. E)}
63b12gII 148,1163b3book 5543 declinabilem: i tairmoircniu ailiu
[‘into other terminal sounds’] [analysis]
63b14II 148,13book 54142 neutra: ./ (63b15=148,14) tamen: ./ {cf. M 4vb9-11 neutra ./.. (1vb11=148,16) dor[cium] ./.. }
63b15hII 148,1463b4book 5211 (apud) comicos: lasna fileda sin
[‘with those poets’] [analysis]
63b16II 148,14book 54141 quae: ; (63b18=143,15) proferuntur: ; {= E 42r27 (sec. symb. om. E)}
63b16iII 148,1563b5book 5541 diminu[tionis]: digbala áis bainscáil reliqua {cf. M 4vb10 a bansc** **ac (banscál nóac Thes.)}
[‘of diminution of the age of a woman’] [analysis]
63b17kII 148,1563b6book 5541 adolationis: dia mbreith i n-óitith. reliqua
[‘to bring them (back) into youth’] [analysis]
63b17lII 148,1563b7book 5211 *(aut) amatoriae: sercaidechtae
[‘of amatoriness’] [analysis]
63b18mII 148,1663b8book 5211 gligerium: gligernat reliqua síc
[‘little Glycerium’] [analysis]
63b20II 148,17book 54141 *declinationem: " (63b21=148,17) formam: " (63b22=148,18) servant: " (ibid.) neutrorum: " {= E 42r30 (prim. symb. om. E)}
63b22nII 148,19book 5331 336[?] canendo: a {verbo add. E} cano {= E 42r31}
63b24oII 148,20book 53223 quorum: nominum
63b28II 148,23book 54121 semen: .- (ibid.) cuius: .-
63b29pII 148,2363b9book 5211 seminum: síl {= E 42v4 sil-}
[‘seed’] [analysis]
63b29II 148,24book 54141 *ut: ., (ibid.) inveniuntur: .,
63b30qII 148,24book 53114 glorioso: dativus {= E 42v4}
63b32rII 149,463b10book 54226 excipitur: donaib neuturáldaib {= M 4vb19 c dinaib neuturaldaib}
[‘from the neutrals’] [analysis]
63b32II 149,4book 54143 excipitur: " (ibid.) et: "
63b32sII 149,463b11book 558 sacerdos (iovis): do gluáiss
[‘(this serves) for a gloss’] [analysis]
63b33tII 149,463b12book 5211 pecten: cír slind
[‘comb or weaver’s slay’] [analysis]
63b36uII 149,763b13book 5211 lien: lue liad {= T 1v18 .i. lú liat .i. ***}
[‘spleen’] [analysis]
63b37wII 149,763b14book 5211 rien: féith
[‘sinew’] [analysis]
63b37xII 149,863b15book 5543 ren: .i. is cummae bíte dib línaib
[‘i.e. it is in the same way that they both are’] [analysis]
63b37yII 149,863b16book 5211 splen: .i. lue liath.
[‘i.e. spleen’] [analysis]
63b38II 149,9book 54121 genera: ., (ibid.) quae: .,
63b39zII 149,9book 5212 títan: sol {= E 42v10, T 1v20}
63b39aaII 149,9117book 5211 siren: tindrem
63b39bbII 149,9book 5563 +iren: bestia
[‘behaviour, beast’] [analysis]
63b42ccII 149,11book 5212 lar: ignis {= K 28v38 d}
63b42ddII 149,11book 5561 nar: proprium fluminis {cf. E 42v11 nomen fluminis}
63b42eeII 149,11book 552 virgilius: (m.l.) virgilius {= M 4vb26 e}
64a3aII 149,1364b1book 5561 veientorum: inna cenél-sin {cf. M 4vb27 f ventorum .i. gens}
[‘of those nations’] [analysis]
64a3bII 149,1364a1abook 5566[?] lar[tis]: .i. ainmm dia ríg
[‘i.e. name of their king’] [analysis]
64a4cII 149,13book 5566[?] cossus: proprium
64a5dII 149,1364a2book 5211 [lar]te: lairt
[‘(king) Lar’] [analysis]
64a5II 149,13book 54123 [lar]te: " (ibid.) caeso: "
64a6II 149,13book 54111 ferox: : (ibid.) cossus: : {= E 42v15}
64a8eII 149,1364a3book 5561 vientum: inna cenel-sin
[‘of those nations’] [analysis]
64a9fII 149,14book 5566[?] amilchar: proprium {= E 42v17}
64a9gII 149,14book 5561 arar: nomen fluminis {cf. E 42v17 proprium fluminis}
64a9hII 149,1564a4book 53111 araris: do ainmmnid {= M 4vb31 g .i. do anmnith cf. E 42v17 nominativum}
[‘as nominative’] [analysis]
64a10iII 150,1book 5561 rodanumque: flumen {= E 42v18 .i. add. E}
64a10kII 150,164a5book 5211 51 morantem: mall són {cf. E 42v18 .i. mall}
[‘that is ,slow’’] [analysis]
64a11lII 150,3book 552 virgilius: (m.l.) virgilii bocolica {cf. M 4vb32 h (m.l.) virgilius}
64a12mII 150,4book 551 germania: habitator germaniae {cf. M 4vb32 i habitator}
64a14nII 150,6book 5423 unum: nomen
64a15oII 150,6book 53233 extremitatis: in ar {= E 42v21 .i. add. E}
64a17pII 150,8book 525 *semipar: .i. semis ⁊ par {= E 42v22}
64a19qII 150,964a6book 5211 laquear: druimmchlí
[‘ceiling’] [analysis]
64a19rII 150,964abook 5211 lacunar: cuithe {= E 42v23 .i. add. E}
[‘pit’] [analysis]
64a19sII 150,9book 5214 lacunar: aurata cemera
64a19tII 150,964a7book 5211 lupanar: sotech {cf. K 28v44 g b- lupanar domus meritricum}
[‘bitch-house’] [analysis]
64a19uII 150,964a8book 5211 instar: int ṡamil {cf. K 28v44 h b- similitudo}
[‘the likeness’] [analysis]
64a20wII 150,964a9book 5214 563 far: cenelae n-etha
[‘a kind of corn’] [analysis]
64a20II 150,10book 54121 columbar: " (ibid.) quod: "
64a23xII 150,13book 5565[?] au[ster]: nomen venti
64a24yII 150,13book 553 oleaster: exceptus oleaster ut postea dicet
64a24II 150,13book 54141 vero: " (64a26=150,14) neutra: "
64a27zII 150,1564a10book 5211 suber: snob {cf. E 42v28 nom vel lomcoll}
[‘bark (of a tree)’] [analysis]
64a27II 150,15book 54121 uber: .- (64a27=150,16) quod: .-
64a27aaII 150,15book 5212 +uber: .i. mamillas
64a28bbII 150,16book 5221 +ορεαρ: .i. massas
64a28ccII 150,16book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
64a29II 150,18book 54111 divitis: " (ibid.) agri: " {= E 42v30}
64a30ddII 150,1964a11book 5542 excipitur: huare nand neutur
[‘because it is not neuter’] [analysis]
64a30II 150,19book 54122 imber: .- (64a32=150,20) eo: .-
64a32eeII 150,20book 5543 composita: it masculina dano
[‘they are masculine then’] [analysis]
64a32ffII 150,20book 525 september: septimus imber
64a32ggII 150,20book 525 october: octavus imber
64a32hhII 150,20book 525 mul[ciber]: multus vel mulceo {cf. E 43r1 a mulceo &imber}
64a33iiII 150,2064a13book 5211 572 [mul]ciber: bróinta talcdaid nomen do ulcáin
[‘‘showersoftener’, or a name of Vulcan’] [analysis]
64a33kkII 151,164a14book 551 543 (terrae ..) foetus: na sothe .i. ní do·ḟuisim terra
[‘the products i.e. what terra brings forth’] [analysis]
64a33llII 151,2book 5563 si[ler .. (acer)]: .i. nomina holerum huili
[‘i.e. all (are) names of plants’] [analysis]
64a36mmII 151,5book 54228 platanus: fuit
64a36nnII 151,564a16book 5211 genialis: geinddae
[‘connected with birth’] [analysis]
64a36ooII 151,6book 5566[?] solinus: proprium
64a37ppII 151,6book 5566[?] memoralibus: nomen artis {cf. E 43r5 nomen arboris}
64a39qqII 151,964a17book 5211 armil[lam]: foil
[‘bracelet’] [analysis]
64a40II 151,9book 54122 menechmis: " (64a41=151,11) eadem: "
64a41rrII 151,1064a18book 5211 333 [recon]cinarier: aslentae
[‘it would be polluted’] [analysis]
64a42ssII 151,14book 5214 58 +aser: .i. genus locci (m.l.) Ox
64 m.i.ttII 151,14book 559 (m.i.) Ox IIII
64b1aII 151,1564b2book 5543 morbo: .i. ⁊ is neutur i ssuidiu
[‘i.e. and it is neuter here’] [analysis]
64b2abII 151,1664b1book 5211 anser: giugran
[‘wild goose’] [analysis]
64b3cII 151,17book 54226 exceptis: a masculinis
64b3dII 151,17book 5423 duobus: nominibus
64b4eII 151,1864b3book 5211 diffendit: ata·suidi
[‘it keeps them’] [analysis]
64b6fII 151,19book 5221 ο: hic
64b8gII 151,22book 54228 (et) adiectivis: exceptís
64b10hII 152,164b4book 5211 celer: dian
[‘swift’] [analysis]
64b12iII 152,2book 5423 octavo: libro
64b13II 152,3book 513 nefanda , {= E 43r10}
64b18kII 152,9book 5566[?] vidularia: nomen artis
64b19lII 152,11book 535 543 tamen: .i. pauper la ṡuide do ḟemun
[‘i.e. with him pauper is as a feminine’] [analysis]
64b20mII 152,1364b6book 5211 543 degener: dochenéiuil communia sunt
[‘of low birth: they (degener and uber) are common’] [analysis]
64b20II 152,13book 54144 uber: " (64b21=152,13) ευθαλης: "
64b21nII 152,13book 5221 ο: hic
64b21oII 152,13book 5221 η: haec
64b21pII 152,13book 5221 και (το): 7
64b21qII 152,13book 5221 το: hoc
64b23II 152,15book 54111 [im]ber: " (ibid.) uber: "
64b24rII 152,1864b7book 5211 acer: lainn
[‘eager’] [analysis]
64b27II 152,19book 54144 utraque: " (64b28=152,19) terminatione: " (64b28=152,20) communis: " (64b29=153,1) anchises: " (64b30=153,1) alacris: "
64b28sII 152,19book 5543 terminatione: in er ⁊ in .is
64b29tII 152,20book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
64b30II 153,1book 54111 palmas: : (ibid.) utrasque: :
64b31uII 153,2book 552 idem: (m.l.) virgilius
64b31wII 153,3book 5572 alacris: .i. dares
[‘i.e. Dares’]
64b34II 153,4book 54145 cheream: .- (64b34=153,5) alacris: .-
64b35xII 153,664b9book 5211 (belli) punici: in chocda afracdai
[‘of the African war’] [analysis]
64b37II 153,10book 54111 acer: " (64b38=153,10) hiems: "
64b40II 153,13book 54111 somnus: ., (64b41=153,14) acris: .,
65a6aII 153,19book 5212 levir: (m.l.) cicero levir vir vel homo
65a7bII 153,1965a1book 559 lapis: níbu machdath do·rónta dia dind liac
[‘it was no wonder that a god should have been made of the stone’] [analysis]
65a7II 153,19book 54121 lapis: : (65a8=153,19 app. cr.) quem (greci): :
65a10II 154,1book 54121 gaddir: " (ibid.) quod: "
65a12cII 154,365a2book 5541 accusativum: .i. olṡodain as sainreth do neutur
[‘i.e. which is peculiar to the neuter’] [analysis]
65a13dII 154,3book 5421 ut: .i. est hoc exemplum
65a13eII 154,365a3book 5543 tartessum: a ainmm hi tosuch gaddir iarum
[‘(Tartessus was) its name at first, Gaddir afterwards’] [analysis]
65a17fII 154,665a4book 5541 *(το τεναρ) της ηιρως: indeclinabile vel is genitivus .i. grec indí as tenar ⁊ is dilledach la grecu
[‘an indeclinable, or it is a genitive, i.e. Greek of qénar and with the Greeks it is declinable’] [analysis]
65a23gII 154,10117book 5543 alterius: acht femininum tantum
[‘but feminine only’] [analysis]
65a24hII 154,11book 54228 arbor: excipitur
65a25II 154,12book 54141 quod: ., (ibid.) dicitur: .,
65a25II 154,12book 54142 mater: .- (65a28=154,15) unde: .-
65a25II 154,12book 54111 proprii: : (ibid.) fe[tus]: :
65a26iII 154,1265a6book 5211 [fe]tus: as máthir a ṡotho feissin ncach n-óen-chrann
[‘that every single tree is mother of its own fruit’] [analysis]
65a27kII 154,13book 552 qui: (m.l.) virgilii georgicon .II.o
65a27lII 154,14book 53111 parva: nominativus
65a28mII 154,1465a7book 5572 [in]genti: in fualascach bec ásas asin chrunn
[‘the small branches that grow out of the tree’] [analysis]
65a28II 154,14book 54111 [in]genti: " (ibid.) umbra: "
65a30II 154,15book 54142 excepto: : (65a32=154,17) nam: :
65a30nII 154,1665a8book 5541 forma: air is sainred do mascul in tairmorcenn in .er.
[‘for the termination in -er is peculiar to the masculine’] [analysis]
65a31oII 154,16book 5541 declinatio: secunda declinatio
65a32pII 154,1765a9book 5543 563 siler: luib ⁊ ní crann
[‘a plant and not a tree’] [analysis]
65a33qII 154,17book 5543 563 rubus: dris reliqua
[‘thorn etc.’] [analysis]
65a34rII 154,19book 5214 ador: genus etha {cf. E 43v27 fructus est}
[‘a kind of’]
65a35sII 154,1965a11book 5543 preterea: cenmithá aranecatar coitchena in or dano
[‘besides that common nouns in or also are found’] [analysis]
65a38tII 154,2165a12book 5211 indecor: dochrud
[‘indecorous’] [analysis]
65a38uII 154,2165a13book 5211 bicorpor: déchorpdae
[‘having two bodies’] [analysis]
65a39wII 154,2165a14book 5211 discolor: dédathaigthe
[‘two-coloured’] [analysis]
65a39xII 154,2165a15book 5211 concolor: comdathaigthe
[‘of the same colour’] [analysis]
65a39yII 154,22book 5571 221 auctor: (m.l.) comminianus auctor cum ad auctoritatem refertur pro communi accipitur.-
65a39zII 154,2265a16book 5571 211 auctor: (m.l.) auctoritas. vetustas est in libro niciae autentica .i. arsata.,
[‘,authority’ is ,antiquity’ in the Book of Niceia (?). ,Authentic’ is ,ancient’’] [analysis]
65a39aaII 154,22book 5221 αυθεντ[ην]: .i. auctor in greca vetus latine
65a40bbII 154,2265a17book 5571 221 αυξητην: augmentum augtor thórmachtaid fo sodain ab augeo
[‘auctor increaser then from augeo’] [analysis]
65a42II 154,24book 54144 propria: .- (65b3=155,1) anxur: .- (ibid.) astur: .-
65b1II 154,24book 54144 gentilia: ,, (ibid.) appellativa: ,, (65b3=155,1) turtur: ,, (ibid.) vultur: ,,
65b2II 155,1book 54144 f: " (65b3=155,2) furfur: "
65b3aII 155,1book 5572 anxur (astur): nomina iovi {cf. K 29v5 c (m.l.) anxur nomen iovi .., cf. E 44r3 .i. iuppiter}
65b3bII 155,165b1book 5211 vultur: séig
[‘hawk’] [analysis]
65b3cII 155,2book 5214 563 furfur: .i. purgamentum farinae reliqua in alio {= E 44r3 purgamentum farinae}
65b5dII 155,3book 525 augur: augeo
65b5eII 155,3book 525 fur: furo {= E 44r4 a furo}
65b7fII 155,5book 5566[?] 543 pediatia: mulier
65b10II 155,7book 54121 *guttur: " (65b11=155,8) quod: "
65b11gII 155,11book 5561 tibur: civitas {= K 29v10 f}
65b11hII 155,1165b2book 5211 iecur: óa tromchride
[‘liver or ‘heavy-heart’’] [analysis]
65b15iII 155,12book 5423 patriae: nomina
65b22II 155,17book 54143 *excepto: .., (65b27=155,22) monosillabis: ..,
65b23kII 155,18book 5541 (differentiae) causa: contra accusativum leenae
65b25lII 155,20book 5566[?] aurelea: mulier
65b27mII 155,2265b3book 5211 (ut) antias: .i. amal ro·ngab antias
[‘i.e. as for instance Antias’] [analysis]
65b27nII 155,2265b4book 5214 563 as: ainm toimse
[‘name of a measure’] [analysis]
65b29oII 155,2265b5book 5211 23 vas: techt
[‘messenger’] [analysis]
65b30pII 155,2365b6book 5211 23 neutrum (vasis): .i. vás. lestur
[‘i.e. from ‘vas’, vessel’] [analysis]
65b30II 155,23book 54111 nugus: /. (65b31=156,1) commune (generis): /.
65b31II 155,23book 54111 [om]nis: " (65b31=156,1) generis: "
65b31qII 156,165b7book 53223 indeclinabilia: a triur
[‘the three of them’] [analysis]
65b32II 156,1book 553 greca: (m.l.) F" (cf. 67b22=161,17)
65b33II 156,2book 54121 gene[ra]: " (65b34=156,2) quae: "
65b34II 156,3book 54142 si: /. (65b36=156,4) enim: /.
65b34II 156,3book 54143 servant: :- (65b43=156,10) es: :-
65b34rII 156,365b8book 5543 termina[tionem]: mani·cumsciget tairmorcenn ni·cumsciget cenel
[‘if they do not change the ending, they do not change the gender’] [analysis]
65b35sII 156,4book 53232 illos: grecos
65b36tII 156,465b9book 5543 *commotationem: con·osciget chenel ma chon·oschiget tairmorcien
[‘they change the gender if they change the termination’] [analysis]
65b37uII 156,5book 5221 ο (κρατηρ): hic
65b38wII 156,565b10book 5211 cratera: airedech
[‘vessel’] [analysis]
65b40xII 156,7book 5214 563 panthera: nomen bestiae .i. genus quadripedis ut cicero ostendit
65b43yII 156,1065b11book 54228 53 (in) es: (subs.) .i. communia sunt. iss ed saiges sís reliqua
[‘i.e. they are among the common nouns: this is what it goes with below’] [analysis]
65b43zII 156,10book 5423 (in es) correptam: disinentia
66a1aII 156,11book 53232 illi: greci
66a1bII 156,11book 5423 *trigena: .i. soni vel generis
66a1cII 156,1166a1book 5211 *trigena: .i. treceneli {cf. E 44r28 .i. trium generum}
[‘i.e. belonging to three genders’] [analysis]
66a2dII 156,1166a2book 5543 rerum: inna dule for·dingrat
[‘of the elements which they express’] [analysis]
66a2eII 156,11book 53232 potest: communia esse vel mobilia
66a3II 156,12book 54143 pos[sint]: .- (66a4=156,13) adiectiva: .- (ibid.) vel: .-
66a4II 156,12book 54143 [pos]sint: " (ibid.) necne: "
66a4fII 156,1266a3book 5211 necne: fanacc
[‘or not’] [analysis]
66a5gII 156,13book 53223 ipsa: .i. bete neuturaldi
[‘i.e. to be neutrals’] [analysis]
66a6hII 156,1466a5book 5211 hebes: .i. mall baéth
[‘i.e. slow or stupid’] [analysis]
66a7iII 156,1466a6book 5211 *(de) mare: emid di fiur
[‘(as much of a woman) so much of a man’] [analysis]
66a7kII 156,1566a7book 5211 tardus: .i. mall doe
[‘i.e. slow or dull’] [analysis]
66a9lII 156,16book 5543 calistone: milite
66a9mII 156,1766a8book 5543 211 miles: banmíl
[‘a female soldier’] [analysis]
66a9II 156,17book 54112 miles: " (66a10=156,17) phoebes: "
66a10nII 156,17book 5566[?] phoebes: nomen mulieris
66a11oII 156,1866a9book 5572 triviae: diame {= E 44v2}
[‘Diana’]
66a12pII 156,1966a10book 54228 similiter: coitchen són dano
[‘this, then, is common’] [analysis]
66a12qII 156,1966a11book 5211 prepes: dian {cf. E 44v3 .i. velox}
[‘swift’] [analysis]
66a12rII 156,1966a12book 5211 teres: cruind
[‘round’] [analysis]
66a13sII 156,20book 5541 rotunda: (m.l.) et rotundum
66a13tII 156,2066a13book 5211 comes: coimthechtid
[‘a companion’] [analysis]
66a15uII 156,21book 5423 omnia: predicta nomina
66a16wII 156,2266a14book 5211 inquies: ecmailt
[‘unquiet’] [analysis]
66a16II 156,22book 54122 sospes: .- (66a17=156,22) hospes: .- (66a18=157,2) haec: .-
66a17xII 157,166a15book 5543 211 hospes: banogi
[‘a female guest’] [analysis]
66a17II 157,1book 54111 hospes: " (66a18=157,1) curia: "
66a18yII 157,1book 5566[?] curia: proprium mulieris
66a19II 157,2book 54123 terminant: " (ibid.) auctores: "
66a20zII 157,4book 552 bellum .. etc.: (m.l.) virgilius
66a20II 157,4book 511 ó
66a20aaII 157,4book 5572 terra: italia
66a20bbII 157,466a16book 5211 portas: celini [analysis]
66a21II 157,6book 54111 hospita: ., (ibid.) tellus: .,
66a21II 157,6book 513 tellus ;
66a22ccII 157,8120book 5211 sospita: slán
[‘safe’] [analysis]
66a24ddII 157,9book 5566[?] contermina: .i. proprium mulieris
66a24II 157,9book 54111 contermina: " (66a24=157,10) sospita: "
66a24eeII 157,10book 5212 delubris: templis {= E 44v10}
66a25ffII 157,1166a17book 5211 antesta: banairchinnech
[‘a female principal’] [analysis]
66a26ggII 157,11book 5421 566[?] (de) signis: in libro de signis
66a26hhII 157,1166a18book 5211 215 postridie: in tremdid. post III diem
[‘the next day, after the third day’] [analysis]
66a27II 157,12book 54111 illius: : (ibid.) fani: :
66a27iiII 157,1266a19book 5211 fani: ind idaltaigae
[‘of the heathen temple’] [analysis]
66a27kkII 157,12book 5212 antestae: deae
66a30llII 157,1466a20book 5541 coniuncta: (m.l.) At·suidi neutur isnaib anmannaib in es a n-accomol fri neutur i n-immognom
[‘their connexion with a neuter in construction establishes the neuter in the nouns in es’] [analysis]
66a31mmII 157,15book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
66a31II 157,15book 54111 4122 teretes: ., (66a31=157,15 app.) taela: ., (ibid.) haec: .,
66a31nnII 157,1566a21book 5313 teretes: ilar neutair
[‘neuter plural’] [analysis]
66a31ooII 157,1566a22book 5543 *sunt: do·gní neutur di teretes á accomol fri taela
[‘its connexion with tela makes a neuter of teretes’] [analysis]
66a31ppII 157,1566a23book 5211 acly[des]: (m.d.) clethecháin
[‘small javelins’] [analysis]
66a32II 157,15book 512 illís
66a32qqII 157,15book 5212 *taela: arma
66a32II 157,16book 54111 lento: .- (ibid.) fla[gello]: .-
66a32rrII 157,1666a24book 5211 aptare: commais- [analysis]
66a32ssII 157,1666a25book 5211 fla[gello]: (m.d.) ond srogod airid
[‘with the flexible lash (?)’] [analysis]
66a33ttII 157,1966a26book 5211 depositum: a n-aithne
[‘the deposit’] [analysis]
66a33II 157,19book 54111 depositum: ./ (66a34=157,19) sospes: ./
66a34uuII 157,1966a27book 5211 sospes: slán
[‘safe’] [analysis]
66a34wwII 157,1966a28book 5543 sospes: (m.l.) Do·gní neutur dindi as sospes a accomol frisan-í as depositum
[‘its connexion with depositum makes a neuter of sospes’] [analysis]
66a35II 157,22book 54111 imperiumque: .., (ibid.) comes: ..,
66a37II 158,2book 54111 inquies: .., (66a38=158,2) indomitum: ..,
66a39II 158,4book 54141 vero: .., (66b1=158,5) masculina: ..,
66a40xxII 158,466a29book 5211 significationis: inna inne
[‘of the meaning’] [analysis]
66b1aII 158,566b1book 5211 gurges: trethan
[‘(stormy) sea’] [analysis]
66b1bII 158,566b2book 5211 trames: lorc
[‘course’] [analysis]
66b1cII 158,666b3book 5211 stipes: eu
[‘stem’] [analysis]
66b1dII 158,666b4book 5211 limes: chrích
[‘boundary’] [analysis]
66b2eII 158,666b5book 5211 poples: sliassit .
[‘thigh’] [analysis]
66b2fII 158,666b6book 5211 cespes: fot .
[‘sod’] [analysis]
66b2II 158,6book 54143 exceptis: ..- (66b4=158,8) et: ..-
66b4gII 158,766b7book 5211 seges: gort .
[‘field’] [analysis]
66b4hII 158,866b8book 5211 teges: dítu
[‘shelter’] [analysis]
66b5II 158,8book 54141 quod: " (66b6=158,8) femininum: "
66b5iII 158,8120book 5541 ratione: quia mater proprii fetús
66b9kII 158,12book 5423 unum: nomen
66b9II 158,12book 54121 dies: : (66b11=158,13) quo: :
66b10lII 158,1266b9book 5543 quam: insinderb dogres i n-arim hodid a ndies hore is and sluindid aimsir n-indeirb
[‘in the singular number dies is always uncertain, because therein it signifies an uncertain time’] [analysis]
66b13II 158,15book 54111 dilatione: " (ibid.) aliqua: "
66b14mII 158,1566b10book 5543 541 masculinum: air is aimser derb do·foirnde inna hilur is airi is masculinda air in tain as·bir dies is derb a lín lathe diand·apir
[‘since it is a certain time that it signifies in its plural, therefore it is masculine, for when you say dies the number of days of which you so speak is certain’] [analysis]
66b15nII 158,16book 54226 enim: .i. isin hilur
[‘i.e. in the plural’] [analysis]
66b15II 158,16book 54121 tempus: ., (66b16=15816) quod: .,
66b16oII 158,16book 53223 plerunque: ind aimser inderb hisin
[‘that uncertain time’] [analysis]
66b16II 158,16book 54142 plerunque: .,. (66b17=158,17) autem: .,.
66b17II 158,17book 54142 ideo: : (66b18=158,18) quod: :
66b17pII 158,17book 534 plerunque: 7 non semper
66b17qII 158,1766b14book 5541 plerunque: (m.d.) nochbaed ba riagolda immurgu inderbus and in tain bed femininum ⁊ derba in tain bed mascul.
[‘although this would be regular: uncertainty in it when it is feminine and certainty when it is masculine’] [analysis]
66b18rII 158,18book 535 quod: ol
[‘since’] [analysis]
66b18sII 158,18book 5212 (in) usu: in consuetudine
66b18tII 158,18book 5543 (pro) certo (tempore): do slund aimsire deirbbae
[‘(the feminine) to express certain time’] [analysis]
66b18II 158,18book 54143 tempore: .., (66b19=158,18) incerto: ..,
66b19uII 158,1866b16book 5543 4228 et (pro incerto): ar·ecar a mascul do slund aimsire indeirbbae
[‘the masculine is found to express uncertain time’] [analysis]
66b20wII 158,20book 552 venit .. etc.: (m.l.) virgilius
66b20xII 158,2066b17book 5572 543 venit: panthus dixit contra aeneam tanicc aimser derb togle troi desmrecht insin ar aimsir deirb in feminino
[‘Panthous said to Aeneas: ‘The certain hour of Troy’s destruction has come’: that is an example for certain time in the feminine’] [analysis]
66b21yII 158,21book 5572 dardaniae: troiae
66b22zII 158,23book 53114 imis: dativus
66b22II 158,24book 54111 longus: .., (ibid.) dies: ..,
66b22aaII 158,2466b18book 5543 dies: (m.d.) desmrecht inso ar mascul do slund aimsire inderbbae air nis·sluindi dies hic aimsir deirb
[‘this is an example for the expression of uncertain time by the masculine, for here dies does not express a certain time’] [analysis]
66b24bbII 159,2book 5543 statius: exemplum pro masculino ⁊ incertum tempus {cf. E 45r3 masculinum pro incerto}
66b24II 159,3book 54111 longum[que]: " (66b25=159,4) diem: "
66b25ccII 159,3book 53112 digne: vocativus
66b25II 159,3book 54111 digne: ., (66b25=159,4) promeriture: .,
66b25ddII 159,466b19book 5211 promeriture: asrollfe
[‘you will deserve’] [analysis]
66b25eeII 159,466b20book 5543 diem: desmrecht n-aill ar inderbus hí mascul
[‘another example of (lit. for) uncertainty in the masculine’] [analysis]
66b25ffII 159,5book 53232 eo: .i. die
66b26II 159,5book 54144 masculinum: " (ibid.) meri[dies]: "
66b27ggII 159,666b21book 5543 4221 tempus: medonlathi
[‘middle of the day’] [analysis]
66b28hhII 159,766b22book 5211 sti[pulam]: connall
[‘stalk’] [analysis]
66b29iiII 159,766b23book 5211 336[?] colligendo: .i. lase con·ro-thinoll
[‘i.e. when he collected’] [analysis]
66b31kkII 159,9book 5566[?] verres: proprium {= E 45r7}
66b33llII 159,1066b24book 5572 ceres: bandea cruithnechta {cf. E 45r7 dea frumenti}
[‘goddess of wheat’] [analysis]
66b36II 159,12book 54121 locuples: " (ibid.) quod: "
66b39mmII 159,1566b25book 5211 porcum: caullach
[‘boar’] [analysis]
67a4aII 159,2067a1book 5211 543 hostem: in bannámit
[‘the female foes’] [analysis]
67a5II 159,22book 54141 edilis: .- (67a7=159,23) masculini: .- (ibid.) generis: .- (ibid.) est: .-
67a5bII 159,22book 558 24 +edilis: (m.l.) ox (m.s.) edilis unde edilicius .i. scriba edo interpretor
67a6II 159,23book 54111 dignitatis: ; (ibid.) pertinentis: ;
67a12II 159,27book 54111 4123 alia: .- (67a14=159,28) habentia: .- (67a15=160,1) masculina: .-
67a21''cII 160,2book 5212 fascis: honor
67a22''dII 160,2book 5212 214 +fastis: (m.l.) idem fastus liber consulum
67a24''eII 160,2book 5212 +vectis: sera
67a30''fII 160,367a2book 5211 follis: bolcsithe
[‘bellows’] [analysis]
67a32''gII 160,367a3book 5211 curvis: cliab
[‘a basket’] [analysis]
67a32''II 160,3book 54144 curvis: " (67a33''=160,3a) κοφινος: "
67a37''hII 160,467a4book 5211 bipinnis: .i. deáith
[‘i.e. two-edged’] [analysis]
67a37''iII 160,4book 555 212 bipinnis: (m.l.) pinum enim antiqui acutum dicebant
67a37''II 160,4book 54144 4121 bipinnis: .- (67a38''=160,4app.) πηληκυν: .- (67a39''=160,4) quod (ideo): .- (67a17"=160,5app.) πηληκηος: .-
67a38''kII 160,467a5book 5211 221 πηληκυν: .i. biáilde .i. femininum inna grece tis
[‘i.e. belonging to an axe, i.e. the feminine of the Greek below’] [analysis]
67a17"lII 160,567a6book 5211 221 πηληκηος: biail
[‘axe’] [analysis]
67a17"II 160,5book 54144 πηληκηος: /. (ibid.) securis: /.
67a17"II 160,5book 54141 vel: .- (ibid.) quod (a): .- (67a18"=160,5) com[ponitur]: .-
67a17"mII 160,567a7book 5211 pinna: .i. ette benn múir pinna áith
[‘i.e. a wing or a pinnacle of a rampart or ‘pinna’ = ‘sharp’’] [analysis]
67a18"nII 160,5book 53223 quod (ipsum): .i. nomen
67a18"oII 160,5book 5541 quoque: 7 is tren amal sodin
[‘and it is a substantive in that case’] [analysis]
67a19"II 160,6book 54141 sed: .- (67a20"=160,6) ostendit: .-
67a19"pII 160,667a9book 534 543 magis: fon cheill toissech
[‘according to the first sense’] [analysis]
67a20"qII 160,6book 552 *virgilius: (m.l.) virgilius
67a20"II 160,6book 54111 virgilius: " (67a21=160,7) ponens: "
67a20"II 160,6book 54111 ferro: ., (ibid.) bipinni: .,
67a20"rII 160,6book 5572 bipinni: (m.d.) virgilianus dicit ad epitheton transtulit nomen proprium nam bipennis per se plenum ⁊ securim significat. ut. crebrisque bipennibus instant.
67a21"II 160,8book 54111 ferro: ., (67a22"=160,8) bipinni: .,
67a21"sII 160,8book 5572 sonat: occo esorcuin
[‘smiting it’] [analysis]
67a22"II 160,8book 54111 [al]ta: " (67a22"=160,9) fraxinus: "
67a22"tII 160,967a11book 5211 (alta) fraxinus: ind huinnius ardd
[‘the tall ashtree’] [analysis]
67a22"uII 160,1067a12book 5543 58 424 *excipitur: (subs.) do·formagar briathar híc iterum fo bíth as n-athchian in briathar remeperthe is excipitur. as maith tuass ni excipiuntur ..,
[‘a verb (excipitur) is added here again, because the verb aforesaid is very remote. Or it is excipitur that is right above, not excipiuntur’] [analysis]
67a23"wII 160,10book 5542 quod: quia fit. banchu
[‘because there is a she-dog’] [analysis]
67a24"xII 160,1167a14book 5211 clunis: coche less
[‘buttock or haunch’] [analysis]
67a27"yII 160,1267a15book 5211 (in ..) significatione: hi ceill
[‘in a sense’] [analysis]
67a28"II 160,13book 54111 tremu[lo]: .- (67a29"=160,13) clune: .-
67a29"II 160,13book 54123 discendunt: .., (ibid.) puellae: ..,
67a29"zII 160,1367a16book 5211 3116 clune: on chochu
[‘with the buttock’] [analysis]
67a31"II 160,15book 54111 pulcrae: ., (ibid.) clunes: .,
67a33"II 160,16book 54111 multa: .., (67a35"=160,16) genera: ..,
67a34"aaII 160,16book 53232 hác: .i. in is
67a37"bbII 160,1767a17book 54228 543 ut: .i. amal as·berar haec amnis reliqua ⁊ it masculinni immurgu linni
[‘i.e. as haec amnis etc. is said, and yet with us they are masculine’] [analysis]
67a39"ccII 160,1867a18book 54226 adiectiva: iarna comsuidigud
[‘after their composition’] [analysis]
67a41"ddII 160,1967a19book 5211 (haec) ex*anguis (s): bán.
[‘bloodless’] [analysis]
67b1aII 161,167b1book 5211 cuspis: airmtiud .i. fograinne
[‘point i.e. point (of a spear)’] [analysis]
67b2bII 161,267b2book 5211 215?[?] tricuspis: treode trecoste .i. ní bís ón tribus pedibus
[‘‘three-fold’ or ‘three-footed’, i.e. it is not tribus pedibus’] [analysis]
67b2II 161,2book 54122 tricuspis: .- (ibid.) hoc: .-
67b5cII 161,667b3book 5211 neptis: .i. necht.
[‘i.e. grand-daughter’] [analysis]
67b5dII 161,667b4book 5214 313 53 neptis: (m.d.) ingen bráthar .i. femininum indí as nepos ut postea dicet.
[‘a brother’s daughter, the feminine of nepos, as he will say afterwards’] [analysis]
67b8eII 161,767b5book 5211 [pel]vis: loathar
[‘tub’] [analysis]
67b10II 161,9book 54143 masculina: .... (67b13=161,11) excipiuntur: ....
67b14fII 161,1167b6book 5211 cassis: barr
[‘helmet’] [analysis]
67b14II 161,11book 54141 extre[mae]: " (67b15=161,12) syllabae: " (ibid.) ab: " (ibid.) coeperunt: "
67b17gII 161,1367b7book 5211 313 lis: immargal is femininum dano ⁊ ata forbart and
[‘strife: it is feminine and there is increase in it’] [analysis]
67b19hII 161,15book 5214 bilis: umor officiens corpus
67b19iII 161,15book 5214 strigilis: .i. .lés reliqua
[‘i.e. an instrument, etc.’] [analysis]
67b19kII 161,15book 5572 +strigilis: (m.d.) in enigmatibus arcus aeneus vel unde equi tergentur
67b20lII 161,15book 5543 eandem: .i. file apud grecos
[‘i.e. which are with the Greeks’] [analysis]
67b20II 161,15book 54111 eandem: ., (ibid.) terminationem: .,
67b21II 161,16book 54143 servant: : (67b22=161,16) sicut: :
67b22II 161,17book 553 quod .. diximus: (m.l.) F" (cf. 65b32=156,1)
67b23mII 161,1867b9book 5211 tithis: foircce
[‘open sea’] [analysis]
67b25II 161,18book 54142 [com]mune: /. (67b25=161,19) sed: /.
67b25II 161,19book 54141 sed: .- (67b27=161,20) profert: .-
67b26nII 161,1967b10book 5211 [(ad)] dentem: do déit.
[‘with regard to a tooth’] [analysis]
67b28oII 161,2167b11book 5211 sudes: beura
[‘stakes’] [analysis]
67b30pII 161,2267b12book 5211 cos: lia
[‘whetstone (?)’] [analysis]
67b30qII 161,2367b13book 5211 glos: inducbál
[‘glory’] [analysis]
67b30rII 161,2367b14book 5211 +glos: (m.d.) soror viri
[‘the sister of a husband’]
67b31sII 161,2367b15book 5211 com[pos]: com-airmith
[‘one who reckons’] [analysis]
67b32tII 161,2467b16book 5211 impos: neph-airmith
[‘one who does not reckon’] [analysis]
67b34uII 161,2567b17book 5211 lepos: sulbairegthid
[‘eloquent person’] [analysis]
67b34wII 161,26book 5423 (in) us: .i. disinentia
67b39''xII 162,1book 5561 cupresus: .i. nomina arborum
67b42"yII 162,367b18book 5566[?] 221 cyrus: .i. proprium són .i. os
[‘i.e. this (is) a (Greek) proper name, i.e. in -os’] [analysis]
67b39zII 162,3book 558 543 221 pylus: .i. os (m.l.) ¹
67b42aaII 162,3book 54227 [appella]tiva: greca
67b43bbII 162,367b19book 5211 221 cristallus: aig .i. os
[‘ice, i.e. ‘-os’ in Greek’] [analysis]
67b40ccII 162,467b20book 5563 214 *passellus: cenelae n-etha
[‘a kind of corn’] [analysis]
67b41ddII 162,467b21book 5563 214 arctus: sechta-rét
[‘Ursa Major (lit. sevenfold constellation)’] [analysis]
67b42eeII 162,467b22book 5572 duae: .i. indala n-ái antúaid alaile andess
[‘i.e. one of the two from the north, the other from the south’] [analysis]
68a3aII 162,4book 5214 +philocalus: .i. artifex lignorum
68a7bII 162,668a1book 5211 214 lacertus: .i. doe láme
[‘i.e. upper arm’] [analysis]
68a9II 162,8book 54111 virile: " (ibid.) sexus: "
68a10cII 162,968a2book 5211 artus: asil
[‘joint’] [analysis]
68a13dII 162,1168a3book 54228 543 nilotis (acus): nibu machdad bed coitchenn reliqua
[‘it were no wonder that it should be common’] [analysis]
68a13II 162,11book 54111 nilotis: " (ibid.) acus: "
68a15II 162,14book 54111 obliqua: " (ibid.) acu: "
68a16eII 162,1768a4book 5211 acus: .i. cáith cáithlech reliqua
[‘i.e. husks or chaff, etc.’] [analysis]
68a16II 162,17book 54144 acus: : (68a17=162,17) σκιβαλον: :
68a19fII 162,1868a5book 5211 acus (substernendum): .i. cáith bed ṡrethi
[‘i.e. husks which must be strewn’] [analysis]
68a19II 162,18book 54111 acus: .- (ibid.) substernendum: .-
68a20gII 162,1968a6book 5211 (in) area: isind ithlaind
[‘on the threshing-floor’] [analysis]
68a21II 163,1book 54143 excipiuntur: .- (68a26=163,6) et: .-
68a23hII 163,3book 552 in latus .. etc.: (m.l.) virgilius
68a27II 163,6book 54143 4142 inveniuntur: " (68a28=163,7) quartae: " (68a29=163,8) preterea: "
68a34iII 163,11book 5543 pus: .i. correpta .u.
68a34kII 163,1168a7book 5211 penus: cucan
[‘provision’] [analysis]
68a36lII 163,12book 552 +virgilius: (m.l.) virgilius
68a36mII 163,13book 5572 cura: .i. didonis
68a36nII 163,13book 54228 struere: fuit
68a39oII 163,18book 5333 portet: imperativus
68b1aII 163,1868b1book 5211 3115 penusque: in cucain .i. acusativus neutri
[‘the provision, i.e. a neuter accusative’] [analysis]
68b4bII 163,20book 5561 ligus: .i. habitator liguriae
68b7cII 163,2368b2book 5211 crus: aerachuir
[‘leg’] [analysis]
68b10dII 164,168b3book 5211 543 [(supra) syl]labam: .i. húa sillaib .i. móa óen-sillaib .i. níbi oen-ṡillab amal inna-hí riam acht it deṡillabcha reliqua
[‘i.e. over a syllable, i.e. more than one syllable: there is not one syllable like those before, but they are disyllabic etc.’] [analysis]
68b15eII 164,568b4book 5211 [interpo]sita: .i. hiter a ⁊ x cith etarṡuidigthe ⁊ cenip etarṡuidigthe dano
[‘i.e. between a and x: though it be interposed and indeed though it be not interposed’] [analysis]
68b18II 164,7book 54144 (?)[?] aiax: "
68b22fII 164,1068b5book 5211 merx: cundrad
[‘trade’] [analysis]
68b22gII 164,1068b6book 5211 pix:
[‘pitch’] [analysis]
68b22hII 164,1168b7book 5211 calx: sál
[‘heel’] [analysis]
68b24iII 164,1268b8book 5543 supra (sillabam): móa oldaas óen-ṡillab
[‘more than one syllable’] [analysis]
68b25kII 164,13book 5563 ilex: nomen arboris {cf. E 46v6 arbor}
68b27lII 164,15book 54228 nec (melior): erat via
68b28II 164,15book 54111 silicem: " (ibid.) atrum: " {= E 46v7}
68b30mII 164,18book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
68b30nII 164,19book 5572 silex: (m.d.) .i. speloncae caiaci quam hercules distruit
68b31oII 164,2068b9book 5211 541 *pellex: .i. mertrech tudrachtaid ben imtha .i. arindí do·dúrget inna firu do áetrud friu do debuid
[‘i.e. a harlot or exciter or concubine: because they excite the men to fornicate with them, or to quarrel’] [analysis]
68b31pII 164,20book 5541 pellex: (m.d.) Peccator a pellice .i. est a mertrice reliqua in alio
68b32II 164,20book 54141 4144 nec: " (ibid.) non: " (ibid.) carex: " (ibid.) βου[τομων]: "
68b32qII 164,2068b10book 5563 carex: nomen féiuir
[‘name of a grass’] [analysis]
68b33rII 164,2068b11book 5221 βουτομων: .i. damthóbae
[‘i.e. ‘ox-cutting’’] [analysis]
68b33sII 164,21book 552 *virgilius: (m.l.) virgilii georgicon .III.
68b35tII 164,2368b12book 5211 culex: cuil {= L 51r9 a}
[‘gnat’] [analysis]
68b35uII 164,2368b13book 5211 pollex: orddu lámae
[‘a thumb of the hand’] [analysis]
68b35wII 164,2468b14book 5211 murex: cocuir
[‘purple (colour)’] [analysis]
68b36xII 164,2468b15book 5211 [cor]tex: rúsc
[‘bark (of a tree or shrub)’] [analysis]
68b36II 164,24book 54122 [cor]tex: " (ibid.) hoc: "
68b37yII 165,1book 552 [rap]tus .. etc.: (m.l.) virgilius
68b37zII 165,3book 552 *tum . etc.: (m.l.) virgilii bocolica
68b40aaII 165,568b16book 5211 vervex: molt
[‘a wether’] [analysis]
68b41bbII 165,768b17book 5211 elixi: bruithi reliqua
[‘boiled, etc.’] [analysis]
69a5aII 165,1269a1book 5211 varix: brecc
[‘speckled’] [analysis]
69a5bII 165,12book 5215 +varix: (m.s.) varices in dorsu iumentorum exeunt
69a5cII 165,12book 558 215 radix: (m.l.) ox (ss.) .i. nomen holeris ⁊ quando radix meccon producit .ra.
[‘i.e. the name of a vegetable, and when it means radix ‘a root’ it lengthens the ra’] [analysis]
69a5dII 165,1269a3book 5211 25 salix: sail vel fit salio salix a se reliqua
[‘willow, or ‘salio’ (jump) makes ‘salix’ (willow-tree) from itself, etc.’] [analysis]
69a6eII 165,12book 552 virgilius: (m.l.) virgilii georgicon .II.
69a6fII 165,1369a4book 5211 invisam: miscich
[‘hateful’] [analysis]
69a7gII 165,1369a5book 5211 543 *clasendix: .i. aesc .i. combad ar gair aicnid ad·rímed in suidiguth
[‘i.e. a shell-fish, i.e. so he would reckon the position for shortness of nature’] [analysis]
69a8hII 165,13book 5572 4144 concham: .i. animal marinum ut icidorus dicit vel concha genus tubae ut virgilius in tertio libro. dum personat aequora conchä .i. tubä
69a8iII 165,1369a6book 5211 signum: (m.l.) .i. rind .i. quia nomen sideris cancer ⁊ fit in medio conchae .-
[‘i.e. a constellation’] [analysis]
69a10kII 165,14book 5543 feminina: quae peneultimam longam
69a10lII 165,1469a7book 5211 matrix: mátharlach
[‘womb’] [analysis]
69a11mII 165,1469a8book 5211 cornix: adircliu
[‘crow’] [analysis]
69a11nII 165,1469a9book 5211 lodix: sléic ruamnae diol
[‘coloured, friable salt used as cosmetic or’] [analysis]
69a12oII 165,1569a10book 5211 natrix: tonnátech
[‘swimming-creature’] [analysis]
69a12II 165,15book 54121 natrix: " (ibid.) quod: "
69a12II 165,15book 54141 quod: : (69a13=165,16) inve[nitur]: :
69a14pII 165,1769a11book 5211 natrix: ind nathir-sin
[‘that snake’] [analysis]
69a14II 165,17book 54122 natrix: .- (69a15=165,18) hoc: .-
69a15qII 165,1769a12book 5211 [viola]tor: élnithid
[‘corrupter’] [analysis]
69a15rII 165,1869a13book 5541 et (figurate): .i. a acomol frisa n-ainmm nád·ḟil hi coibgi acht hi fóetsecht .i. serpens
[‘i.e. its connexion with the noun which is not the context, but is understood i.e. serpens (uiolator)’] [analysis]
69a16II 165,18book 54121 serpentem: .- (ibid.) quod: .-
69a16sII 165,1869a14book 5211 redditum: accomoltae
[‘connected’] [analysis]
69a16tII 165,1869a15book 5211 34 etiam: cid
[‘also’] [analysis]
69a17uII 165,19book 53232 idem: lucanus
69a18wII 165,2169a16book 5566[?] pithon: iss ed a ainmm
[‘this is its name’] [analysis]
69a18xII 165,23book 5561 preneste: civitas
69a18yII 165,2369a17book 5211 (preneste) sub (ipsa): .i. fon preneste-sin
[‘i.e. under that (city of) Praeneste’] [analysis]
69a19zII 166,169a18book 5211 [ob]stetrix: banterismid
[‘a female stander’] [analysis]
69a19aaII 166,1book 5212 +[ob]stetrix: (m.s.) obstetrix parapha vocatur in rustico
69a19bbII 166,1book 54226 excipitur: de regula femininorum
69a20ccII 166,169a19book 5211 214 fornix: buáid lia vel genus domus {cf. L 51r24 b lapis triumphi E 46v28 lapis vel arcus (m.l.) Fornix genus lapidis vel domus vel signum victuriae}
[‘a victory-stone (triumphal arch) or a kind of house’] [analysis]
69a20II 166,1book 54141 quod: : (69a21=166,2) masculinum: :
69a20ddII 166,169a20book 5543 quamvis: olṡodain bá ṡainred do ḟémiun
[‘which should be peculiar to the feminine’] [analysis]
69a23eeII 166,369a21book 5211 pernix: dían {cf. L 51r25 c celer E 46v30 velox}
[‘swift’] [analysis]
69a26II 166,5book 54121 victrici: " (69a27=166,6) unde: "
69a27ffII 166,7book 5313 victricia: ab eo quod est victrix
69a27ggII 166,869a22book 535 quamvis: bíid insin
[‘that is (although etc.)’] [analysis]
69a29hhII 166,969a23book 54224 exigat: a buith
[‘its existence’] [analysis]
69a30iiII 166,10book 5543 53 +(adiectiva) sunt: .i. communia sunt trium generum ut post dicet
69a31kkII 166,1169a24book 5214 211 celox: sain écosc noe vel alii dicunt .i. luam
[‘a peculiar species of ship, or as others say i.e. steersman’] [analysis]
69a31llII 166,1169a25book 54228 542 monosil[labis]: exceptis .i. ar nítat adiecti-sidi
[‘(uox, nox) being excepted i.e. for these are not adjectives’] [analysis]
69a34mmII 166,13book 5566[?] pollux: proprium {cf. E 47r5 proprium filius iovis}
69a34nnII 166,13book 5566[?] volux: proprium {= E 47r6}
69a38ooII 166,16book 5543 scribendum: combad coniux
[‘so that it should be conjux’] [analysis]
69a38ppII 166,17book 54228 eadem: file la grecu indib
[‘which are in them with the Greeks’] [analysis]
69a39qqII 166,18book 5313 styx: hic
69a39rrII 166,1869a28book 5211 313 sandyx: glasen haec
[‘woad, this (fem.)’] [analysis]
69a40ssII 166,19book 5423 terminantium: nominum
69b7aII 166,24book 5212 +pel[lex]: (m.d.) meritrix
69b8bII 166,2569b1book 54228 eadem: .i. file la grecu indib
[‘i.e. which are in them with the Greeks’] [analysis]
69b8II 166,25book 54143 servant: .- (69b9=166,25) quomodo: .-
69b10II 167,1book 54144 calix: " (ibid.) του: "
69b11cII 167,1book 5212 572 +*sphix: (m.d.) palus
69b13dII 167,369b2book 5211 cimex: mílchumae
[‘bug’] [analysis]
69b13eII 167,3book 5214 +cimex: (m.d.) vermes in fimo reliqua
69b23''fII 167,5125book 5212 +vibix: cicero pugna (m.l.) glo- vibices caesae plagarum {cf. E 47r19 plagae virgarum sive stimulus}
69b25''gII 167,6book 5214 563 +celox: genus navis {cf. E 47r19 navis}
69b17"hII 167,869b3book 5214 563 git: .i. nomen etha
[‘i.e. name of a corn’] [analysis]
69b26"II 167,13book 54144 princeps: " (ibid.) (ο) αρχηυος: " (69b27"=167,13) (η) αρχηυος: "
69b26"iII 167,13book 5221 ο: hic
69b27"kII 167,13book 5221 και: 7
69b27"lII 167,13book 5221 η: haec
69b27"mII 167,13book 552 *virgilius: (m.l.) virgilius
69b28"nII 167,1569b4book 5572 nunc: aeneas dixit ad berichintheam matrem deorum
[‘Aeneas speaks to Berecyntia, the mother of the Gods’]
69b28"oII 167,1569b5book 5211 543 princeps: .i. banairchinnech
[‘i.e. female principal’] [analysis]
69b29"pII 167,15book 513 333 propinques . : propinqua
69b29"qII 167,1669b6book 5211 augurium: cél
[‘omen’] [analysis]
69b30"rII 167,1669b7book 5211 572 phrigibusque: donaib tróiandib {cf. E 47r26 troianis}
[‘to the Trojans’] [analysis]
69b30"II 167,16book 511 4141 assís: , (ibid.) pede: , (ibid.) diva: ,
69b30"sII 167,1669b8book 5511[?] pede (.. secundo): huand ascnam ṡóinmech
[‘with a favourable effort’] [analysis]
69b31"tII 167,17book 5221 ο (συντ[ελεστες]): hic
69b32"uII 167,17book 5221 και: 7
69b32"wII 167,17book 5221 η (συντελεστρια): haec
69b34xII 167,19book 5543 313 *municeps: haec
69b36yII 168,1book 53221 3232 quae: princeps ⁊ municeps ⁊ parens {= E 47r29}
69b37zII 168,2book 53232 543 eorum: nominum .i. princeps ⁊ municeps ⁊ parens
69b39aaII 168,3book 5543 313 principia (municipia): .i. quia principium ⁊ municipium fiunt
69b40bbII 168,369b9book 5336[?] 543 parentia: a ndo·fuismet .i. ilar rangabá-lae ⁊ ní nomen
[‘when they bring forth i.e. the plural of a participle, and it is not a noun’] [analysis]
69b40ccII 168,3book 5212 +parentia: (subs.) .i. obedientia
[‘i.e. obience’]
70a m.s.aII 168,3book 559 (m.s.) fel martain (script. ogamica)
[‘feast of Martinus’] [analysis]
70a1bII 168,4book 552 221 σονεις νεστοντις: (m.l.) Graeca
70a3cII 168,670a1book 5214 563 24 lens: .i. cenele n-etha inde lenticula
[‘i.e. a kind of corn: hence lenticula’] [analysis]
70a3dII 168,6book 5212 +scrobs: [..ssa] {cf. E 47v3 fossa}
70a3eII 168,6book 5212 +scrobs: .i. saxosus lapis
70a4fII 168,870a2book 5211 eges[ta]: .i. tecmaltai
[‘i.e. collected’] [analysis]
70a7II 168,10book 54111 221 scrobes: " (ibid.) sexagenos: " (70a8=168,11) νευπορνα: "
70a8gII 168,11book 5572 ops: .i. mater deorum
70a8hII 168,1170a3book 5211 stips: indeb {cf. E 47v6 substantia quando facit stipis quando vero stipitis .palum significat}
[‘gain’] [analysis]
70a8iII 168,1170a4book 5211 +trabs: .i. trost
[‘i.e. beam’] [analysis]
70a8kII 168,11book 5212 +stirps: .i. radix
70a10lII 168,1270a5book 5211 puls: íth
[‘pottage’] [analysis]
70a10mII 168,12book 552 exceptis: (m.l.) exceptiones
70a11nII 168,1370a6book 5211 (supra) sillabam: huilliu oín-sillaib
[‘greater than one syllable’] [analysis]
70a13oII 168,14book 5566[?] aruns: proprium {= E 47v8}
70a13pII 168,14book 5566[?] +ufens: proprium {= E 47v8}
70a13qII 168,14book 5212 +cinips: .i. hircus {cf. E 47v9 maior hircus}
70a13rII 168,14book 5572 mavors: mars {cf. E 47v9 deus belli (m.l.) mavors .i. mars per syncopam}
70a14sII 168,1570a7book 5211 adeps: lóon
[‘fat’] [analysis]
70a14tII 168,1570a8book 5211 55 24 forceps: tenchor .i. formum capiens unde est formosus.,
[‘forceps, i.e. taking warmth ‘Formosus’ (beautiful) comes from it’] [analysis]
70a m.i.uII 168,16book 5566[?] 4228 marsus: proprium dicit
70a m.i.wII 168,1770a9book 5211 pondo (vigenti): fiche pond
[‘twenty pounds’] [analysis]
70a17xII 168,18book 5566[?] novius: proprium
70a17yII 168,18book 5561 lignaria: artis
70a21zII 169,470a10book 5211 praes: sommae
[‘rich’] [analysis]
70a27''aaII 169,870a11book 5211 aspergo: oesreuth reliqua
[‘a scattering, etc.’] [analysis]
70a40''bbII 169,10book 5214 563 cupressus: proprium feda
[‘the proper name of a tree’] [analysis]
70a31"ccII 169,1170a13book 5211 carbasus: seol {cf. E 47v19 velum navis}
[‘a sail’] [analysis]
70a28ddII 169,1370a14book 5211 imbrex: slind
[‘tile’] [analysis]
70a29eeII 169,13book 5212 55 limus: ligans humus
70a31ffII 169,13book 54228 accius: dicit
70a32ggII 169,1570a15book 5215 211 limbus: .i. brevis navicula (m.l.) vel limbus .i. immdénom gaudentius dicit. limbus sorculus de acu factus reliqua
[‘(limbus a small ship) or limbus an ornamental border […]’] [analysis]
70a32hhII 169,15book 5212 +limbus: (m.l.) limbus duas res significat reliqua
70a38iiII 169,15book 5214 563 perdix: nomen avis
70a40kkII 169,1670a16book 5211 313 *palumbem: fiad cholum .i. palumbis
[‘a wild dove’] [analysis]
70a28II 169,16book 54144 prudens: " (70a29=169,16) προτονος: "
70a29llII 169,16book 5221 ο: hic
70a30mmII 169,17book 5541 *sup[patruus]: cundu
[‘relationship’] [analysis]
70a31nnII 169,1770a17, 18book 5214 [sup]patruus: brathair athar
[‘a father’s brother’] [analysis]
70a36ooII 169,1770a19book 5211 torris: athinne
[‘firebrand’] [analysis]
70a36II 169,17book 54144 torris: " (70a37=169,18) δαλος: "
70a37ppII 169,18book 5221 ο: hic
70a38qqII 169,1870a20book 5211 tiaras: barr
[‘helmet’] [analysis]
70a41rrII 169,1870a21book 5211 torquis: muintorc
[‘neck-chain’] [analysis]
70b1aII 169,1970b1book 5211 vepres: driss
[‘thorn-bush’] [analysis]
70b7bII 170,270b2book 5211 glomus: certle
[‘clew’] [analysis]
70b7cII 170,2book 524 glomeris: a quo fit glomero glomeras
70b7dII 170,3book 5212 +fretus: .i. angustum mare
70b10eII 170,4book 5561 histrum .. etc.: propria fluminum huili sís
[‘all below (are river-names)’] [analysis]
70b10fII 170,5book 5313 rhenum: us
70b11gII 170,5book 5313 tanagrum: us vel er
70b11hII 170,5book 5313 metaurum: us
70b11iII 170,5book 5313 iberum: us
70b11kII 170,5book 5313 vulturnum: nomen venti us
70b12lII 170,6book 53232 hoc: neutur do denam diib
[‘to make neuters of them’] [analysis]
70b12mII 170,6book 5421 flumen: aní as flumen
[‘that which is flumen’] [analysis]
70b13nII 170,6book 5212 +iubar: .i. aurora solis vel splendor
70b14oII 170,7book 54228 ennius: dicit
70b15pII 170,970b6book 5565[?] hyperionis: ind réta-sin
[‘of that star’] [analysis]
70b15qII 170,10book 5566[?] *cal[vus]: proprium
70b16rII 170,10book 54228 [cal]vus: dicit
70b16sII 170,1170b7book 5565[?] *vesperum: ar rind-sin
[‘that star’] [analysis]
70b17tII 170,12book 54228 [iu]bar: vidi
70b18uII 170,12book 54228 *(dixisset) quotiens: fit
70b20II 170,15book 54111 annuus: " (70b21=170,15) penus: " (ibid.) hic: "
70b25wII 170,2170b8book 5211 strabo: cammderc
[‘squinter’] [analysis]
70b26xII 170,21book 5212 (in) oratione: in arte
70b28yII 170,2270b9book 5211 [flag]rata: diulsidi
[‘flashed (?)’] [analysis]
70b28II 170,22book 54123 [flag]rata: " (ibid.) penore: "
70b29zII 170,23book 54228 [affra]nius: dicit
70b29aaII 170,23book 5566[?] (in) talione: in arte
70b31bbII 171,470b10book 5211 pecus: cethir
[‘four-footed animal’] [analysis]
70b38ccII 171,1070b11book 5211 sal (merum): salann glan
[‘pure salt’] [analysis]
70b39ddII 171,1270b12book 5211 caeruleum: dubglass
[‘dark blue-grey’] [analysis]
70b39II 171,12book 54111 caeruleum: ., (70b40=171,12) sale: .,
70b42eeII 171,1570b13book 5543 in (dubiís generibus): (subs.) airmm i n-aisṅdethat de dubiis generibus
[‘the place in which they treat of doubtful genders’] [analysis]
71a2aII 172,2book 552 numerus: .i. herchoiliud folaid
[‘i.e. determination of substance’] [analysis]
71a4bII 172,2book 54222 [quanti]tatis: numeri
71a4II 172,2book 553 est autem . etc: /" (cf. 71a35=172,20)
71a5II 172,3book 54142 singularis: " (ibid.) plura[lis]: " (71a6=172,3) nam: "
71a6cII 172,371a2book 5215 541 dualis: .i. áram inchosaig dede ar is áram hilair lalaitnori acht asringba óen.
[‘the number that signifies a pair of things, for with the Latins it is the plural number provided that it exceeds one’] [analysis]
71a9dII 172,571a3book 5211 (in) uno: in óen
[‘in one’] [analysis]
71a10II 172,5book 54143 [no]minativus: " (172,6=71a10) casus (dicitur): "
71a11eII 172,6book 54226 facit: .i. ex sé
71a11fII 172,771a4book 5541 mul[ti]: 7 ní cétbaid dosom
[‘and it is not an opinion of his’] [analysis]
71a12gII 172,7book 53232 hoc: .i. nominativo
71a12hII 172,7book 54221 dicendus: nominativus
71a13II 172,7book 54141 quod (a): : (71a13=172,8) cadunt: : (71a14=172,8) nominativi: :
71a13iII 172,771a5book 5541 (a) generali (nomine): .i. huandí as nomen as ochtmath rann ininsci
[‘i.e. from the noun which is one of the eight parts in speech’] [analysis]
71a13kII 172,8book 5541 (omnium) speci[alium]: .i. omnium substantiarum
71a14lII 172,8book 5541 nominativi: ut doctus ⁊ magnus reliqua
71a14mII 172,8book 53116 3232 *hoc: uandligudsa
[‘by this law’] [analysis]
71a16nII 172,9book 54227 541 verbum: speciale ut amo
71a17oII 172,10book 5541 [ad]verbium: ut bene
71a17pII 172,1071a7book 5543 (a) generali (verbo): uand anmmaim chenelach as verbum
[‘from the general noun that is verbum’] [analysis]
71a19qII 172,1171a8book 5541 [specia]les: .i. amal rondgab amo as indí as verbum ⁊ bene as indí [as indí] as adverbium ⁊ reliqua
[‘as ‘amo’ (love) is from that which is ‘verbum’ (verb) and ‘bene’ (good) from that which is ‘adverbium’ (adverb) and etc.’] [analysis]
71a19rII 172,11book 5423 singularum: (subs.) partium
71a19sII 172,11book 5543 (alii ..) dicunt: verum dicunt
71a20II 172,12book 54142 cadens: ,, (71a26=172,15) unde: ,,
71a21II 172,12book 54111 alias: " (ibid.) diversas: " (ibid.) terminationes: "
71a21tII 172,12book 54222 terminationes: aliorum casuum
71a22uII 172,13book 54221 habeat: nominativus
71a23wII 172,13book 54226 cadere: in alios casus
71a23xII 172,1371a9book 5211 336[?] cadendo: lase dotuit ind ainmnid
[‘when the nominative is declined’] [analysis]
71a24yII 172,1471a10book 54228 quippe: deithbir ciasberthar casus nominativo
[‘it is reasonable that one should say nominatiuus casus’] [analysis]
71a24II 172,14book 54123 dicitur: " (ibid.) solum: "
71a25zII 172,1471a11book 5543 illud: sechi ed .i. amal rongabsat intúisil olchenae hituiter
[‘whatever it may be, i.e. such as the other cases in which there is declension’] [analysis]
71a25aaII 172,1571a12book 5543 ipsa (res): .i. amal rongab int ainmnid/ asatuiter
[‘i.e. as such as the nominative from which there is declension’] [analysis]
71a26bbII 172,1571a13book 5542 34 unde: .i. huare nád tuiter essib hituisliu aili
[‘i.e. since there is no falling from them into other cases’] [analysis]
71a26II 172,15book 54121 aptota: .- (71a28=172,17) quo: .-
71a26II 172,15book 54111 4121 illa: " (ibid.) nomina: " (71a27=172,16) quae: "
71a28ccII 172,1771a14book 5542 refutatur: artotuiter acenélchi hi sain gnúis in aptotís
[‘for in aptota there is falling from generality into a special figure’] [analysis]
71a29II 172,17book 54121 [illo]rum: .- (ibid.) qui: .-
71a29II 172,17book 54142 ideo: : (71a30=172,17) quod: :
71a29II 172,17book 54123 eum: /. (71a30=172,17) nominatum: /.
71a30ddII 172,1871a15book 5541 (a) generali (nomine): uandhí as nomen as ochtmad rann in insci ut diximus
[‘from nomen, which is one of the eight parts in speech, as we said’] [analysis]
71a31eeII 172,1871a16book 5541 possumus: .i. idem hoc ⁊ quod predixit .i. quomodo nominativus non est reli qua ⁊ issed són as maith leosom
[‘i.e. […] and that is what they like’] [analysis]
71a31ffII 172,1871a17book 5543 maiore: (m.l.) .i. huare is/ lia aní dia/neperr casus/ and
[‘i.e. since more numerous is that to which the name casus is given’] [analysis]
71a31II 172,18book 54111 maiore: " (71a32=172,19) parte: "
71a33ggII 172,19book 54224 accipere: casum
71a33hhII 172,2071a18book 5541 et: arit lia sillaba o illitrib quam ó oinlitrib
[‘for syllables of many letters are more numerous than those of single letters’] [analysis]
71a34II 172,20book 553 ergo: /" (cf. 71a4=172,2)
71a34II 172,20book 54122 singu[laris]: ., (71a35=172,21) ipse: .,
71a37iiII 172,22book 5543 omnes: sicut ex nominativo omnes casus progrediuntur
71a38kkII 172,2271a19book 5543 in (ipsum): .i. in oena focerddar ⁊ dofuasailgther cach áram
[‘i.e. every number is cast and resolved into units’] [analysis]
71a39II 172,23book 54142 finitus: .- (71a40=172,24) enim: .-
71a41llII 172,25book 5423 quot: .i. hominibus {= E 48v12 .i. om. E}
71b m.s.aII 172,25book 559 (m.s.) Xriste benedic
71b2bII 172,26book 5543 nomina: .i. numeri ut .unus. duo. III. reliqua {cf. E 48v13 ut unus duo tres}
71b3cII 173,171b1book 5211 543 ultra: altarach .i. frie anall
[‘on the other side i.e. on the far side of it’] [analysis]
71b3dII 173,171b2book 5211 543 citraque: centarach .i. frie deṡiu
[‘on this side i.e. on the near side of it’] [analysis]
71b5eII 173,2book 5423 543 pluralium: nominum ut homines {cf. E 48v15 hominum (sic)}
71b6fII 173,2book 53232 eorum: duo vel C. vel mille
71b6gII 173,3book 5543 singulis: .i. certis
71b6hII 173,371b3book 5543 541 numeris: .i. ar isleo feissin insuidigud hitaat ar ní rochinn/set ónach uathuth/ etir ut nomina pluralia tech/taite huathath..,
[‘i.e. for the position in which they are is their own; for they have not descended from any singular at all, as do plural nouns that have a singular number’] [analysis]
71b9II 173,4book 5111[?]
71b11II 173,5book 54142 numeros: ,, (71b12=173,5) habent: ,, (71b17=173,8) vero: ,,
71b12iII 173,571b4book 5543 autem: ar aicciditib dóib
[‘as variable properties to them’] [analysis]
71b12kII 173,5book 5511[?] dictiones: partes
71b14lII 173,671b5book 5542 nomina: ar sluindid ainmm persain
[‘for (the) noun signifies a person’] [analysis]
71b18mII 173,871b6book 5543 demonstret: .i. dofoirṅde dobriathar árim fochosmailius dofóirṅdet nomina numeri
[‘i.e. the adverb denotes a number even as the nouns of number denote (it)’] [analysis]
71b18nII 173,9book 54222 significa[tionem]: numeri
71b19oII 173,971b7book 5543 [(ad) significa]tionem: .i. fochosmailius nondafailsigetar nomina numeri
[‘i.e. even as nouns of number manifest it’] [analysis]
71b19pII 173,971b8book 5541 quasi ac[cedentem]: (m.d.) .i. is airi ní aiccidit/ di aram air cia/ beit dobriathra persan/di robiat sidi cen/áraim .,
[‘i.e. hence number is not a an accident to it, for although there be personal adverbs, they can be without number’] [analysis]
71b20qII 173,1071b9book 5541 enim: ataat andsom acciditi coitchenna reliqua
[‘there are general variable properties therein, etc.’] [analysis]
71b21rII 173,1071b10book 5541 [gene]ralia: amal rongab inanmmanaib slond persine ⁊ ní aiccidit sibi cal léic
[‘as there is in nouns the signification of person and yet it is not an accident of theirs’] [analysis]
71b22sII 173,1171b11book 5211 541 perfectarum: .i. lán .i. octo amal rongab in nomine persona ⁊ non acci dens sibi
[‘i.e. full i.e. octo, as in the noun there is person, and this is not one of its accidents’] [analysis]
71b22tII 173,11book 5413 quod: d (71b23=173,11) adverbium: e (71b23=173,12) cum: f (ibid.) etiam: b (71b26=173,13) quencunque: c (71b27=173,13) [signi]fic*et (a): a
71b22II 173,11book 54141 enim: .- (71b27=173,13) [signi]fic*et (a): .-
71b22uII 173,11book 5543 singula[ris]: ut semel singulatim
71b23wII 173,12book 5543 pluralis: ut pluraliter
71b23II 173,12book 54141 cum: ; (71b25=173,13) adiungitur: ;
71b23xII 173,1271b12book 5543 similiter: .i. issí indobriather chétna ad/chomaltar fris/na briathra hua/thati ⁊ hilddai.,
[‘i.e. it is the same adverb that is joined to the singular and plural verbs’] [analysis]
71b25II 173,13book 54111 etiam: : (71b26=173,13) numerale: :
71b26II 173,13book 54111 quencunque: " (ibid.) numerum: "
71b27yII 173,1471b13book 5211 singulatim: .i. ind óendaid
[‘i.e. singly’] [analysis]
71b30zII 173,1571b14book 5541 sepissime: dobriathar áirme leiss sepissime
[‘he takes saepissime as a numeral adverb’] [analysis]
71b31aaII 173,1671b15book 53226[?] quod: .i. accomol fri huathad ⁊ hilar
[‘i.e. junction with the singular and the plural’] [analysis]
71b32bbII 173,16book 5541 figurate: .i. dolbud filed ut pars in frusta secant
[‘i.e. a poet’s figure, ut etc.’] [analysis]
71b34ccII 173,17book 5423 [plura]li: numero
71b34II 173,17book 54143 adiungantur: .- (ibid.) vel: .-
71b34ddII 173,18book 5423 sin[gulari]: numero
71b35eeII 173,1871b17book 5211 3232 preter ea: cenmathá dobrethir ⁊ alaaili
[‘except the adverb and other (parts of speech)’] [analysis]
71b36ffII 173,19book 5543 declinantur: is accidit doṡuidib numerus
[‘to these number is an accident’] [analysis]
71b39II 173,21book 54123 4122 nomina: :- (71b40=173,21) [in]declinabilia: :- (72a1=173,23) illa: :-
71b40II 173,21book 54122 adverbia: .- (ibid.) ea: .-
72a1aII 173,23book 5212 (non nissi) pluralibus: tantum
72a4bII 173,25book 54227 verbis: .i. quae habent personas certas
72a4cII 173,2572a1book 5543 vox: .i. combad choitchen etir uathad ⁊ ilar doneuch dofoirṅde persain deirb
[‘i.e. so that it should be common, both in singular and plural, to what siginifes a determinate person’] [analysis]
72a4II 173,25book 54142 la[tinos]: " (72a5=173,25app.) quia: "
72a6dII 173,2572a2book 5543 ηλητον: coitchena so etir diárim in oenṡun .i. innabriathra grecdi se.
[‘these (are) common between the two numbers in one word, i.e. these Greek words’] [analysis]
72a12eII 174,372a3book 5215 mobilibus: .i. fodalet chenél
[‘i.e. which distinguish gender’] [analysis]
72a14fII 174,472a4book 5543 eandem (vocem): .i. hinunn litred do uathath femin ⁊ do hilur neutair in anmmanaib fodalet chenel
[‘i.e. the same combination-of-letters for the feminine singular and for the neuter plural in nouns that distinguish gender’] [analysis]
72a14gII 174,4book 5221 η: (subs.) haec
72a15hII 174,4book 5221 και: 7
72a15iII 174,4book 5221 313 τα (πρooτα): .i. haec .i. hilar neutuir
[‘i.e. neuter plural’] [analysis]
72a15kII 174,4book 5221 η (ιερα): haec
72a15lII 174,5book 5221 και: 7
72a16mII 174,5book 5221 τα (ιερα): haec
72a16nII 174,5book 5221 η (μηγιστε): .i. haec
72a17oII 174,5book 5221 τα (μεγιστα): haec
72a17pII 174,5book 5313 μεgιστα: neutrum
72a21qII 174,8book 5543 in (es): fodeud sin
[‘this (is) at the end’] [analysis]
72a22rII 174,8book 53114 nominativo: .i. dativus
72a40sII 174,2072a7book 5321 qui: .i. aní as qui
[‘i.e. that which is qui’] [analysis]
72b4aII 175,1book 5423 propria: .i. nomina
72b4bII 175,172b1book 5541 55 individua: ni fodlatar fri slond nilḟolod
[‘they are not divided so as to signify many substances’] [analysis]
72b8cII 175,3book 53232 his: nominibus singularibus natura vel usu {cf. E 49r29 .i. nominibus predictis quae natura sunt aut usu singularia aut pluralia}
72b8II 175,4book 54141 quando: .- (72b11=175,5) cogit: .-
72b9dII 175,4book 5212 partitio: varietas
72b11eII 175,5book 54228 vel: .i. est
72b13II 175,6book 552 [even]tus: (m.l.) I
72b13fII 175,6book 54228 [even]tus: est
72b20gII 175,1072b2book 5211 casu: ótheconmung
[‘by accident’] [analysis]
72b24II 175,11book 552 partitio regionum: (m.l.) II
72b25hII 175,1172b3book 5211 215 citerior: as chentarchu
[‘which is nearer on this side’] [analysis]
72b25iII 175,1272b4book 5211 215 ulterior: as hire
[‘which is further away’] [analysis]
72b25II 175,12book 552 diversae opi[niones]: (m.l.) III
72b27II 175,13book 54144 terra: -.-. (72b30=175,14) partes: -.-.
72b28II 175,13book 54144 virtus: : (ibid.) pietas: : (ibid.) iustitia: : (ibid.) probitas: : (72b30=175,15) res: :
72b30kII 175,14book 5543 partes: regiones
72b33II 175,16book 552 auctoritas: (m.l.) IIII
72b33lII 175,16book 54222 auctoritas: poetarum
72b35II 175,17book 54143 [protu]lit: ., (72b36=175,18) sicut: .,
72b36mII 172,17book 552 +virgilius: (m.l.) virgilius
72b36nII 175,18book 54228 alia: .i. in singulari numero semper
72b38oII 175,1972b5book 5543 idem: .i. issed a folad cétna beos toḟóirṅdet
[‘i.e. it is the same substance which they still signify’] [analysis]
72b40II 175,20book 54121 [auc]toritas: ., (72b40=175,21) cui: .,
72b40pII 175,2172b6book 5211 collibuisset: .i.manutoltanaiged do ni bói ni arid/garad de {cf. K 32v14 a placuisset}
[‘i.e. if it had been pleasing to him there was nothing to keep him from it.’] [analysis]
73a1II 176,1book 54141 quod: : (73a4=176,3) [in]veniuntur: :
73a1II 176,1book 54144 metallorum: " (73a1=176,2) seminum: " (73a2=176,2) mensuram: "
73a1II 176,2book 54144 humi[dorum]: .- (73a2=176,2) pensum: .-
73a2aII 176,273a1book 5211 [humi]dorum: innafliuchaide
[‘of the moist things’] [analysis]
73a2bII 176,2book 5543 (ad) mensuram: in aridis {= K 32v16 b .i. add. K}
73a2cII 176,2book 5543 (ad) pensum: in liquidis {= K 32v16 c .i. add. K}
73a5dII 176,473a2book 5211 stagnum: stán
[‘tin’] [analysis]
73a5eII 176,473a3book 5211 auricalcum: crédume
[‘bronze’] [analysis]
73a6II 176,4book 558 (m.l.) ox (herba Ms. vel hervum gloss. F.)
73a6fII 176,573a4book 5211 abriza: díor .i. color auri. cicero {cf. K 32v17 d cic- splendor auri}
[‘gilding’] [analysis]
73a6gII 176,573a5book 5211 faba: seib
[‘bean’] [analysis]
73a7hII 176,573a6book 5211 pissa: piss
[‘pea plant’] [analysis]
73a7iII 176,5book 5214 563 conchis: genus frumenti
73a7kII 176,573a7book 5211 acetum: fín acat
[‘vinegar’] [analysis]
73a7lII 176,573a8book 5211 liquamen: lind
[‘a drink’] [analysis]
73a7mII 176,573a9book 5211 mul[sum]: lemnach reliqua
[‘milk, etc.’] [analysis]
73a8nII 176,5book 5215 [mul]sum: (m.l.) icidorus mulsum mel/ mixtum cum aqua
73a8oII 176,6book 53232 haec: nomina predicta
73a8pII 176,6book 5212 usus: .i. consuetudo
73a9II 176,6book 54142 4141 habere: .- (73a9=176,7) quod: .- (73a11=176,8) protulerunt: .-
73a9qII 176,773a10book 5211 35 quod: ol
[‘because’] [analysis]
73a14rII 176,973a11book 5572 541 gemini: .i. castor ⁊ pullux ní eperr acht hilar dóib/ dogres in hilur/ da no asberr arind/ hiroṡoithe
[‘i.e. Castor and Pollux, nothing save the plural is ever said for them: so the plural is said for the constellation into which they were turned’] [analysis]
73a15sII 176,1073a12book 5565[?] pisces: ainm renda
[‘name of a constellation’] [analysis]
73a15tII 176,1073a13book 5211 543 usu: .i. tre gnais aṁbuithe in hilur
[‘i.e. through the custom of their being in the plural’] [analysis]
73a21uII 176,1373a14book 5543 comprehensiva: .i. contetarthet hilar inna ninni
[‘i.e. they comprise plurality in their signification’] [analysis]
73a21II 176,13book 54144 comprehensiva: " (73a22=176,14) [pερι]λημτιτικα: "
73a24wII 176,15book 5561 athenae: civitas
73a24xII 176,15book 5561 thebae: civitas
73a24II 176,15book 54144 thebae: :- (73a32=176,20) thebis: :-
73a25yII 176,15book 5561 mecenae: civitas
73a25II 176,15book 54144 mecenae: .- (73a30=176,18) mecena: .-
73a25zII 176,15book 5561 menala: mons {= E 49v29}
73a25II 176,15book 54144 menala: ..- (73a32=177,2) menalus: ..-
73a26aaII 176,16book 5561 gargara: mons {= E 49v29}
73a27bbII 176,16book 5561 212 [tar]tara: infernus
73a27ccII 176,16book 5561 dindima: mons
73a27ddII 176,16book 5561 bactra: civitas
73a29eeII 176,1773a15book 5211 423 idem: afolad cetna
[‘the same substance’] [analysis]
73a29ffII 176,17book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
73a31ggII 176,18book 5543 313 561 mecena: singularis vel civitas
73a35hhII 177,2book 552 [vir]gilius: (m.l.) virgilius bocolica
73a37iiII 177,6book 552 idem: (m.l.) virgilius
73a37kkII 177,7book 5212 561 tartarus: infernus
73a40llII 177,10book 5541 quantitate: (m.l.) in maiore fit/ composita/ dicto .. simplex {cf. E 50r6 (m.d.) simplici vel composita vel in minore et maiore. in maiore si composita. in minore si simplex.- }
73a40II 177,10book 54112 4142 dictionis: /. (ibid.) quan[titate]: /. (73a41=177,10) enim: /.
73a41mmII 177,1073a16book 5211 543 [(dictionis in) quan]titate: .i. issinméit ṁbis indepert .i. immar fa bec
[‘i.e. in the extent to which the vocable is: i.e. whether it be great or small’] [analysis]
73b1II 177,11book 54121 decomposita: " (73b4=177,13) quae: " {cf. E 50r9 quae .i. decomposita}
73b4aII 177,1373b1book 5543 59 separatim: gnáe far figuir insin far leth farleth .i. tresṅgné
[‘that is a subdivision of ‘figura’ apart; apart, that is by reason of the subdivision’] [analysis]
73b6II 177,14book 54143 poterit: " (73b7=176,14) neque: "
73b7II 177,15book 54122 composita: : (73b8=177,15) ipsa: :
73b7bII 177,15book 5212 suum: proprium {= E 50r11}
73b9II 177,16book 54111 dictionibus: : (73b10=177,16) [in]telligendis: :
73b9cII 177,1673b2book 5543 dictionibus .. in[telligendis]: .i. ciaetirscar/tar inna eperta/ bíte is inchomsuidigthiu/ adcuirethar/ do hógi ⁊ sluin/dit ní iarna/netarscarad.,
[‘i.e. though the words that are in the compound are separated they return to integrity, and signify somewhat after their separation’] [analysis]
73b10dII 177,17book 552 accentu: (m.l.) Accentus
73b11eII 177,1773b3book 5543 rem: oinḟolad sluindite iarcomsuidigud .i. afolad foṡuidigther fondṡun .
[‘they express one substance after composition that is, the substance put under the word’] [analysis]
73b11II 177,17book 54111 rem: .- (ibid.) significandam: .-
73b13fII 177,18book 54227 *alia: similia his
73b13gII 177,1873b4book 5211 (una ..) res: .i. óenfolad
[‘i.e. one substance’] [analysis]
73b14hII 177,1873b5book 5211 duae (.. voces): dasonsón
[‘that is, two (different) words’] [analysis]
73b14II 177,19book 54121 voces: .- (73b15=177,19) quas: .- {cf. E 50r15 quas dictiones vel voces}
73b17II 177,20book 54141 enim: " (73b19=177,21) invenimus: "
73b17iII 177,21book 5423 (hoc ..) ipsum: nomen
73b20II 177,22book 54111 eas: : (ibid.) intelligendas: :
73b21II 177,22book 54122 parente: .- (73b21=177,23) caedere: " (ibid.) utraque: "
73b26kII 177,2573b6book 5211 543 nihil (dico): niepur ní sin .i. nidliged
[‘I say nothing therein, i.e. it is not right’] [analysis]
73b26lII 178,173a7book 5543 per sé: do ṡlund nachḟolaid triit feissin
[‘to express by itself any substance’] [analysis]
73b28II 178,2book 54121 magno: " (ibid.) animo: " (ibid.) quae: "
73b30II 178,3book 54142 dirivatum: : (73b31=178,3) quamvis: :
73b35mII 178,673a8book 5543 decomposita: .i. bit dechomsuidigthi asbertar mad hed insin asberthar díib
[‘i.e. they will be called decomposita, if that be said of them’] [analysis]
73b35II 178,6book 54143 decomposita: :- (73b37=178,7) quo modo: :-
73b35II 178,6book 54141 cum: ., (73b36=178,7) possint: .,
73b36II 178,6book 54141 autem: " (73b37=178,7) videntur: "
73b36II 178,6book 54111 duo: : (ibid.) intelligenda: :
74a4aII 178,13book 53232 eís: .i. verbis simplicibus
74a6II 178,14book 54111 specto: " (74a7=178,15) frequentativum: "
74a11bII 178,17book 525 benivolus: .i. bene ⁊ volo {cf. E 50v5 bene &volens}
74a11cII 178,17book 525 *pennireptus: .i. penna ⁊ raptus
74a25dII 179,374a1book 5211 543 efficio: amal in compositis
[‘as in compounds’] [analysis]
74a27II 179,4book 54143 participia: " (ibid.) plera[que]: "
74a27II 179,4book 54142 plera[que]: ... (74a30=179,6) autem: ...
74a30eII 179,6book 5213 pleraque: non omnia
74a31fII 179,774a2book 5211 3233 (a) semplici[bus (suis)]: hórangabalaib diutib
[‘from simple participles’] [analysis]
74a33gII 179,7book 53233 [(sui)] temporis: preteriti {cf. E 50v17 preteriti perfecti}
74a34hII 179,8book 5541 regulam: similitudinem superficiei
74a35iII 179,8book 5543 [con]tactus: non contigtus facit {cf. E 50v18 contictus debuit facere}
74a36kII 179,974a3book 5543 conlatus: contulitus dogni
[‘it does not make contulitus’] [analysis]
74a41lII 179,1374a4book 5543 (senatus)decretum: rangábal
[‘a participle’] [analysis]
74a41mII 179,1374a5book 5543 (plebi)scitum: rangábal
[‘a participle’] [analysis]
74b2aII 179,1474b1book 5543 211 causidicus: (m.s.) .i. cause adverbi um .i. indaicsendaid
[‘i.e. causally’] [analysis]
74b4bII 179,1674b2book 5211 nequis: ninech
[‘not someone’] [analysis]
74b9cII 180,1book 5212 +inextricabilis: .i. insolubilis
74b20dII 180,8book 553 componuntur: (m.l.) 3 (m.d.) hucusque
74b21eII 180,974b3book 5543 duas .. etc.: (m.d.) atuasulcud/ adi indi rainn/ iṅgnaidi.
[‘their resolution into two intelligible parts’] [analysis]
74b24II 180,10book 54122 potens: " (74b25=180,11) hoc: "
74b25II 180,11book 54144 impotens: (im-:) " (74b26=180,12) semplici: "
74b25II 180,11book 54144 impotens: (-potens:) ./ (74b27=180,12) decomposito: ./
74b26fII 180,1274b4book 5543 (ex) semplici (et decomposito): .i. cach hae díib son
[‘i.e. each of them’] [analysis]
74b29gII 180,13book 5423 compositum: nomen {= E 51r6 .i. add. E}
74b31hII 180,1474b5book 53226[?] quod: .i. an diall oechtar indarann
[‘i.e. the declension in each of the two parts (of the compound)’] [analysis]
74b31II 180,14book 54143 graeci: " (74b32=180,15) dicunt: "
74b33iII 180,1574b6book 5543 333 [com]paginem: arambé indalarann cen diall
[‘that one of the two parts be undeclined’] [analysis]
74b33II 180,15book 54121 [com]paginem: " (ibid.) qua: "
74b35kII 180,1674b7book 53232 221 hoc: tairissem indalarainne cen diall
[‘the persistence of one of the two parts without declension’] [analysis]
74b37II 180,17book 54142 [ac]centu: " (74b37=180,18) enim: "
74b40lII 180,19book 53232 singulos: compositio ex duobus intigris
74b42mII 180,2074b8book 5543 compagine: .i. ní etar scarad comsuidigthi file and huare is foen aicciund adfiadar
[‘i.e. it is not a separation of a compound which is here, since it is pronounced under a single accent’] [analysis]
74b44nII 180,21book 53232 illos: graecos
75a2aII 180,23book 5221 καταγραφω: (κατα:) .i. secundum (γραφω:) scríbo
75a2bII 180,23book 5221 κατη[γραφων]: ad- contra reliqua
75a3cII 180,23book 5221 [κατη]γραφων: scribam
75a3dII 180,23book 5221 (m.d.) Graeca
75a5II 180,24book 54121 labefactari: " (75a6=181,1) quod: "
75a5eII 181,1book 54222 ratio: graecorum
75a10fII 181,3book 5423 3221 (quod ..) ipsum: nomen {= E 51r20 .i. add. E}
75a11gII 181,475a1book 5543 ratione: níchendliged anephdiall ódibrannaib
[‘not without reason is their absence of declension in the two parts’] [analysis]
75a12hII 181,5131book 5543 *alteram: ingenitin coitchen trechinélai
[‘the common trigeneric genitive’] [analysis]
75a13iII 181,5131book 5543 alteram: adiall ó chechtar indarann
[‘its declension in each of the two parts’] [analysis]
75a15II 181,6book 54142 debent: ,, (75a19=181,8) igitur: ,,
75a15kII 181,6book 53232 communem: genitivum
75a15II 181,6book 54122 communem: .) (75a29=181,15) supradictam: .)
75a19II 181,8book 54141 igitur: : (75a28=181,14) est: :
75a20lII 181,9book 53232 [supradic]ti: alteruter {= E 51r26 .i. add. E}
75a23II 181,11book 54142 extrinsecus: .- (75a25=181,12) unde: .-
75a25mII 181,12book 5572 .m.: marco
75a26nII 181,13131book 5543 alterutro: .i. ní alteroutro asbeir. issechtar rolaa adilledchi ní immédon
[‘it is not ‘altero utro’ (in one of the two ) that he says: it is outside that he has put its declinability, not in the middle’] [analysis]
75a27oII 181,14131book 5543 masculinum: .i. alteruter cesu chomsuidigthe ódib nógaib file hisuidiu
[‘‘alteruter’ (one of two), although it is a compound of two integral that is here’] [analysis]
75a28II 181,14book 54123 est: " (75a28=181,15) secutum: "
75a32pII 181,17131book 53232 hoc: .i. comaitecht ceniuil dochenéul indiull
[‘agreeing of gender to gender in declension’] [analysis]
75a32qII 181,17131book 5543 etiam: biid dano comaitecht ceneuil dochenéul in aiccendaib
[‘so there is agreeing of gender to gender in accents’] [analysis]
75a34rII 181,18book 5543 femininum: .i. utraque
75a35II 181,19book 558 (m.l.) ox (? brevis .. acutum?)
75a36sII 181,19book 54228 sicut: .i. habuit
75a36tII 181,20131book 5543 35 que: aní as que
[‘that which is que’] [analysis]
75a41uII 181,23book 5212 +enclitici: .i. subiunctivi
75b1II 181,24book 54122 111[?] itaque: " (ibid.) utique: " (ibid.) hís: "
75b2aII 181,25131book 53232 ei: .i. dondí as que
[‘i.e. to that ‘-que’’] [analysis]
75b4II 182,1book 54141 4143 tamen: .- (75b5=182,2) solebant: .- (ibid.) profer[re]: .- (75b6=182,2) et: .-
75b4bII 182,175a2book 534 543 tamen: .i. ciasid ruburt frit tuas alter utra pro altera utra robói camaiph dano/ laarsaidi altera utra ⁊ alterum/ utrum .i. comsuidigud odib nogaib is/indḟemun ⁊ neutur amal rond/gab isinmascul .,
[‘i.e. though I have said to you above, alter utra for altera utra, the ancients, however, had altera utra and alterum utrum, i.e. composition of two integrals in the feminine and neuter as is in the masculine’] [analysis]
75b5cII 182,275b3book 5543 alterius utrius: .i. daeltais dano fo a dánog innagenitin
[‘i.e. they used to decline it then according to its two integrals in its genitive’] [analysis]
75b6dII 182,275b4book 5543 plerus: robói són dano leo
[‘this, then, they had’] [analysis]
75b18eII 182,14book 534 plerum: .i. adverbium
75b20fII 182,1475b5book 534 542 ergo: .i. olní comacomol .que iṅge mad etarscartha ⁊ ol issinunn sluin dess/ plerus ⁊ plerusque . reliqua
[‘i.e. because que is not a conjunction unless it be separated, and because plerus and plerusque signify the same, etc.’] [analysis]
75b21gII 182,15book 53232 hís (nominibus): .i. plerusque pleraque plerumque {= E 51v20 .i.: in E falso pleraque: in pleraque E}
75b22hII 182,15book 5212 [epec]tasis: .i. adiectio {= E 51v21 .i. om. E}
75b25iII 182,1775b6book 5211 423 idem: .i. afolad cétna
[‘i.e. the same substance’] [analysis]
75b26II 182,18book 54144 uter: " (75b26=182,19) πο[τερος]: "
75b27kII 182,19book 5541 dividuam (vim): ad unum virum pertinet sed isfer addiis
[‘it belongs to one man, but it is (one) man out of two’] [analysis]
75b28lII 182,19book 54228 collectivam: .i. habet
75b28mII 182,1975b8book 5541 collectivam: dodiis asberr són semper
[‘of a pair this is said always’] [analysis]
75b28II 182,19book 54144 221 ubi: " (75b28=182,20) που: "
75b28II 182,20book 54144 221 ubique: : (75b29=182,20) πανταχου: :
75b29nII 182,20book 535 543 que: ani as que
[‘that which is que’] [analysis]
75b30II 182,21book 54143 111[?] accipiamus: " (75b31=182,21) sín: "
75b31oII 182,21book 54228 dirivativa: .i. sunt
75b32II 183,1book 558 (m.d.) ¹ (casu ex cassu c. punct. d.)
75b38pII 183,5book 5543 senatusconsultum: (senatus:) .i. genitivus (consultum:) nominativus {= E 51v30 .i. om. E}
75b39qII 183,575b10book 5211 omnes: .i. comsuidigud fricach tuisel
[‘i.e. composition with every case’] [analysis]
75b40rII 183,675b11book 5543 iurisperitus: comsuidigud frigenitne insin
[‘that is composition with genitives’] [analysis]
75b40sII 183,6book 5543 prefectusurbis: (prefectus:) nominativus
75b41tII 183,675b12book 5543 prefectusurbi: fritobarthaid
[‘with a dative’] [analysis]
76a1aII 183,776a1book 5543 agricola: fri áinsid
[‘with an accusative’] [analysis]
76a2bII 183,7book 5543 caelicola: contra acusativum
76a2cII 183,876a2book 5543 211 macte: fri togarthaith .i. a már thórmachtai
[‘with a vocative, i.e. O greatly increased!’] [analysis]
76a3II 183,9book 558 (m.l.) ox (menceps ante mentecaptus)
76a3II 183,9book 54111 (?)[?] asecretis: /. (ibid.) acaliculis: /. (76a9=183,11) [ares]ponsis: /. (76a9=183,12) ab: /. (ibid.) atis: /.
76a8II 183,11book 558 (m.l.) ox (acaliculis: vel aqualiculis)
76a8dII 183,11book 553 +acaliculis: (m.l.) :3 inante (cf. 105b16=251,21)
76a8eII 183,11132book 5541 571 +acaliculis: (m.s.) prorsus achivorum lingua pariterque latina mille vocor viride folium de cespite natum . idcirco decies centenum nomen habebo . cauliculis florens quoniam sic nulla frutescit . haerba per innumeros telluris limite sulcos
76a9fII 183,12book 5215 *+ab atis: (m.l.) badus vel bathus genus/ mensure duobus modis/ constat totidemque sex/tariis
76a9gII 183,12book 53232 (haec) eadem: predicta
76a13II 183,14book 54144 sí quis: (si:) " (ibid.) ├ιτις: (: :) "
76a18hII 183,17book 5212 +enclisis: (m.l.) .i. subiunctio
76a22II 183,20book 54143 4121 declinatio: " (ibid.) vel: " (76a23=183,20) quae: " {= E 52r13 quae "}
76a23iII 183,20book 5541 casualium: .i. pronominis ⁊ participii {cf. E 52r13 pronomen &participium}
76a25II 184,1book 54141 velut: " (ibid.) placet: "
76a30kII 184,476a3book 5541 quod (cadens): .i. is bec nand ṡinunn andéde nísiu
[‘i.e. these two (explanations) are nearly the same’] [analysis]
76a31lII 184,5book 5423 alias: .i. terminationes
76a32mII 184,6book 5543 4229 et (aptota): .i. cid .i. inter
[‘i.e. what i.e. between’] [analysis]
76a36II 184,9book 54123 sunt: " (76a37=184,9) dicenda: "
76b1aII 184,11book 53232 eodem: .i. nominativo {cf. E 52r23 vel aptoto vel nominativo}
76b4bII 184,1476b1book 53226[?] quod: .i. atréde sin doairbirt as ind ainmnid
[‘i.e. that those three (nom., acc. and voc.) should be derived from the nominative’] [analysis]
76b11cII 184,1976b2book 5543 (hi) quatuor: ardesimrecht dobeirsem in daarticul híc biit dano fris huile samlaid ⁊ reliqua sic
[‘i.e. for an example he gives the two articles here: they are then with it all like this, and the others in the same way’] [analysis]
76b11dII 184,20book 5563 212 +gummi: (m.l.) dicunt quod sucus/ arboris .i./ ceras,
76b12eII 184,21book 5571 (hí) quot tot: .i. trium generum apud alios
76b18II 184,24book 54141 videntur: " (76b19=184,24) casus: " (ibid.) fieri: " (ibid.) non: " (ibid.) sed: "
76b19fII 184,24book 5212 vocis: .i. soni
76b19gII 184,25book 5212 (sed) significationis: .i. intellectus
76b23II 185,1book 54141 velut: .- (76b24=185,1) posunt: .- (76b27=185,2) síc: .-
76b24hII 185,176b3book 5543 habere: .i. do oen forggnuis
[‘i.e. to one form’] [analysis]
76b26iII 185,276b4book 5541 quosdam: .i. ainmnid ⁊ togarthid . genitiu ⁊ tobarthid cétnae diil ⁊ reli qua
[‘i.e. (the) nominative and vocative, (the) genitive and dative of (the) first declension etc.’] [analysis]
76b26kII 185,2book 5541 indeclinabilia: .i. monoptota {cf. E 52v6 sicut sunt monoptota ut nequam}
76b28II 185,3book 54111 4143 unam: .- (76b29=185,3) [signifi]cationem: .- (76b34=185,7) nec: .- (76b35=185,8) sed: .-
76b29lII 185,476b5book 5543 labor: is hinunn intṡliucht sluindite diblinaib ⁊ reliqua síc
[‘identical is the meaning which both express etc. sic.’] [analysis]
76b37mII 185,976b6book 5321 ei: .i. huandí as is eius ei
[‘i.e. from is, eius, ei’] [analysis]
76b38nII 185,11book 5423 rectus: casus {= E 52v12}
76b38II 185,11book 54142 nominativus: " (76b39=185,11) enim: "
76b39oII 185,1176b7book 5541 nominatio: is triit biid ainmnigud innadulo indírgi
[‘by means of it is the naming of the thing in directness’] [analysis]
76b41pII 185,1376b8book 54226 posi[tione]: frislond dúlo
[‘in order to signify a thing’] [analysis]
77a m.s.aII 185,13book 559 +(m.s.) omnium
77a3II 185,15book 54143 appellatur: .- (ibid.) genitivus: .-
77a5bII 185,1677a1book 5211 543 generale: tuistenach eo quod fere omnes casus generat
[‘generative, because it generates almost all the cases’] [analysis]
77a6II 185,16book 54121 genitivus: : (ibid.) quo: :
77a8II 185,18book 54142 posesionem: .- (77a10=185,19) unde: .-
77a9cII 185,18book 5543 (eum) casum: .i. genitivum
77a12II 185,20book 54142 paternus: .- (77a13=185,21) unde: .-
77a14dII 185,2277a2book 534 pariter: fri aitrebthacha
[‘with possessives’] [analysis]
77a14eII 185,22book 53232 eum: genitivum
77a15II 185,23book 54144 dativus: " (77a16=185,24) do: "
77a16II 185,23book 54144 mandativum: (. (77a17=185,24) commendo: (.
77a18II 185,25book 54144 accusativus: " (77a19=185,25) accusso: "
77a18II 185,25book 54144 causati[vus]: : (77a19=185,25) causa: :
77a18fII 185,2577a3book 5211 causati[vus]: cóisid
[‘causative (case)’] [analysis]
77a19gII 185,2577a4book 5543 (in) causa (.. facio): .i. dandiut combe hicóis
[‘i.e. I bring him down so that he may be in cause’] [analysis]
77a21II 186,1book 54143 [vo]catur: .- (77a21=186,2) abla[tivus]: .-
77a21II 186,2book 54144 abla[tivus]: " (77a22=186,2) aufero: "
77a22II 186,2book 54144 comparativus: : (77a23=186,3) fortior: :
77a25hII 186,5book 5423 notioribus: .i. significationibus
77a27iII 186,677a5book 53232 hoc: .i. ainmnigud dind rét as mám and
[‘i.e. naming from the thing that is greatest therein’] [analysis]
77a28II 186,6book 54143 patronomica: : (77a28=186,7) omnia: :
77a28kII 186,7book 5541 sed: .i. quia fiunt ab aliis quinque modis
77a30lII 186,8book 53233 (in hac) specie: .i. neutri
77a31mII 186,877a6book 5543 3228[?] neutram: .i. ithé sidi nadtechtat innairdegnúsigud cechtar de
[‘i.e. these are they that do not possess either sign-aspect’] [analysis]
77a32nII 186,9133book 54226 absolute: .i. huacheill gníma ⁊ chesta
[‘i.e. (independantly) from the active and passive sense’] [analysis]
77a32oII 186,977a8book 54228 (absolute) dicta: .i. oté .i. mani techtat inda air/digtha
[‘i.e. and they, i.e. unless they possess the two significations’] [analysis]
77a34pII 186,10book 5423 omnes: .i. sillabae
77a42qII 186,1677a9book 5543 naturale: .i. macc indead aathar
[‘i.e. a son after his father’] [analysis]
77b2aII 186,17book 5423 obliquos: .i. casus {= E 53r9 .i. om. E}
77b4bII 186,18book 54228 tertium: .i. locum deffendit {cf. E 53r10 locum tenet}
[‘i.e. claims the (third) place ’]
77b4cII 186,18book 5541 habet: .i. ut in prima ⁊ quinque declinatione
77b5dII 186,19book 5541 unius: ut in tertia declinatione
77b6eII 186,1977b2book 5541 motatione: .i. amal ṁbís indarpe .s. degenitin quartiil ⁊ i dothórmuch
[‘i.e. even as there is the ejection of s from the genitive of the fourth declension and the addition of i in the dative’] [analysis]
77b6fII 186,19book 53232 ab (eo): (subs.) .i. genitivo
[‘i.e. the genitive’]
77b6gII 186,19book 54221 fit: .i. dativus
[‘i.e. the dative’]
77b8hII 186,20book 54228 quartum: .i. locum defendit {cf. E 53r12 .i. quartum locum sibi defendit}
[‘i.e. claims the (fourth) place ’]
77b8II 186,20book 54142 extremum: ,,, (77b26=187,7) igitur: ,,,
77b11iII 186,22133book 5423 *quatuor: .i. casús {= E 53r14 .i. om. E}
77b12II 186,22book 54111 omnes: : (77b12=186,23) personas: :
77b13kII 186,23book 54226 adiunctae: .i. in compositione orationis
77b15lII 186,25book 5541 59 mei (presciani): .i. non servat ordinem personarum verborum
77b24II 187,5book 54144 vocativus: " (77b25187,6) nominor: "
77b24II 187,5book 54144 substantivis (verbis): : (77b25=187,6) sum: :
77b30mII 187,10book 54226 concessit: .i. ad finem
77b31II 187,10book 54121 vetustissimis: " (77b32=187,11) qui: "
77b32nII 187,11book 54221 videntur: .i. latini
77b33oII 187,11book 5221 541 ουρανοθην: .i. foxlaid veterum graecorum
[‘i.e. the ablative of the ancient Greeks’] [analysis]
77b33II 187,11book 54144 ουρανοθην: (ουρανο-:) :- (77b36=187,13) ουρανθην: :-
77b33II 187,11book 54121 ουρανοθην: (θην:) " (ibid.) εμεθην: (θην:) " (77b33=187,12) εθην: (θην:) " (77b34=187,12) qui: "
77b33II 187,11book 54144 εμεθην: .- (77b35=187,13) (ut εξ) εμεθην: .-
77b36pII 187,1377b5book 5421 (homerus) εξ εμεθην: coneperr hoc is dothucad exemplum
[‘so that this is said: it is for this an example has been cited’] [analysis]
77b38qII 187,16book 54228 monoptota: .i. sunt nomina
77b40rII 187,16book 553 +supradictum: (m.d.) o in tertia
77b42sII 188,177b6book 553 illa: .i. ité són aptota lessem riam
[‘i.e. these are aptota according to him (Priscian) before’] [analysis]
78a5aII 188,7book 552 virgilius: (m.l.) virgilius
78a5II 188,8book 54111 forte: " (ibid.) sua: "
78a5bII 188,8book 5212 forte (sua): eventu suo
78a22II 188,19book 54121 masculina: .- (78a22=188,20) quae: .-
78a27cII 188,23book 53232 hoc: .i. vocativo {= E 53v19 .i. vocativo in .e.}
78a27dII 188,2378a1book 5211 333 usum: ararubart/ bith
[‘that he has used’] [analysis]
78a28eII 188,23book 54228 catullus: dicit
78a30fII 188,26book 54228 plautus: dicit
78a32gII 189,278a2book 53112 sole: .i. bíidsón dano do thogarthid
[‘i.e. this, then, is for a vocative’] [analysis]
78a32hII 189,2book 54228 attiquidas: .i. dicit
78a32iII 189,2book 5566[?] *attiquidas: .i. proprium nomen
78a32kII 189,2book 5566[?] hymeneo: nomen artis
78b7aII 189,11book 5541 58 (sponte) sua: .i. toglenemon exempli a .sua
[‘i.e. the sua is a superfluous addition to the example’] [analysis]
78b7II 189,11book 54122 laterem: " (78b8=189,11) eius: "
78b8bII 189,11book 54227 [ab]lativus: .i. singularis
78b8II 189,11book 54144 [ab]lativus: ,, (78b11=189,15) latere: ,,
78b8II 189,11book 54111 nominativus: : (78b8=189,12) accusativus: : (78b9=189,12) plurales: :
78b14cII 189,17book 53111 lateres: .i. nominativus
78b14dII 190,1book 5566[?] *aintu: .i. proprium
78b14eII 190,1book 53115 lateres: accusativus
78b18II 190,4book 54142 inrationabile: ./ (78b19=190,4) enim: ./
78b18fII 190,4book 5212 mi[nime]: .i. non
78b19II 190,4book 54141 4142 [mi]nime: " (78b20=190,5) valet: " (78b20=190,5) enim: "
78b20II 190,5book 54141 neque: .- (ibid.) enim: .- (78b22=190,6) est: .-
78b20II 190,5book 54141 cum: : (78b21=190,6) solent: :
78b21II 190,5book 54123 [acu]sativo: " (78b22=190,6) adiungi: "
78b22gII 190,6book 54221 alius (casus est): .i. accusativus
78b26II 190,8book 54141 ergo: ., (78b28=190,10) [de]bent: .,
78b26II 190,8book 54143 adiunctae: " (78b26=190,9) non: "
78b27II 190,9book 54143 adiunctae: " (78b27=190,10) non: "
78b30hII 190,1178b2book 534 4228 tamen: .i. cesu chen remsuidigud do
[‘i.e. although it is without a preposition to it’] [analysis]
78b32iII 190,13book 53226[?] (in) quo: eperta foxlada do
[‘in calling it an ablative’] [analysis]
78b34kII 190,14book 5543 uno: .i. ablativo
78b38II 190,16book 54141 quod: .- (78b39=190,17) quando (pro genitivo): .- (78b40=190,17) accipitur: .- (88,1=190,20) et (quando comparatur): .- (ibid.) et [(quando nominis)]: .-
78b40II 190,18book 552 pro genitivo: (m.l.) I
78b40lII 190,18book 54228 (pro) genitivo: .i. accipitur
78b40II 190,18book 54141 quando: " (78b41=190,19) sub[iungitur]: "
88,1II 190,20book 552 et quando comparatur: (m.l.) II
88,2II 190,20book 552 [et] quando nominis: (m.l.) III
88,2II 190,20book 54144 nominis: : (88,4=190,22) sole: :
88,2II 190,20book 54144 participii: .- (88,4=190,22) ascendente: .-
88,2II 190,21book 54144 verbo: (. (88,4=190,22) fit: (.
88,3II 190,21book 54144 [no]minativo: /. (88,4=190,22) dies: /.
88,3aII 190,21book 5543 transitione: .i. non ad unam personam ablativus ⁊ nominativus alterius per sonae/ pertinent
88,9II 190,25book 54123 ostendere: .- (ibid.) volumus: .-
88,10II 190,25book 54143 quid: ; (88,12=190,26) et: ;
88,10bII 190,25book 5421 enim: .i. ut est in hoc exemplo
88,16cII 191,3book 552 *virgilius: (m.l.) virgilius
88,19dII 191,6book 535 quamvis: adas
[‘although’] [analysis]
88,21eII 191,7book 5?[?] (participium) substantivum: potente
88,24fII 191,9book 5566[?] 59 221 *βασιλ*ευε: proprium masued
[‘a proper name if it is’] [analysis]
88,24gII 191,9book 5566[?] 221 *in traiano: . nomen. artis
88,24hII 191,9book 5543 221 *ναντιτου: .i. exemplum confail infinitivus and argenitin rangabala
[‘i.e. an example so that an infinitive is therein for the genitive of a participle’] [analysis]
88,25II 191,10book 552 etiam: (m.l.) IIII
88,26iII 191,10book 5421 331 habens: as habens
[‘which is ‘having’’] [analysis]
88,30II 191,13book 552 pro dativo .. etc.: (m.l.) I
88,31II 191,13book 54143 ponitur: .- (88,32=191,14) et: .-
88,32II 191,14book 552 et .. etc.: (m.l.) II
89 m.i.aII 191,14book 559 (m.i.) Ox V
89 m.i.bII 191,14book 5541 (m.i.) in alia .i. in alia editione
152b3II 148,29book 54121 furo: " (152b3=419,1) quod: "
152b6bII 149,2book 553?[?] quibus: vigilat aio
168a26fII 168,18book 53232 eiusdem: preteriti
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?b=5> [accessed 23 November 2024]