Grammatici Latini II, p. 53: Priscian, book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
II 53,1 | quando post uocalem natura longam duae consonantes sequuntur uel una | ||||||
II 53,2 | duplex, ut mōns, rēx. tamen in metro necesse est unamquamque | ||||||
25b9 | c | 53,2 | 25b1 | book 2 | 543 | metro: [‘i.e. for the measurement of metre’] [analysis] | |
II 53,3 | syllabam uel unius uel duorum accipi temporum. | ||||||
25b10 | d | 53,3 | book 2 | 423 | unius: | ||
II 53,4 | numerus literarum accidit syllabae, quia, ut supra diximus, non minus | ||||||
25b12 | 53,4 | book 2 | 4141 | non: | |||
II 53,5 | quam unius nec plus quam sex literarum apud Latinos potest inueniri | ||||||
25b12 | e | 53,5 | book 2 | 423 | unius: | ||
II 53,6 | syllaba. | ||||||
II 53,7 | de dictione | ||||||
II 53,8 | dictio est pars minima orationis constructae, id est in ordine | ||||||
25b15 | f | 53,8 | 25b2 | book 2 | 3113 543 | minima: [‘i.e. in comparison with the complete discourse’] [analysis] | |
25b15 | 53,8 | book 2 | 4122 | minima: | |||
25b16 | g | 53,8 | 25b3 | book 2 | 541 | constructae: [‘i.e. without vices’] [analysis] | |
25b16 | h | 53,8 | 25b4 | book 2 | 541 | (in) ordi[nem]: [‘i.e. into proper order’] [analysis] | |
II 53,9 | compositae: pars autem, quantum ad totum intellegendum, id est ad totius | ||||||
25b17 | i | 53,9 | 25b5 | book 2 | 4227 541 | pars: [‘i.e. it is verily a part of speech’] [analysis] | |
II 53,10 | sensus intellectum; hoc autem ideo dictum est, ne quis conetur uires in | ||||||
25b19 | k | 53,10 | book 2 | 543 3232 | dictum: | ||
25b19 | l | 53,10 | book 2 | 541 | conetur: | ||
II 53,11 | duas partes diuidere, hoc est in ui et res, uel quaedam huiuscemodi. | ||||||
25b20 | m | 53,11 | 25b6 | book 2 | 541 | dividere: [‘i.e. that he then should say each of those two parts vi- and -res is pars minima orationis, for a syllable is pars minima dictionis and not pars orationis’] [analysis] | |
25b21 | n | 53,11 | book 2 | 3232 | quaedam: | ||
II 53,12 | non enim ad totum intellegendum haec fit diuisio. | ||||||
25b22 | o | 53,12 | 25b7 | book 2 | 543 336[?] | [in]telligendum: [‘i.e. for the fulness of meaning of the whole discourse (dictio)’] [analysis] | |
II 53,13 | differt autem dictio a syllaba, non solum quod syllaba pars est | ||||||
25b22 | 53,13 | book 2 | 4141 4143 | differt: | |||
25b23 | p | 53,13 | 25b8 | book 2 | 211 35 | pars: [‘i.e. because it is a part’] [analysis] | |
II 53,14 | dictionis, sed etiam quod dictio dicendum, hoc est intellegendum, aliquid habet. | ||||||
25b24 | 53,14 | book 2 | 4141 | quod: | |||
25b24 | q | 53,14 | 25b9 | book 2 | 211 336[?] | dicendum: [‘i.e. it should be to be said’] [analysis] | |
25b24 | r | 53,14 | 25b10 | book 2 | 541 | intel[ligendum]: [‘i.e. the word expresses substance’] [analysis] | |
II 53,15 | syllaba autem non omni modo aliquid significat per se: ergo monosyllabae | ||||||
25b25 | s | 53,15 | 25b11 | book 2 | 211 | (non) omni (modo): [‘i.e. in any way at all’] [analysis] | |
II 53,16 | dictiones possunt quodammodo esse et syllabae, non tamen sincere, quia | ||||||
25b27 | t | 53,16 | 25b12 | book 2 | 34 | quodammodo: [‘i.e. in another way (quodammodo) to syllables that signify no substance’] [analysis] | |
25b28 | u | 53,16 | 25b13 | book 2 | 541 | *sincoere: [‘i.e. this is the simple syllable, a syllable in the body of a part (of speech), and which does not express a substance’] [analysis] | |
25b28 | w | 53,16 | book 2 | 212 | +*sincoere: | ||
II 53,17 | numquam syllaba per se potest aliquid significare: hoc enim proprium est | ||||||
25b28 | x | 53,17 | 25b14 | book 2 | 543 | *nun[quam]: [‘No syllable by itself expresses a substance, unless it be a syllable which is able to be a part of speech’] [analysis] | |
25b28 | y | 53,17 | book 2 | 4226 | +quia: | ||
25b29 | z | 53,17 | book 2 | 4227 | syllaba: | ||
25b29 | aa | 53,17 | book 2 | 543 | per se: | ||
25b30 | 53,17 | book 2 | 4122 | significare: | |||
II 53,18 | dictionis. unde si dicam a, per se scio esse syllabam, nec tempora | ||||||
25b31 | bb | 53,18 | 25b15 | book 2 | ?[?] | si dicam: [‘i.e. <’a’ which is> separate simple syllable | |
25b31 | 53,18 | book 2 | 4122 | se: | |||
25b31 | cc | 53,18 | book 2 | 542 | scio: | ||
25b32 | dd | 53,18 | 25b16 | book 2 | 541 | tempora: [‘i.e. what times may be in it’] [analysis] | |
25b32 | 53,18 | book 2 | 4142 | tempora: | |||
II 53,19 | tamen eius nec tenorem nec spiritum nec significationem agnosco, donec | ||||||
25b32 | ee | 53,19 | book 2 | 541 | tenorem: | ||
25b33 | ff | 53,19 | book 2 | 541 | spiritum: | ||
25b33 | gg | 53,19 | 25b17 | book 2 | 541 | significationem: [‘i.e. (I know not) what substance it signifies’] [analysis] | |
II 53,20 | cognouero dictionem, in qua ponitur. nam in ara deorum a | ||||||
25b34 | hh | 53,20 | book 2 | 212 | dictio[nem]: | ||
25b35 | ii | 53,20 | 25b18 | book 2 | 211 23 | ara: [‘altar’] [analysis] | |
II 53,21 | paenultima producitur et circumflectitur in nominatiuo nec habet aspirationem, | ||||||
25b36 | kk | 53,21 | book 2 | 3117[?] | nominati[vo]: | ||
II 53,22 | cum autem significat stabulum porcorum, eadem syllaba paenultima | ||||||
26a1 | a | 53,22 | 26a1 | book 2 | 211 | stabulum (porcorum): [‘i.e. pig-sty’] [analysis] | |
26a1 | b | 53,22 | 26a2 | book 2 | 211 23 | eadem: [‘i.e. ‘hara’ (sty), i.e. pig-sty’] [analysis] | |
II 53,23 | corripitur et acuitur et habet aspirationem; haec eadem a, quando est | ||||||
26a4 | c | 53,23 | book 2 | 53 | prepositio: | ||
II 53,24 | praepositio, grauatur et producitur et est sine aspiratione. uides ergo per se | ||||||
26a4 | d | 53,24 | 26a3 | book 2 | 541 | gravatur: [‘i.e. when it is in apposition’] [analysis] | |
II 53,25 | ipsam syllabam deficere praedictorum ratione nec aliter posse examussim | ||||||
26a5 | e | 53,25 | book 2 | 543 | ipsam: | ||
26a5 | f | 53,25 | 26a4 | book 2 | 4227 541 | syllabam: [‘i.e. the simple syllable which does not denote a substance’] [analysis] | |
26a6 | g | 53,25 | book 2 | 423 | predictorum: | ||
26a7 | h | 53,25 | 26a5 | book 2 | 211 | examosim: [‘i.e. abundantly’] [analysis] | |
26a7 | i | 53,25 | book 2 | 212 | examosim: | ||
26a7 | k | 53,25 | book 2 | 212 | examosim: | ||
II 53,26 | tractari, nisi posita sit in dictione. | ||||||
26a7 | l | 53,26 | 26a6 | book 2 | 543 | tractari: [‘i.e. so that it might be said what accent and what certain time it has, etc.’] [analysis] | |
II 53,27 | de oratione | ||||||
II 53,28 | oratio est ordinatio dictionum congrua, sententiam perfectam | ||||||
26a10 | 53,28 | book 2 | 4111 | ordinatio: | |||
26a10 | m | 53,28 | 26a7 | book 2 | 211 | dictio[num]: [‘i.e. of the words’] [analysis] | |
26a11 | n | 53,28 | 26a8 | book 2 | 213 | congrua: [‘without flaw, without fault’] [analysis] | |
26a11 | o | 53,28 | 26a9 | book 2 | 543 | perfec[tam]: [‘i.e. with fulness of sense’] [analysis] | |
II 53,29 | demonstrans. est autem haec definitio orationis eius, quae est generalis, id est | ||||||
26a13 | p | 53,29 | book 2 | 3233 | (haec) diffinitio: | ||
26a13 | 53,29 | book 2 | 4111 | orationis: | |||
26a13 | q | 53,29 | book 2 | 542 | generalis: | ||
26a13 | 53,29 | book 2 | 4142 | generalis: | |||
II 53,30 | quae in species siue partes diuiditur. nam oratio dicitur etiam liber | ||||||
26a14 | r | 53,30 | 26a10 | book 2 | 541 212 | species: [‘i.e. delicate (gracilis) and beautiful […]’] [analysis] | |
26a14 | s | 53,30 | book 2 | 4222 | partes: | ||
26a14 | t | 53,30 | 26a11 | book 2 | 52 541 | nam: [‘here he shows how far the word oratio extends in greatness and in smallness’] [analysis] |