Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 45 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 45,1notandum est, quod, si antecedant tres consonantes, non possunt nisi duae
21b4a45,1book 2423 duae: consonantes {= E 16r26 .i. add. E}
II 45,2consequi uocalem, ut monstrans, nec iterum, si consequantur tres,
21b5b45,2book 24226 possunt: non
II 45,3possunt antecedere nisi duae, ut stirps.
21b6c45,3book 2423 duae: consonantes
II 45,4si antecedens syllaba terminet in consonantem, necesse est etiam
21b7d45,421b1book 2543 necesse (est): .i. is gnáth
[‘i.e. it is customary’] [analysis]
II 45,5sequentem a consonante incipere, ut artus, ille, arduus, nisi sit
21b945,5book 24142 compositum: ,. (21b10=45,6) tamen: ,.
II 45,6compositum, ut abeo, adeo, pereo. Herodianus tamen de
21b1045,6book 24122 herodianus: ..- (21b15=45,9) huic: ..-
II 45,7orthographia ostendit, rationabilius esse sonoriusque quantum ad ipsam uocis
21b12e45,721b2book 2211 [sono]riusque: .i. bindiu
[‘i.e. more melodious’] [analysis]
II 45,8prolationem, in compositis quoque simplicium regulam in ordinandis
21b13f45,821b3book 2211 34 quoque: .i. cid
[‘i.e. also’] [analysis]
21b1345,8book 24112 simplicium: " (ibid.) regulam: "
21b13g45,8book 2541 simplicium: .i. b ⁊ r ⁊ d reliqua esse in secunda sillaba
II 45,9syllabarum literis seruare. obicitur tamen huic illud, quod oportet ergo
21b15h45,921b4book 2211 obiicitur: .i. frista·cuirther
[‘i.e. this is objected’] [analysis]
21b15i45,921b5book 2211 huic: .i. do·berr hi cotarsne do
[‘i.e. it is adduced in contrary (to it)’] [analysis]
21b15k45,921b6book 2543 oblitus: .i. combad o. ⁊ blitus do·gneth reliqua
[‘i.e. that it should make o and blitus etc.’] [analysis]
21b15l45,9book 225 59 oblitus: (m.d.) .i. ob ⁊ livitus ⁊ per sinagopam litus. reliqua masued {= E 16v5 sincopam oblitus E reliqua masued om. E}
[‘i.e. ob and livitus and by syncope litus etc. if it is so’]
II 45,10oblitus, oblatus, obruo, abrado et similia, si b transit in secundam
21b16m45,10book 2541 b: (m.d.) .i. quia non potest mutta et liquida communem sillabam facere nisi in una sillaba sint ., {= E 16v5 (m.l.) quia om. E}
II 45,11syllabam more simplicium dictionum, primam communem habere in metris,
21b17n45,1121b7book 2543 syllabam: .i. techt do .b. hi tosach sillabe
[‘i.e. the passing of b into the beginning of the syllable’] [analysis]
21b17o45,11book 2543 541 more: .i. ut faciunt simplicia nomina si mutta ⁊ liquida fuerit in primis sillabis ., {= E 16v6 fuerit in om. E prima sillaba E}
21b18p45,11book 2423 primam: sillabam
21b1845,11book 24123 primam: " (ibid.) habere: "
21b18q45,1121b8book 2211 333 [(oportet..)] habere: techtaite
[‘that they should have’] [analysis]
II 45,12ut possit etiam corripi: sed hoc nusquam inuenitur. praeterea circumeo
21b19r45,1221b9book 23232 543 hoc: .i. ara tesed .b. isin sillaib tánaisi in his ar it comsuidigthi
[‘i.e. (it is not found) that b should pass into the second syllable in these (words), for they are compounds’] [analysis]
21b20s45,1221b10book 234 preterea: (m.l.) .i. Cenmithá inna-hí as·rubart .i. oblitus reliqua
[‘i.e. besides those (words) which he has (already) mentioned, i.e. oblitus etc.’] [analysis]
21b20t45,1221b11book 2541 preterea: Frituidecht aile aní-siu.
[‘another objection this’] [analysis]
II 45,13et circumago et similia non paterentur elisionem m in pronuntiatione,
II 45,14si transiret in sequentem syllabam m, nec in perhibeo, exhibeo,
21b2245,14book 24141 transisset: ; (21b23=45,14) m: ;
21b22u45,14book 2543 sequentem: ut esset circu meo {= E 16v8 ut esset: lit -& E}
21b2345,14book 24141 nec: " (21b26=45,16) aspiraretur: " {= E 16v9-10}
21b23w45,14book 23116 421 in: .i. dictionibus
21b23x45,1421b12book 2211 perhibeo: .i. for·gellim
[‘i.e. I testify’] [analysis]
21b23y45,14book 2212 +inhu[matus]: .i. insepultus
II 45,15inhumatus, anhelo, inhibeo adhuc, abhinc et similibus secundae
21b24z45,1571book 225 571 anhelo: .i. an ⁊ halo, ut eutex dicit {= E 16v9 .i. om. E}
21b2545,15book 24111 secundae: ; (21b25=45,16) syllabae: ; {= E 16v10}
II 45,16syllabae principalis aspiraretur uocalis, si terminalis consonans
21b2545,16book 24111 principa[lis]: : (21b26=45,16) vocalis: : {= E 16v10}
21b26aa45,16book 2542 [principa]lis: .i. quia ab illa pars incipit {= E 16v10}
21b26bb45,1621b13book 2542 aspiraretur: .i. ar ni·rubi tinfed ar belaib .x. ⁊ n. reliqua
[‘i.e. for there cannot be aspiration before x and n, etc.’] [analysis]
II 45,17praepositionis in eam transiret, quomodo in istic, istaec, istuc. si in media
21b27cc45,17book 23232 eam: .i. secundam sillabam {= E 16v11}
21b27dd45,17book 2543 eam: (m.d.) .i. si diceretur .pe.rhi.beo. reliqua {= E 16v11 .i., reliqua om. E}
21b27ee45,17book 24228 541 quomodo: (m.d.) .i. quomodo nec aspirantur .i. quamvis composita sint ., {= E 16v11 .i. om. E}
II 45,18dictione syllaba a uocali incipit, necesse est antecedentem quoque, nisi sit
21b30ff45,18book 2423 antecedentem: .i. sillabam
21b3045,18book 24141 antecedentem: " (21b31=45,19) terminari: "
II 45,19composita, in uocalem terminari, ut pietas, curialis, pareo, ruo,
II 45,20munio. est tamen quando in compositis etiam subtrahitur consonans, ut
21b32gg45,2021b14book 2541 compo[sitis]: .i. con·forcmat dliged inna ṅdiuite in menicc.
[‘i.e. so that they often preserve the law of the simple (words)’] [analysis]
II 45,21coeo, cois.
21b33hh45,21book 2541 coeo: .i. n {cf. E 16v14 .i. con et eo}
21b34ii45,21book 2541 cois: .i. n {= E 16v14 .i. om. E}
II 45,22principales syllabae, hoc est in principio dictionum positae, ab
21b3445,22book 24111 principales: " (ibid.) syllabae: " {= E 16v14 (sec. symb. om. E)}
21b3445,22book 24141 hoc: : (21b35=45,22) positae: :
21b3545,22book 24111 4143 omnibus: ., (21b36=45,23) literis: ., (ibid.) possunt: .,
II 45,23omnibus incipere literis, desinere tamen non in omnes possunt, sed in has:
21b36kk45,23book 24228 non: .i. possunt.
21b36ll45,23book 2423 omnes: .i. literas
22a1a45,23book 24228 sed: .i. possunt .i. disinere
22a1b45,23book 23232 has: .i. literas {= E 16v15 .i. om. E}
II 45,24uocales quidem omnes, a quacumque consonante incipiat sequens syllaba,
22a1c45,24book 24228 vocales: .i. posunt .i. disinere {cf. E 16v15 .i. disinere}
22a1d45,2422a1book 259 quacumque: .i. ní ecen a ḟorcomét adi
[‘i.e. it is not necessary to observe this’] [analysis]
II 45,25ut mare, genus, filius, uotum, ludus; in consonantes uero, si
II 45,26sequens syllaba a uocali incipiat, non possunt desinere, nisi, sicut supra
22a5e45,26book 24221 possunt: .i. principales syllabae {= E 16v17}
II 45,27dictum est, in dictionibus, quae ex praepositionibus in consonantes
22a645,27book 24141 quae: ; (22a8=46,1) sint: ; (ibid.) compositae: ; {= E 16v19 (tert. symb. om. E)}

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=45> [accessed 19 May 2024]