Grammatici Latini II, p. 6: Priscian, book 1 (De uoce, de littera)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
II 6,1 | uero sunt inarticulatae et illiteratae, quae nec scribi possunt nec intellegi, | ||||||
II 6,2 | ut crepitus, mugitus et similia. scire autem debemus, quod has quattuor | ||||||
3a28 | ii | 6,2 | book 1 | 4222 | strepitus: | ||
3a28 | kk | 6,2 | book 1 | 4222 | mugitus: | ||
3a28 | ll | 6,2 | book 1 | 423 | similia: | ||
3a29 | 6,2 | book 1 | 4141 | quod: | |||
3a29 | 6,2 | book 1 | 4111 | hás: | |||
II 6,3 | species uocum perficiunt quattuor superiores differentiae generaliter uoci | ||||||
3a30 | mm | 6,3 | book 1 | 223 | *proficiunt: | ||
3a30 | 6,3 | book 1 | 4111 | quatuor: | |||
3a31 | 6,3 | book 1 | 4111 | diffirentiae: | |||
3a31 | 6,3 | book 1 | 53 | diffirentiae: | |||
II 6,4 | accidentes, binae per singulas inuicem coeuntes. uox autem dicta est uel | ||||||
3a31 | nn | 6,4 | 3a10 | book 1 | 211 | generaliter: [‘i.e. these are general to voice’] [analysis] | |
3a31 | oo | 6,4 | book 1 | 543 | binae: | ||
3a32 | pp | 6,4 | book 1 | 423 | singulas: | ||
3a32 | 6,4 | 3a11 | book 1 | 543 | *coeuntes: [‘i.e. every aspect (species) which is therein there is a difference which they produce by doubling them, ut diximus’] [analysis] | ||
3a32 | rr | 6,4 | book 1 | 52 | vox: | ||
3a32 | 6,4 | book 1 | 4143 | dicta: | |||
II 6,5 | a uocando, ut dux a ducendo, uel ἀπὸ τοῦ βοῶ, ut quibusdam placet. | ||||||
3a33 | ss | 6,5 | book 1 | 543 | dux: | ||
3a33 | tt | 6,5 | book 1 | 221 | απο: | ||
3a34 | uu | 6,5 | book 1 | 571 | |||
II 6,6 | de litera | ||||||
3b1 | 6,6 | book 1 | 4121 | vocis: | |||
3b1 | a | 6,6 | book 1 | 4226 | com[po*sitae (s)]: | ||
3b2 | b | 6,6 | book 1 | 541 | compositio[ne]: | ||
II 6,7 | litera est pars minima uocis compositae, hoc est quae constat | ||||||
3b3 | 6,7 | book 1 | 4142 | minima: | |||
3b3 | 6,7 | book 1 | 4145 | quan[tum]: | |||
3b4 | c | 6,7 | book 1 | 543 | adprehensionem: | ||
II 6,8 | compositione literarum, minima autem, quantum ad totam comprehensionem | ||||||
3b4 | d | 6,8 | 3b1 | book 1 | 543 | vocis: [‘i.e. in comparison with the word composed of letters’] [analysis] | |
3b4 | e | 6,8 | book 1 | 3232 | hanc: | ||
3b5 | f | 6,8 | 3b2 | book 1 | 541 59 | productae: [‘i.e. lawful, I deem (for) the other letters (to be brevissimae partes)’] [analysis] | |
II 6,9 | uocis literatae (ad hanc enim etiam productae uocales breuissimae | ||||||
3b6 | g | 6,9 | book 1 | 4228 | vel: | ||
3b6 | 6,9 | book 1 | 4111 | omnium: | |||
3b6 | h | 6,9 | book 1 | 541 | omnium: | ||
3b6 | 6,9 | book 1 | 4141 | brevissimum: | |||
3b6 | i | 6,9 | book 1 | 423 | brevissimum: | ||
3b6 | 6,9 | book 1 | 4121 | eorum: | |||
3b6 | k | 6,9 | 3b3 | book 1 | 211 3113 | eorum: [‘i.e. of those’] [analysis] | |
II 6,10 | partes inueniuntur) uel quod omnium est breuissimum eorum, quae diuidi | ||||||
3b8 | l | 6,10 | book 1 | 52 | littera: | ||
II 6,11 | possunt, id quod diuidi non potest. possumus et sic definire: litera est uox, | ||||||
II 6,12 | quae scribi potest indiuidua. | ||||||
II 6,13 | dicitur autem litera uel quasi legitera, quod legendi iter praebeat, | ||||||
3b10 | m | 6,13 | 3b4 | book 1 | 211 | a lituris: [‘i.e. from the acts of adhering to’] [analysis] | |
3b10 | n | 6,13 | 3b5 | book 1 | 571 | literas: [‘i.e. the li (in littera) is short because lěgo is short, et si etc., and it is an epenthesis that inserts a t in it, to make length in the poets, etc.’] [analysis] | |
II 6,14 | uel a lituris, ut quibusdam placet, quod plerumque in ceratis tabulis | ||||||
3b13 | o | 6,14 | book 1 | 25 | ylementorum: | ||
3b13 | p | 6,14 | 3b6 | book 1 | 543 | vocabulo: [‘i.e. so that they are called elementa’] [analysis] | |
3b13 | q | 6,14 | book 1 | 4221 | noncupaverunt: | ||
II 6,15 | antiqui scribere solebant. literas autem etiam elementorum uocabulo | ||||||
3b14 | r | 6,15 | 3b7 | book 1 | 211 | ylementorum: [‘of the elements’] [analysis] | |
3b14 | 6,15 | book 1 | 4142 | ylementorum: | |||
3b14 | 6,15 | book 1 | 4141 | enim: | |||
3b14 | s | 6,15 | book 1 | 3232 | illa: | ||
3b15 | t | 6,15 | 3b8 | book 1 | 541 | coeuntia: [‘every two elements (two by two), etc.’] [analysis] | |
3b15 | u | 6,15 | 3b9 | book 1 | 211 313 | omne: [‘all’] [analysis] | |
3b15 | 6,15 | book 1 | 4111 | omne: | |||
II 6,16 | nuncupauerunt ad similitudinem mundi elementorum: sicut enim illa coeuntia omne | ||||||
3b15 | w | 6,16 | book 1 | 4222 | corpus: | ||
3b15 | x | 6,16 | book 1 | 3232 | hae: | ||
3b16 | y | 6,16 | 3b10 | book 1 | 211 4222 | corpus: [‘i.e. the body of the word’] [analysis] | |
3b16 | 6,16 | book 1 | 4142 | corpus: | |||
II 6,17 | perficiunt corpus, sic etiam haec coniuncta literalem uocem quasi corpus | ||||||
3b17 | z | 6,17 | book 1 | ?[?] | nam: | ||
3b17 | 6,17 | book 1 | 4141 | nam: | |||
3b18 | aa | 6,17 | 3b11 | book 1 | 211 541 | (aer) corpus: [‘and it is a body’] [analysis] | |
II 6,18 | aliquod componunt uel magis uere corpus. nam si aer corpus est, et uox, | ||||||
3b19 | bb | 6,18 | 3b12 | book 1 | 541 | quippe: [‘i.e. is it not lawful si, etc. ’] [analysis] | |
3b19 | cc | 6,18 | book 1 | 4221 | tangit: | ||
II 6,19 | quae ex aere icto constat, corpus esse ostenditur, quippe cum et tangit | ||||||
3b20 | dd | 6,19 | book 1 | 34 | tripertito: | ||
3b20 | ee | 6,19 | book 1 | 4221 | dividitur: | ||
3b20 | 6,19 | book 1 | 4121 | dividitur: | |||
3b20 | 6,19 | book 1 | 4142 | dividitur: | |||
3b20 | 6,19 | book 1 | 4142 | dividitur: | |||
3b20 | ff | 6,19 | book 1 | 212 | suum: | ||
3b21 | gg | 6,19 | book 1 | 541 | (in) altitudinem: | ||
II 6,20 | aurem et tripertito diuiditur, quod est suum corporis, hoc est in | ||||||
3b21 | hh | 6,20 | 3b13 | book 1 | 541 | latitudinem: [‘into rough breathing or into soft breathing or breadth’] [analysis] | |
3b21 | ii | 6,20 | book 1 | 541 | longuitudi[nem]: | ||
3b22 | kk | 6,20 | 3b14 | book 1 | 543 | omni: [‘i.e. of the three things aforesaid’] [analysis] | |
II 6,21 | altitudinem, latitudinem, longitudinem, unde ex omni quoque parte potest audiri. | ||||||
3b23 | ll | 6,21 | 3b15 | book 1 | 543 34 | [preter]ea: [‘besides that the part of speech is divided’] [analysis] | |
3b24 | mm | 6,21 | book 1 | 212 | (in) tenore: | ||
II 6,22 | praeterea tamen singulae syllabae altitudinem quidem habent in tenore, | ||||||
3b24 | nn | 6,22 | book 1 | 212 | latitudinem: | ||
3b24 | oo | 6,22 | 3b16 | book 1 | 541 | (in) spiritu: [‘i.e. in rough breathing or psilin’] [analysis] | |
II 6,23 | crassitudinem uero uel latitudinem in spiritu, longitudinem in tempore. | ||||||
3b26 | pp | 6,23 | 3b17 | book 1 | 541 | nota: [‘i.e. a note of signification, i.e. of pronunciation, i.e. of the power and of the sound’] [analysis] | |
II 6,24 | litera igitur est nota elementi et uelut imago quaedam uocis literatae, | ||||||
3b27 | 6,24 | book 1 | 3221 | quae: | |||
3b27 | rr | 6,24 | 3b18 | book 1 | 541 | qualitate: [‘i.e. of the figure, i.e. roundness or straightness […]’] [analysis] | |
3b27 | ss | 6,24 | 3b19 | book 1 | 211 541 | quantitate: [‘i.e. from the quantity of strokes, which is in the figure, i.e. if it be one stroke it is an i, if two strokes it is an n, etc.’] [analysis] | |
3b28 | tt | 6,24 | 3b20 | book 1 | 541 | linearum: [‘i.e. of the lines or of the forms, i.e. the character of the letters is the figure’] [analysis] | |
II 6,25 | quae cognoscitur ex qualitate et quantitate figurae linearum. hoc ergo | ||||||
3b29 | uu | 6,25 | 3b21 | book 1 | 211 23 | [yle]menta: [‘i.e. powers’] [analysis] | |
3b29 | ww | 6,25 | 3b22 | book 1 | 211 23 | literas: [‘characters’] [analysis] | |
3b30 | xx | 6,25 | 3b23 | book 1 | 543 | [ip]sae: [‘i.e. certain precise pronounciations, certain precise sounds’] [analysis] | |
II 6,26 | interest inter elementa et literas, quod elementa proprie dicuntur ipsae | ||||||