Grammatici Latini II, p. 68: Priscian, book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)
II 68,1 | notandum tamen, quod, si masculina i longam habuerint ante des per | ||||||
II 68,2 | synaeresin, apud nos in eis diuisas tamen faciunt feminina, ut Pelides | ||||||
32b15 | e | 68,2 | 32b1 | book 2 | 543 | (per) sinarisin: [‘i.e. by the combination of e and i in a diphthong’] [analysis] | |
32b15 | 68,2 | book 2 | 4141 | latinos: | |||
II 68,3 | pro Peleides Peleïs, Thesides pro Theseides Theseïs: sic ergo | ||||||
32b17 | f | 68,3 | book 2 | 543 | peleis: | ||
II 68,4 | Aenides pro Aeneides Aeneïs. | ||||||
32b18 | g | 68,4 | book 2 | 541 | ae[neis]: | ||
II 68,5 | in ne autem desinentia, quae sunt Iadis linguae, patronymica eiusdem | ||||||
32b19 | h | 68,5 | book 2 | 423 | desinentia: | ||
32b19 | i | 68,5 | 32b3 | book 2 | 561 | iadis: [‘i.e. of that nation’] [analysis] | |
32b20 | k | 68,5 | 32b2 | book 2 | 541 | patronomica: [‘Not from masculine patronymics are the (feminine) patronymics in -ne, but from cognomina’] [analysis] | |
II 68,6 | generis i longam habent paenultimam, si principale non habuerit eandem i | ||||||
32b20 | l | 68,6 | book 2 | 3233 | (eiusdem) generis: | ||
32b21 | m | 68,6 | 32b4 | book 2 | 541 | principa[le]: [‘i.e. the cognomen from which it comes’] [analysis] | |
II 68,7 | uocalem, ut Adrestos Adrestīne, Nereus Nerīne. si autem principale | ||||||
32b22 | n | 68,7 | book 2 | 4229 | vocalem: | ||
32b23 | o | 68,7 | book 2 | 566[?] | [ad]restos: | ||
32b23 | p | 68,7 | book 2 | 566[?] | nereos: | ||
32b23 | 68,7 | book 2 | 11 | neríne | |||
32b24 | q | 68,7 | book 2 | 543 | principale: [‘the name’] [analysis] | ||
II 68,8 | habuerit i, o producta ante ne inuenitur, ut Acrisios Acrisiōne, ex quo | ||||||
32b24 | 68,8 | book 2 | 4123 | habuerit: | |||
32b24 | 68,8 | book 2 | 4111 | o: | |||
32b25 | r | 68,8 | book 2 | 4226 | ante (ne): | ||
32b25 | s | 68,8 | book 2 | 566[?] | acrisios: | ||
32b25 | t | 68,8 | book 2 | 543 | acri[sione]: | ||
32b26 | 68,8 | book 2 | 4121 | [acri]sione: | |||
II 68,9 | possessiuum posuit Virgilius: | ||||||
32b26 | u | 68,9 | book 2 | 52 | virgilius: | ||
II 68,10 | «Acrisioneis Danae fundasse colonis», | ||||||
32b27 | 68,10 | book 2 | 4111 | [acri]sioneis: | |||
32b27 | w | 68,10 | book 2 | 571 | [acri]sioneis (dane): | ||
32b27 | x | 68,10 | 32b5 | book 2 | 58 59 | dane: [‘i.e. (it is) daua that some like here; we know not whence it is brought’] [analysis] | |
32b27 | y | 68,10 | book 2 | 572 | dane: | ||
32b27 | z | 68,10 | book 2 | 566[?] | dane: | ||
32b27 | aa | 68,10 | book 2 | 572 | fundasse: | ||
32b27 | bb | 68,10 | 32b6 | book 2 | 211 543 | colonis: [‘i.e. by the Acrisionian inhabitants: her folk whom she (Danae) had (lit. possessed) with her, it is they that built the city (of Ardea)’] [analysis] | |
II 68,11 | ab Acrisione, id est Danae. et sciendum, quod inueniuntur multa eiusdem | ||||||
32b28 | cc | 68,11 | 32b7 | book 2 | 543 3116 | [acr]sione: [‘i.e. from the patronymic (Acrisione) comes the possessive, i.e. Acrisioneus: it is its ablative plural which is here.’] [analysis] | |
32b28 | 68,11 | book 2 | 4111 | [acri]sione: | |||
32b28 | dd | 68,11 | 32b8 | book 2 | 566[?] | dane: [‘i.e. that is her proper name’] [analysis] | |
32b29 | 68,11 | book 2 | 4143 | [inve]niuntur: | |||
32b29 | ee | 68,11 | book 2 | 423 | multa: | ||
32b29 | ff | 68,11 | book 2 | 3233 | eiusdem: | ||
II 68,12 | formae gentilia, ut Haemonis, Thessalis, Colchis, Argolis, Cyclas, | ||||||
32b29 | gg | 68,12 | 32b9 | book 2 | 214 | gentilia: [‘i.e. names signifying race’] [analysis] | |
32b30 | hh | 68,12 | book 2 | 4226 561 | themonis: | ||
32b30 | ii | 68,12 | book 2 | 4226 561 | thesalis: | ||
32b30 | kk | 68,12 | 32b10 | book 2 | 4226 561 | calchis: [‘i.e. Colchian’] [analysis] | |
32b30 | ll | 68,12 | 32b10 | book 2 | 211 | calchis: [‘i.e. the Colchian’] | |
32b30 | mm | 68,12 | book 2 | 561 | calchis: | ||
32b30 | nn | 68,12 | 32b11 | book 2 | 561 211 | argo[lis]: [‘i.e. the Greek’] [analysis] | |
32b31 | oo | 68,12 | 32b12 | book 2 | 211 | ciclasias: [‘i.e. the Cyclasian’] [analysis] | |
II 68,13 | Ias, Troas, alia uero propria, ut Bacchis, Doris, Pythias. | ||||||
32b31 | pp | 68,13 | 32b13 | book 2 | 211 | troias: [‘i.e. the Trojan’] [analysis] | |
32b31 | 68,13 | 32b14 | book 2 | 541 | propria: [‘i.e. this is strictly proper names from patronymics: they can be proper and be patronymics’] [analysis] | ||
32b32 | rr | 68,13 | book 2 | 566[?] | bachis: | ||
32b32 | ss | 68,13 | book 2 | 566[?] | doris: | ||
32b32 | tt | 68,13 | book 2 | 566[?] | pithias: | ||
32b32 | uu | 68,13 | book 2 | 561 | +pithias: | ||
II 68,14 | de possessiuis | ||||||
II 68,15 | possessiuum est, quod cum genetiuo principalis significat aliquid ex | ||||||
32b33 | 68,15 | book 2 | 4121 | possesivum: | |||
32b33 | ww | 68,15 | 32b15 | book 2 | 211 543 | principalis: [‘i.e. of the primitive from which is the possessive’] [analysis] | |
II 68,16 | his quae possidentur, ut «Euandrius ensis» pro Euandri ensis et | ||||||
32b34 | xx | 68,16 | book 2 | 3232 | his: | ||
32b35 | yy | 68,16 | book 2 | 221 | euandrius: | ||
II 68,17 | «regius / honos» pro regis honor. hoc autem interest inter possessiua et | ||||||
32b37 | 68,17 | book 2 | 4141 | interest: | |||
II 68,18 | patronymica, quod patronymica filios uel nepotes significant, possessiua autem | ||||||
32b38 | zz | 68,18 | book 2 | 52 | quod ..: | ||
32b39 | 68,18 | book 2 | 4143 | significant: | |||
II 68,19 | non solum filios, sed omnia, quae possunt esse in possessione; et quod | ||||||
33a1 | a | 68,19 | 33a1 | book 2 | 543 | posesione: [‘i.e. that which he possesses’] [analysis] | |
33a2 | b | 68,19 | book 2 | 52 | et quod ..: | ||
II 68,20 | patronymica a propriis tantummodo deriuantur, possessiua autem etiam ab | ||||||
33a3 | 68,20 | book 2 | 4143 | dirivantur: | |||
II 68,21 | appellatiuis; et quod patronymica a masculino descendunt plerumque | ||||||
33a4 | c | 68,21 | book 2 | 52 | et quod ..: | ||
33a5 | 68,21 | book 2 | 4143 | discendunt: | |||
33a5 | 68,21 | book 2 | 4143 | genere: | |||
II 68,22 | genere, rarissime autem a feminino nec proprie, quando a matribus fiunt, ut | ||||||
II 68,23 | supra ostendimus, possessiua autem ab omnibus nascuntur generibus; et | ||||||
33a7 | d | 68,23 | book 2 | 53 | supra: | ||
33a9 | e | 68,23 | book 2 | 52 | et quod ..: | ||
II 68,24 | quod patronymica ad homines pertinent uel ad deos, possessiua uero ad | ||||||
33a10 | 68,24 | book 2 | 4143 | pertinent: |