Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 61 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 61,1 | hanc uim habent dionyma uel trionyma uel tetraonyma, ut P(ublius) Cornelius | ||||||
30a8 | i | 61,1 | 30a5 | book 2 | 3233 | hanc (vim): [‘i.e. the naming of one substance by many names’] [analysis] | |
30a8 | k | 61,1 | 30a6 | book 2 | 211 | dionima: [‘i.e. dionyma’] [analysis] | |
30a9 | l | 61,1 | 30a7 | book 2 | 541 421 | tetraonima: [‘i.e. it is for this that he gives an example’] [analysis] | |
30a9 | 61,1 | book 2 | 4144 | tetraonima: | |||
II 61,2 | Scipio Africanus, sicut docuimus). | ||||||
II 61,3 | gentile est, quod gentem significat, ut Graecus, Latinus. | ||||||
30a10 | m | 61,3 | book 2 | 52 | gentile .. etc.: | ||
II 61,4 | patrium est, quod a patria sumitur, ut Atheniensis, Romanus. | ||||||
30a12 | n | 61,4 | book 2 | 52 | patrivum .. etc.: | ||
30a12 | o | 61,4 | book 2 | 543 25 | athiniensis: | ||
30a12 | p | 61,4 | book 2 | 543 25 | romanus: | ||
II 61,5 | interrogatiuum est, quod cum interrogatione profertur, ut quis, | ||||||
30a13 | q | 61,5 | book 2 | 52 | interrogativum .. etc.: | ||
30a13 | r | 61,5 | book 2 | 541 | interrogativum: | ||
30a13 | s | 61,5 | book 2 | 53 | interrogativum: | ||
30a13 | t | 61,5 | book 2 | 571 | est: | ||
II 61,6 | qualis, quantus, quot, quotus, cum suos seruant accentus. | ||||||
30a14 | u | 61,6 | book 2 | 12 | qualis: [‘i.e. (accented with) a circumflex’] [analysis] | ||
30a15 | w | 61,6 | 30a8 | book 2 | 12 59 | servant: [‘i.e. it seems to us that it is the acute, except (on) qualis, and that it is the circumflex on this.’] [analysis] | |
II 61,7 | infinitum est interrogatiuorum contrarium, ut quis, qualis, | ||||||
30a16 | x | 61,7 | book 2 | 52 | infinitivum: | ||
30a16 | y | 61,7 | 30a9 | book 2 | 541 | infinitivum: [‘i.e. indefiniteness in them, without interrogation’] [analysis] | |
30a16 | z | 61,7 | book 2 | 541 | contrarium: | ||
30a17 | aa | 61,7 | 30a10 | book 2 | 23 | [quan]tus: [‘i.e. it is how much ’] [analysis] | |
II 61,8 | quantus, quot, quotus, cum in lectione graui accentu pronuntiantur. | ||||||
30a17 | bb | 61,8 | book 2 | 23 | quot: [‘i.e. number etc.’] [analysis] | ||
30a17 | cc | 61,8 | 30a12 | book 2 | 541 | lectione: [‘i.e. in construction and in order of reading (in a connected text?)’] [analysis] | |
II 61,9 | possunt tamen haec eadem et relatiua esse et similitudinis, sicut etiam | ||||||
30a18 | dd | 61,9 | book 2 | 3232 | haec (eadem): | ||
30a18 | 61,9 | book 2 | 4122 | haec: | |||
30a18 | ee | 61,9 | 30a13 | book 2 | 541 | relati[va]: [‘i.e. responsives, i.e. resolutives to interrogatives’] [analysis] | |
30a19 | ff | 61,9 | book 2 | 541 | [relati]va: | ||
30a19 | gg | 61,9 | 30a14 | book 2 | 541 | similitudinis: [‘i.e. quantus, i.e. it is how much or, for example, qualis of this quality; yet that is relatiuum, it assimilates on quality to another’] [analysis] | |
II 61,10 | talis, tantus, tot: haec tamen etiam redditiua dicuntur. et | ||||||
30a19 | hh | 61,10 | 30a15 | book 2 | 541 | talis: [‘i.e. this is certain’] [analysis] | |
30a20 | ii | 61,10 | 30a16 | book 2 | 543 | redditiva: [‘i.e. ‘redditives’ is another name for them ’] [analysis] | |
II 61,11 | animaduertendum, quod huiuscemodi nomina uel substantiae sunt infinitae atque | ||||||
30a21 | 61,11 | book 2 | 4111 | substantiae: | |||
30a21 | 61,11 | book 2 | 4143 | substantiae: | |||
II 61,12 | communis, ut quis, qui; uel qualitatis, ut qualis, talis; uel | ||||||
30a22 | kk | 61,12 | 30a17 | book 2 | 541 4227 | qua[litatis]: [‘i.e. it happens to that substance’] [analysis] | |
II 61,13 | quantitatis, ut quantus, tantus; uel numeri, ut quot, tot. ex quo | ||||||
30a24 | ll | 61,13 | book 2 | 541 4227 | numeri: [‘i.e. it happens to the substance’] [analysis] | ||
30a24 | mm | 61,13 | book 2 | 3226[?] | quo: | ||
II 61,14 | ostenditur, melius ea doctissimos artium scriptores Graecos inter nomina | ||||||
30a25 | nn | 61,14 | book 2 | 3232 | ea: | ||
30a26 | 61,14 | book 2 | 4122 | grecos: | |||
II 61,15 | posuisse, quamuis uetustiores apud ipsos quoque pronomina uel articulos ea | ||||||
30a26 | 61,15 | book 2 | 4121 | vetustiores: | |||
30a27 | oo | 61,15 | book 2 | 3232 | ea: | ||
II 61,16 | putauerunt, quos grammatici Latinorum similiter sunt secuti. sed | ||||||
30a29 | 61,16 | book 2 | 4141 | sed: | |||
30a29 | pp | 61,16 | 30a19 | book 2 | 211 | incongruum: [‘incongruous’] [analysis] | |
II 61,17 | incongruum uidetur, cum illi antiquorum non recusauerint Graecorum etiam | ||||||
30a29 | 61,17 | book 2 | 4141 | videtur: | |||
30a29 | 61,17 | book 2 | 4141 | cum: | |||
30a29 | 61,17 | book 2 | 3232 | illi: | |||
II 61,18 | errores imitari, nos Apollonii et Herodiani, qui omnes antiquorum | ||||||
30a31 | 61,18 | book 2 | 4112 4121 | [ap]pollonii: | |||
30a31 | 61,18 | book 2 | 4111 | antiquorum: | |||
II 61,19 | errores grammaticorum purgauerunt, uestigia linquere et non inter nomina | ||||||
30a33 | rr | 61,19 | 30a20 | book 2 | 211 333 | relinquere: [‘not to follow them’] [analysis] | |
II 61,20 | haec potius ponere. de quibus in pronomine latius tractabitur. | ||||||
II 61,21 | collectiuum est, quod singulari numero multitudinem significat, ut | ||||||
30a35 | ss | 61,21 | book 2 | 52 | collectivum .. etc.: | ||
30a35 | tt | 61,21 | book 2 | 571 | collectivum: | ||
II 61,22 | populus, plebs. | ||||||
II 61,23 | diuiduum est, quod a duobus uel amplioribus ad singulos habet | ||||||
30a37 | 61,23 | book 2 | 4144 | amplioribus: | |||
30a37 | uu | 61,23 | book 2 | 52 | dividuum .. etc: | ||
30a37 | 61,23 | book 2 | 4141 | quod: | |||
30a37 | 61,23 | book 2 | 4144 | duobus: | |||
II 61,24 | relationem uel plures in numeros pares distributos, ut uterque, alteruter, | ||||||
30b1 | a | 61,24 | book 2 | 542 | plures: | ||
30b1 | 61,24 | book 2 | 4144 | plures: | |||
30b2 | b | 61,24 | 82 | book 2 | 571 541 | alteruter: | |
II 61,25 | quisque, singuli, bini, terni, centeni. | ||||||
II 61,26 | facticium est, quod a proprietate sonorum per imitationem factum est, | ||||||
30b4 | d | 61,26 | book 2 | 52 | facticivum .. etc.: | ||
30b4 | e | 61,26 | book 2 | 571 | facticivum: | ||
30b4 | f | 61,26 | book 2 | 571 | facticivum: | ||
30b4 | g | 61,26 | 30b1 | book 2 | 211 215 | facticivum: [‘i.e. the facticious, i.e. nomen etc.’] [analysis] | |
30b4 | h | 61,26 | 30b2 | book 2 | 211 3113 | sonorum: [‘i.e. of the sounds’] [analysis] | |
30b4 | i | 61,26 | book 2 | 212 | imitatio[nem]: | ||
II 61,27 | ut tintinnabulum, turtur. | ||||||
30b5 | k | 61,27 | 30b3 | book 2 | 543 | tintinabulum: [‘i.e. tinn-tin, the sound from which tintinabulum is formed’] [analysis] | |
30b5 | l | 61,27 | book 2 | 563 | turtur: | ||
II 61,28 | generale est, quod in diuersas species potest diuidi, ut animal, arbor. | ||||||
30b6 | m | 61,28 | book 2 | 52 | generale .. etc.: | ||
30b7 | 61,28 | book 2 | 4144 | animal: | |||
30b7 | 61,28 | book 2 | 4144 | arbor: |