Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 12 (De pronomine)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 580 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 580,1fecisti, ipse fecit, et quod tertiae personae in id transferri possunt, quod
198a8580,1book 124121 fecit: ..- (198a9=580,1) quod (maxime): ..-
198a9l580,1book 123232 id: .i. pronomen ipse
198a9m580,1198a7book 12541?[?] transferri: .i. aithfoilsigud tertpersine bis and
[‘i.e. a re-demonstration of the third person which is there’] [analysis]
198a9n580,1198a8book 123223 quod: .i. anaithḟoilsigud sin
[‘i.e. that is their re-demonstration’] [analysis]
II 580,2maxime in interrogationibus animaduerti potest. numquam enim
198a10o580,2book 12423 (in) interrogationibus: nominibus
198a10580,2book 124141 nunquam: " (198a11=580,3) respondemus: "
198a10580,2book 124123 interrogan[te]: /. (198a11=580,3) quis (dixit): /.
II 580,3interrogante aliquo quis dixit? quis fecit? quis audiuit? respondemus ipse
198a12580,3book 124143 ipse: .- (198a12=580,4) sed: .-
II 580,4pro ego uel pro tu, sed pro aliqua tertia persona. quidam etiam nomen
II 580,5hoc putauerunt, quia est quando pro solus accipitur, ut Virgilius in VI:
198a13p580,5198a9book 12543 solus: .i. cen engracugud nanmae
[‘i.e. without taking the place of a noun’] [analysis]
198a13q580,5book 1252 58 virgilius in VI: (m.l.) virgilius q
II 580,6«ipse ratem conto subigit uelisque ministrat».
198a14r580,6book 12572 ipse: carhon
II 580,7sed hic quoque per significantiam uel discretionem profertur. nam cum
198a14580,7book 12111[?] híc
II 580,8pro nomine accipitur, quod suum est pronominis implet.
II 580,9uerba primae et secundae personae adiuncta pronominibus
198a16s580,9198a10book 12541 59 verba: .i. adart fochenn naisdísen anisiu
[‘i.e. this is ‘Pillow under the head’ of a statement’] [analysis]
198a17580,9book 124143 adiuncta: .- (198a18=580,10) nominibus: .-
II 580,10perfectionem faciunt: ego scripsi, tu docuisti, nominibus autem non, nisi sint
198a17580,10book 124143 faciunt: " (198a18=580,10) non: "
II 580,11uerba substantiua uel uocatiua, ut Trypho dicor, Cicero sum; ipse uero
II 580,12omnibus uerbis adiunctum perfectionem habet: ipse dedi, ipse dedisti.
198a20t580,12198a11book 12543 ipse: .i. connach ainm samlaid
[‘i.e. so that thus it is not a noun’] [analysis]
II 580,13ergo hoc pronomen [id est ipse] ἐπιταγματικόν, hoc est impositiuum uel
198a21580,13book 1258 (m.l.) O (etiam om. H. ante hoc)
II 580,14subiunctiuum, uocant Graeci, quod uel subiungit uel subiungitur alteri
II 580,15pronomini.
II 580,16deriuatiua septem diximus. a prima persona deriuantur tria; a
198a23u580,16book 12543 (a) prima (persona): ego
II 580,17singulari genetiuo unum, mei meus, a plurali duo, nostrum uel nostri,
198a24580,17book 124111 4143 genitivo: " (198a25=580,17) plurali: " (198a26=580,17) singulari: "
198a24w580,17book 12423 unum: pronomen
II 580,18noster et nostras; a secunda quoque tria, a singulari unum, tŭi tŭus,
198a26x580,18book 12543 (a) secunda: tu
198a26y580,18book 12423 unum: pronomen
198a26580,18book 124144 tui: -. (198a27=580,19) primitivo: .
198a26580,18book 124144 tuus: .- (198a27=580,19) peneultima: .-
II 580,19unde et corripitur paenultima, quomodo in primitiuo, a plurali pariter duo,
198a26580,19book 124143 cor[ripitur]: : (198a27=580,19) quomodo: :
II 580,20uestrum uel uestri, uester et uestras; a tertia uero persona unum,
198a28z580,20book 12543 (a) tertia (.. persona): .i. sui
198a29aa580,20book 12423 543 unum: pronomen .i. suus
II 580,21sui suus. et quia primitiuum tam singularis quam pluralis est numeri
II 580,22commune, deriuatiuum quoque intrinsecus, ex qua parte possessoris
198a30bb580,22book 12543 [di]rivativum: suus
198a30580,22book 124141 [di]rivativum: .- (198a32=580,24) commune: .-
198a30cc580,22198a12book 12543 intrinsecus: arrainn indaitrebthado
[‘on the part of the possessor’] [analysis]
198a30580,22book 124142 intrinsecus: (. (198a33=580,24) enim: (.
198a30580,22book 124112 4123 possessoris: " (198a31=580,22) [per]sona: " (198a31=580,23) significatur: "
II 580,23persona significatur per genetiuum primitiui, ex quo nascitur, utriusque est
198a31ee580,23198a14book 12543 genitivum (primitivum): .i. iso ṡuidi dosom anisin airis coitchen ade cacha áir/me
[‘i.e. that is from this part to him (the possessor), for this is common to each number’] [analysis]
198a31580,23book 124121 *genitivum: : (ibid.) quo: :
198a31580,23book 124142 genitivum: -.. (198a35=580,26) unde: .. (198a36=580,27) sicut: ..
II 580,24numeri commune, ut suus illius et suus illorum; in omnibus enim
198a30dd580,24198a13book 12543 (ex qua) parte: .i. ondrainn inmedonich hísin indaitrebtha/do
[‘i.e. from that internal part of the possessor’] [analysis]
198a32ff580,24198a15book 12211 543 suus (illius): .i. ai .i. filius
[‘i.e. his’] [analysis]
198a32gg580,24198a16book 12211 543 suus (illorum): .i. inna nai .i. filius.
[‘i.e. of theirs (or their)’] [analysis]
II 580,25deriuatiuis pronominibus duae intelleguntur personae, intrinsecus possessoris,
198a34hh580,25book 1252?[?] (m.l.) s (? = significatio?)
198a34ii580,25book 12423 posessoris: .i. persona
II 580,26extrinsecus possessionis. unde intrinsecus personae, in quibus genetiui
198a35580,26book 124141 unde: .- (198a37=581,1) confundunt: .-
198a35kk580,26198a17book 12543 intrinsecus: .i. arrainn aitrebthado
[‘i.e. on the part of the possessor’] [analysis]
198a35580,26book 124111 4121 intrinsecus: " (ibid.) personae: " (ibid.) quibus: "
II 580,27primitiuorum, sicut dictum est, intelleguntur, ex quibus et deriuantur,
198a35580,27book 124121 primi[tivorum]: : (198a36=580,27) ex (quibus): :
198a37ll580,27book 124221 [di]rivantur: .i. dirivativa


previous page next page

Conspectus siglorum


St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)


[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence


id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <> [accessed 14 June 2024]