Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 7 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 7,1 | pronuntiationes, notae autem earum literae. abusiue tamen et elementa pro | ||||||
3b30 | 7,1 | book 1 | 4122 | pronuntiationes: | |||
3b31 | yy | 7,1 | 3b24 | book 1 | 211 | Abussive: [‘i.e. by an improper use’] [analysis] | |
II 7,2 | literis et literae pro elementis uocantur. cum enim dicimus non posse | ||||||
3b32 | zz | 7,2 | 3b25 | book 1 | 543 | non: [‘i.e. as regards pronunciation and sound’] [analysis] | |
3b33 | ab | 7,2 | book 1 | 541 | constare: [‘i.e. in the beginning of a word’] [analysis] | ||
3b32 | 7,2 | book 1 | 4142 | vocantur: | |||
II 7,3 | constare in eadem syllaba r ante p, non de literis dicimus, sed de | ||||||
3b33 | ac | 7,3 | book 1 | 423 | r: | ||
3b34 | ad | 7,3 | 3b27 | book 1 | 211 | non (de literis): [‘not about written shapes’] [analysis] | |
3b34 | ae | 7,3 | 3b28 | book 1 | 543 | de pronuntiatione: [‘i.e. it is as regards sound that it cannot be here, not as regards writing’] [analysis] | |
3b34 | af | 7,3 | book 1 | 543 | de pronuntiatione: | ||
3b34 | 7,3 | book 1 | 4142 | de pronuntiatione: | |||
II 7,4 | pronuntiatione earum: nam quantum ad scripturam possunt coniungi, non tamen | ||||||
3b34 | ag | 7,4 | book 1 | 541 59 | earum: [‘stirps: here is r before p therein’] [analysis] | ||
3b35 | ah | 7,4 | 3b30 | book 1 | 211 | quantum ad scripturam: [‘i.e. as far as writing’] [analysis] | |
3b35 | 7,4 | book 1 | 4143 | possunt: | |||
II 7,5 | etiam enuntiari, nisi postposita r. | ||||||
3b36 | ai | 7,5 | 3b31 | book 1 | 431[?] 541 | postpossita r: [‘i.e. when r is postponed, as (in) pro, etc.’] [analysis] | |
II 7,6 | sunt igitur figurae literarum quibus nos utimur uiginti tres, ipsae | ||||||
4a1 | a | 7,6 | 4a1 | book 1 | 211 | figurae: [‘i.e. the written shapes’] [analysis] | |
4a1 | 7,6 | book 1 | 4122 | literarum: | |||
4a1 | b | 7,6 | 4a2 | book 1 | 541 | nos: [‘i.e. (we) Latins’] [analysis] | |
II 7,7 | uero pronuntiationes earum multo ampliores, quippe cum singulae uocales | ||||||
4a2 | c | 7,7 | 4a3 | book 1 | 211 | pronuntiationes: [‘i.e. sounds’] [analysis] | |
II 7,8 | denos inueniantur sonos habentes uel plures, ut puta a litera breuis | ||||||
4a4 | d | 7,8 | 4a4 | book 1 | 211 | denos: [‘i.e. ten at a time’] [analysis] | |
4a4 | 7,8 | book 1 | 4111 | denos: | |||
4a4 | e | 7,8 | 4a5 | book 1 | 541 | denos: [‘five tens, fifty’] [analysis] | |
II 7,9 | quattuor habet soni differentias, cum habet aspirationem et acuitur uel | ||||||
II 7,10 | grauatur, et rursus cum sine aspiratione acuitur uel grauatur, ut hábeo | ||||||
4a8 | 7,10 | book 1 | 11 | hábeo hàbêmus ábéo abî[mus] {= E 5r14} | |||
II 7,11 | hàbemus, ábeo àbimus. longa uero eadem sex modis sonat: cum habet | ||||||
4a9 | f | 7,11 | book 1 | 3232 | eadem: | ||
II 7,12 | aspirationem et acuitur uel grauatur uel circumflectitur et rursus cum sine | ||||||
II 7,13 | aspiratione acuitur uel grauatur uel circumflectitur, ut hámis hàmorum | ||||||
4a13 | 7,13 | book 1 | 12 | hámís hàmôrum hâmus árae árârum âra {= E 5r17} | |||
II 7,14 | hâmus, árae àrarum âra. similiter aliae uocales possunt proferri. | ||||||
4a13 | g | 7,14 | 4a6 | book 1 | 211 | hâmus: [‘i.e. (fish-)hook’] [analysis] | |
II 7,15 | praeterea tamen i et u uocales, quando mediae sunt, alternos inter | ||||||
4a15 | h | 7,15 | book 1 | 34 | Preterea: | ||
4a15 | i | 7,15 | 4a7 | book 1 | 53 543 | i: [‘i.e. this is the plus aforesaid’] [analysis] | |
4a16 | k | 7,15 | 4a8 | book 1 | 543 541 | alternos: [‘i.e. the sound of each of the two for the other, and the sound of the other letters for them, i.e. e for i, as (in) hominem’] [analysis] | |
II 7,16 | se sonos uidentur confundere, teste Donato, ut uir, optumus, quis. | ||||||
4a16 | l | 7,16 | 4a9 | book 1 | 571 53 | confundere: [‘[…] for it was a custom of theirs (to put) u instead of i, as in pessumus, etc.’] [analysis] | |
II 7,17 | et i quidem, quando post u consonantem loco digamma functam Aeolici | ||||||
4a17 | 7,17 | book 1 | 4141 | et: | |||
4a17 | m | 7,17 | book 1 | 423 | i: | ||
4a18 | 7,17 | book 1 | 4111 | consonantem: | |||
II 7,18 | ponitur breuis, sequente d uel m uel r uel t uel x, sonum y Graecae | ||||||
II 7,19 | uidetur habere, ut uideo, uim, uirtus, uitium, uix, u autem, | ||||||
4a21 | n | 7,19 | book 1 | 213 212 | quamvis (contractum): | ||
4a21 | 7,19 | book 1 | 4141 | quamvis: | |||
II 7,20 | quamuis contractum, eundem tamen [hoc est y] sonum habet, inter q et e uel | ||||||
4a22 | o | 7,20 | 4a10 | book 1 | 53 | eundem: [‘further on’] [analysis] | |
4a22 | 7,20 | book 1 | 4111 | eundem: | |||
4a22 | 7,20 | book 1 | 4122 | e: | |||
II 7,21 | i uel ae diphthongum positum, ut que, quis, quae, nec non inter | ||||||
4a23 | p | 7,21 | 4a11 | book 1 | 211 336[?] | positum: [‘i.e. when it is placed’] [analysis] | |
4a24 | q | 7,21 | book 1 | 4228 | (nec) non: | ||
II 7,22 | g et easdem uocales, cum in una syllaba sic inuenitur, ut pingue, | ||||||
II 7,23 | sanguis, linguae. | ||||||
II 7,24 | in consonantibus etiam sunt differentiae plures, transeuntium in alias | ||||||
4a27 | 7,24 | book 1 | 4111 | [differen]tiae: | |||
4a27 | 7,24 | book 1 | 4142 | plures: | |||
4a27 | r | 7,24 | book 1 | 4228 | plures: | ||
4a27 | s | 7,24 | book 1 | 423 | transeuntium: | ||
4a27 | t | 7,24 | book 1 | 423 | alias: | ||
II 7,25 | et non transeuntium, quippe diuersae sunt potestatis. | ||||||
4a27 | u | 7,25 | book 1 | 423 | (non) transeu[ntium]: | ||
4a28 | 7,25 | book 1 | 4111 | diversae: | |||
II 7,26 | accidit igitur literae nomen, figura, potestas: | ||||||
II 7,27 | nomen, uelut a, b. et sunt indeclinabilia tam apud Graecos | ||||||
4a30 | 7,27 | book 1 | 4142 | indeclinabilia: | |||
4a30 | w | 7,27 | book 1 | 212 | ylemen[torum]: |