Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 27 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
III 27,1 | debitis uterer». Lucanus in VIII: | ||||||
213a26 | o | 27,1 | book 14 | 333 4229 | *uterer: | ||
III 27,2 | «secundum / | ||||||
213a27 | p | 27,2 | 213a6 | book 14 | 211 34 543 | [secun]dum: [‘i.e. secondly’] [analysis] | |
213a27 | q | 27,2 | 213a7 | book 14 | 543 36 | [secun]dum: [‘or it is for a preposition (secundum) that the two examples are given, and for prepositions are the two Greek (words), in that case’] [analysis] | |
III 27,3 | Emathiam lis tanta datur». | ||||||
III 27,4 | accentum habent praepositiones acutum in fine, tam apud Graecos | ||||||
213a28 | r | 27,4 | book 14 | 52 | accentum: | ||
213a28 | s | 27,4 | book 14 | 543 | accentum: | ||
213a28 | 27,4 | book 14 | 4111 4121 | accentum: | |||
213a28 | t | 27,4 | book 14 | 211 | ac*utum (c): [‘i.e. the acute on their own termination’] [analysis] | ||
III 27,5 | quam apud nos, qui tamen cum aliis legendo in grauem conuertitur, nisi | ||||||
213a29 | 27,5 | book 14 | 4141 | qui: | |||
213a29 | u | 27,5 | book 14 | 423 4226 | aliis: | ||
213a30 | w | 27,5 | 213a9 | book 14 | 336[?] 541 | legendo: [‘i.e. when they are recited, i.e. in a series of parts of speech’] [analysis] | |
213a30 | x | 27,5 | 213a10 | book 14 | 336[?] 541 | legendo: [‘legendo, i.e. by reading, i.e. in poetry’] [analysis] | |
213a30 | y | 27,5 | 213a10 | book 14 | 541 | legendo: [‘[…] or in composition i.e. at the beginning of the part of speech with which the composition takes place (lit. comes)’] | |
213a30 | z | 27,5 | book 14 | 52 | gravem: | ||
III 27,6 | praepostere proferantur, quod Aeolis quoque, quamuis fugiant in fine | ||||||
213a30 | aa | 27,6 | 213a11 | book 14 | 211 | prepostere: [‘at the end’] [analysis] | |
213a30 | bb | 27,6 | book 14 | 4221 | *profe[ratur]: | ||
213a31 | cc | 27,6 | book 14 | 3226[?] | quod: [‘i.e. rule, i.e. the accent on the end’] [analysis] | ||
213a31 | dd | 27,6 | 213a13 | book 14 | 211 4222 | in (fine): [‘i.e. on the end of the other parts (of speech)’] [analysis] | |
III 27,7 | acutum, in hac parte solent seruare, quos in plerisque secuti in hoc | ||||||
213a33 | ee | 27,7 | book 14 | 423 | plerisque: | ||
213a33 | ff | 27,7 | book 14 | 3232 | hoc: | ||
III 27,8 | quoque sequimur. cum uero praepostere ponuntur, monosyllabae acuto, | ||||||
213a34 | gg | 27,8 | 213a14 | book 14 | 211 543 | [pre]postere: [‘at the end in apposition’] [analysis] | |
213a34 | hh | 27,8 | book 14 | 423 | monosyllabae: | ||
213a34 | ii | 27,8 | book 14 | 52 | acuto: | ||
III 27,9 | disyllabae paenultimo acuto proferuntur, nisi aliqua differentia, ut praedictum | ||||||
217a36 | kk | 27,9 | 213a15 | book 14 | 4226 | differentia: [‘i.e. from a noun or an adverb’] [analysis] | |
III 27,10 | est, impediat, ut Virgilius in I Aeneidos: | ||||||
213a37 | ll | 27,10 | book 14 | 52 | virgilius: | ||
III 27,11 | «maria omnia circúm»; | ||||||
III 27,12 | finalem enim acuimus syllabam, ne, si paenultimam acuamus, nomen uel | ||||||
III 27,13 | aduerbium putetur esse. tantam autem praepositioni tenorum mutationem | ||||||
213a40 | mm | 27,13 | book 14 | 52 | tantam .. etc.: | ||
III 27,14 | facit ordinis commutatio, quod quibusdam pronominibus etiam enclitici uice | ||||||
213a41 | 27,14 | book 14 | 4121 | pronominibus: | |||
213a42 | nn | 27,14 | book 14 | 212 | +enclitici: | ||
III 27,15 | fungitur, quae sunt haec: mecum, tecum, secum, nobiscum, uobiscum, de | ||||||
III 27,16 | quibus in pronomine latius tractatum est. nec mirum, in hac parte orationis | ||||||
213b2 | 27,16 | book 14 | 4143 | mirum: | |||
III 27,17 | Romanos in fine reponere accentus, quamuis sint disyllabae, nec non Aeolis | ||||||
213b4 | a | 27,17 | book 14 | 52 | accentus: | ||
III 27,18 | contra consuetudinem suam idem facere, cum annititur semper praepositio | ||||||
213b5 | b | 27,18 | 213b1 | book 14 | 3232 | idem: [‘i.e. the accent’s being on the end’] [analysis] | |
213b6 | c | 27,18 | 213b2 | book 14 | 211 35 | (cum) annititur: [‘i.e. when it stands fast’] [analysis] | |
III 27,19 | sequenti dictioni et quasi una pars cum ea effertur, quamuis per | ||||||
III 27,20 | appositionem proferatur, unde et acutum in grauem conuertit. idque Donatus | ||||||
213b8 | d | 27,20 | book 14 | 52 | unde .. etc.: | ||
213b9 | e | 27,20 | book 14 | 52 | donatus: | ||
III 27,21 | etiam in secunda arte de praepositione se intellegere confirmat his uerbis: | ||||||
III 27,22 | separatae praepositiones acuuntur, coniunctae casibus aut | ||||||
213b11 | f | 27,22 | book 14 | 421 | separatae: | ||
213b12 | g | 27,22 | book 14 | 52 | acuuntur: | ||
III 27,23 | loquellis uim suam saepe commutant et graues fiunt. | ||||||
213b13 | h | 27,23 | 213b3 | book 14 | 543 | [(vim)] suam: [‘i.e. the force of their accent’] [analysis] | |
III 27,24 | Censorinus uero plenissime de his docet in libro, quem de accentibus | ||||||
III 27,25 | scribit. | ||||||
213b15 | i | 27,25 | 213b4 | book 14 | 332 | scribit: [‘he is still writing it’] [analysis] | |
III 27,26 | et compositae quidem tam in nominatiuo quam in obliquis casibus ab | ||||||
213b15 | 27,26 | book 14 | 4141 | et: | |||
213b16 | 27,26 | book 14 | 4111 | obliquis: | |||
III 27,27 | eo nominatiuo composito flexis inueniuntur, ut indoctus indocti indocto | ||||||
213b17 | 27,27 | book 14 | 4143 | inveniuntur: | |||
III 27,28 | indoctum indocte, appositae autem non nisi cum accusatiuo uel ablatiuo, | ||||||
III 27,29 | ut in hostem, pro patria; cum uerbo semper in compositione, ut | ||||||
213b21 | k | 27,29 | book 14 | 4228 | verbo: |