Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 25 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 25,1 | producta); o breuis siue longa cum u, ut bōs pro βοῦς, ebur, | ||||||
12a14 | s | 25,1 | book 1 | 4221 | o: | ||
12a15 | t | 25,1 | book 1 | 542 | *βυς: [‘i.e. […] because it is u that takes (its) place’] [analysis] | ||
II 25,2 | robur pro ebŏr, robŏr et platanus pro πλάτανος; a quoque cum e | ||||||
12a16 | u | 25,2 | book 1 | 563 | platanus: [‘the proper name of a tree’] [analysis] | ||
12a17 | w | 25,2 | book 1 | 4221 | a: | ||
II 25,3 | et i, arceo coerceo, facio inficio, nec non aliae cum aliis. et quia | ||||||
12a18 | x | 25,3 | book 1 | 423 | aliae: | ||
12a18 | y | 25,3 | book 1 | 423 | aliis: | ||
12a18 | 25,3 | book 1 | 4141 | et: | |||
12a18 | 25,3 | book 1 | 4141 | quia: | |||
II 25,4 | frequenter hae in omnibus paene literis mutationes non solum per casus | ||||||
12a19 | 25,4 | book 1 | 4111 | hae: | |||
II 25,5 | uel tempora, sed etiam per figurarum compositiones uel deriuationes et | ||||||
II 25,6 | translationes a Graeco in Latinum fieri solent, necessarium est ponere | ||||||
12a23 | z | 25,6 | book 1 | 3232 | earum: | ||
II 25,7 | earum exempla. | ||||||
II 25,8 | a correpta conuertitur in productam, făueo fāui, in e correptam | ||||||
12a24 | 25,8 | book 1 | 4143 | convertitur: | |||
12a24 | aa | 25,8 | book 1 | 423 | productam: | ||
II 25,9 | părco pepĕrci, ărmatus inĕrmis, productam, făcio fēci, căpio cēpi, | ||||||
12a26 | bb | 25,9 | book 1 | 4226 | productum: | ||
II 25,10 | producta quoque a in e productam inuenitur, hālitus anhēlitus; in i | ||||||
12a28 | cc | 25,10 | book 1 | 4228 | i: | ||
II 25,11 | correptam amicus inĭmicus; in o etiam, μάρμαρον marmor; in u, | ||||||
II 25,12 | salsus insulsus, ara arula. | ||||||
II 25,13 | e correpta transit in productam, lĕgo lēgi; in a, sĕror satus, | ||||||
II 25,14 | rĕor ratus; in i, monĕo monitus, lĕgo diligo; in o, tĕgo toga: | ||||||
12a13 | p | 25,14 | book 1 | 226[?] | produc[ta]: | ||
12a34 | dd | 25,14 | book 1 | 214 563 | toga: | ||
II 25,15 | antiqui quoque amplocti pro amplĕcti dicebant et animum aduorti pro | ||||||
12a14 | o | 25,15 | 12a3 | book 1 | 41 423 | [produc]ta: [‘or i, when it remains’] [analysis] | |
II 25,16 | animum aduĕrti; in u, tĕgo tugurium: et apud antiquissimos, | ||||||
12b1 | 25,16 | book 1 | 4141 | et: | |||
II 25,17 | quotienscumque nd sequuntur in his, quae a tertia coniugatione nascuntur, loco ĕ | ||||||
II 25,18 | u scriptum inuenimus, ut faciundum, legundum, dicundum, | ||||||
12b4 | a | 25,18 | book 1 | 541 | faciundum: | ||
12b4 | b | 25,18 | book 1 | 571 | faciundum: | ||
II 25,19 | uertundum pro faciĕndum, legĕndum, dicĕndum, uertĕndum. | ||||||
II 25,20 | i transit in a, ut genus generis generatim, paulus pauli paulatim; | ||||||
12b7 | c | 25,20 | 12b1 | book 1 | 211 | paulatim: [‘a little’] [analysis] | |
II 25,21 | in e, fortis forte, sapiens sapientis sapienter; in o, patris patronus | ||||||
12b8 | d | 25,21 | 12b2 | book 1 | 3113 211 | fortis: [‘i.e. the genitive case of the noun ‘fors’ (chance), i.e. habitually’] [analysis] | |
12b9 | 25,21 | book 1 | 4144 | patris: | |||
12b9 | e | 25,21 | 12b3 | book 1 | 211 | patronus: [‘a venerable father’] [analysis] | |
II 25,22 | et patro uerbum, olli pro illi, saxi saxosus; in u, carnis | ||||||
II 25,23 | carnufex antiqui pro carnifex, ut lubens pro libens et pessumus pro | ||||||
II 25,24 | pessimus. sciendum tamen est, quod pleraque nomina, quae cum | ||||||
12b13 | 25,24 | book 1 | 4141 | quod: | |||
12b13 | 25,24 | book 1 | 4121 | nomina: | |||
12b13 | 25,24 | book 1 | 4141 | quae: | |||
12b13 | 25,24 | book 1 | 4143 | cum: | |||
II 25,25 | uerbis siue participiis componuntur, uel nominatiui mutant extremam syllabam | ||||||
12b14 | 25,25 | book 1 | 4143 | nominativi: | |||
II 25,26 | in i correptam, ut arma armĭpotens, homo homĭcida, cornu | ||||||
II 25,27 | cornĭger, stella stellĭger, arcus arcĭtenens, fatum fatĭdicus, aurum | ||||||
12b18 | f | 25,27 | book 1 | 25 | auri[fex]: |