Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 21 (not a transcription from the St Gall manuscript).
III 21,1 | accipiuntur nominum, itaque finitas exigunt sibi personas, quas nullum ex | ||||||
211a14 | 21,1 | book 13 | 4121 | personas: | |||
211a14 | f | 21,1 | book 13 | 423 | nullum: | ||
III 21,2 | supra dictis potest habere nominibus. quid autem sic incongruum quam | ||||||
211a15 | 21,2 | book 13 | 4142 | incongruum: | |||
III 21,3 | omnia numerorum nomina sine dubio ab omnibus nomina accipi, unus | ||||||
211a15 | g | 21,3 | 211a2 | book 13 | 4227 | omnia: [‘i.e. (all) others except unus etc.’] [analysis] | |
III 21,4 | autem et alter et uter et solus declinationis causa pronomina esse | ||||||
211a16 | h | 21,4 | 211a3 | book 13 | 543 | autem: [‘i.e. this indeed is the wrongness to think etc.’] [analysis] | |
III 21,5 | putare? sin autem in declinatione uel deriuatione quaedam inaequalitas | ||||||
211a18 | 21,5 | book 13 | 4141 | autem: | |||
III 21,6 | inuenitur, ut quis quae quod, alius alia aliud, nihil mirum, cum in | ||||||
III 21,7 | omnibus partibus orationis, de quibus nulla dubitatio est, hoc inueniatur, | ||||||
211a21 | i | 21,7 | book 13 | 3232 | hoc: | ||
211a21 | 21,7 | book 13 | 4143 | inveniatur: | |||
III 21,8 | ut in nominibus: supellex supellectilis, hospes hospita, gracilis gracila, | ||||||
211a22 | k | 21,8 | 211a4 | book 13 | 543 | suppellectilis: [‘i.e. it is not suppellectis that it (suppellex) makes’] [analysis] | |
211a22 | l | 21,8 | book 13 | 543 | ospita: | ||
211a23 | m | 21,8 | 211a5 | book 13 | 543 | [gra]cilis: [‘i.e. it is not common’] [analysis] | |
III 21,9 | in pronominibus ipse uel ipsus ipsa ipsum, in uerbis sum fui, fero | ||||||
211a23 | n | 21,9 | book 13 | 543 | ipsum: | ||
III 21,10 | tuli. | ||||||
III 21,11 | illud quoque quidam obiciunt, quod demonstratio propria est | ||||||
III 21,12 | pronominum, ut hic, ergo et talis, tantus, sed falso. nam aduerbia | ||||||
211a25 | o | 21,12 | book 13 | 543 | (ut) hic: | ||
211a26 | p | 21,12 | book 13 | 4228 | tantus: | ||
211a26 | 21,12 | book 13 | 4142 | falso: | |||
211a26 | q | 21,12 | 211a6 | book 13 | 4228 | falso: [‘i.e. that there should be demonstration in a pronoun only’] [analysis] | |
211a26 | 21,12 | book 13 | 4142 | adverbia: | |||
III 21,13 | quoque inueniuntur demonstratiua, ut en, ecce; ergo et nomina possunt | ||||||
III 21,14 | esse demonstratiua, et pronomina tamen inueniuntur carentia | ||||||
211a27 | 21,14 | book 13 | 4121 | pronomina: | |||
III 21,15 | demonstratione, quae sunt relatiua, ut is sui. hoc autem interest inter | ||||||
III 21,16 | demonstrationem nominum et pronominum, quod id, quod demonstratur per | ||||||
III 21,17 | pronomen, solum ostenditur per se nec ad alium pertinet extrinsecus, quod | ||||||
211a30 | r | 21,17 | 211a8 | book 13 | 541 | so[lum]: [‘i.e. it does not ‘adstruct’ anything else to perfect the demonstration which is therein; but it demonstrates it itself without the addition of a noun to it’] [analysis] | |
211a31 | s | 21,17 | book 13 | 541 | [so]lum: | ||
211a32 | t | 21,17 | 211a9 | book 13 | 541 | [ex]trinsecus: [‘i.e. and anything else from without to demonstrate its [lit. her] substance’] [analysis] | |
III 21,18 | uero per nomen, non solum ipsorum, quae ostenduntur, sed etiam | ||||||
III 21,19 | illorum, ad quos referuntur, demonstrationem habet, ut talis Pyrrhus | ||||||
211a34 | u | 21,19 | 211a10 | book 13 | 541 | pyrrhus: [‘i.e. not only is the quality which was in Pyrrhus demonstrated, but it is necessary that the quality of that to which he is compared, i.e. father’] [analysis] | |
III 21,20 | apparet, qualis pater eius, et quod pronomina demonstratiua in eodem genere | ||||||
211a34 | w | 21,20 | book 13 | 4228 | et: | ||
211a35 | x | 21,20 | 211a11 | book 13 | 541 | (in eodem) genere: [‘i.e. which is in the noun before’] [analysis] | |
III 21,21 | et numero manent, qui demonstratur, nomina uero demonstratiua | ||||||
211a35 | 21,21 | book 13 | 4121 | numero: | |||
211a36 | y | 21,21 | book 13 | 541 | demonstratur: | ||
III 21,22 | possumus diuersa ostendentes ad diuersa referre, ut si aspicientes mare | ||||||
211a37 | z | 21,22 | 211a14 | book 13 | 543 | diversa (ostendentes): [‘i.e. when we compare different things, i.e. to different genders and numbers, for different is the same gender which is in mare and Nilus ’] [analysis] | |
211a37 | aa | 21,22 | book 13 | 336[?] | ostendentes: [‘i.e. when we show’] [analysis] | ||
211a37 | bb | 21,22 | 211a13 | book 13 | 212 | (ad) diversa: [‘i.e. as if to compare in sense’] [analysis] | |
III 21,23 | dicamus, talem esse Nilum, cum sit Nilus masculini, mare autem neutri, uel | ||||||
211a38 | cc | 21,23 | 211a15 | book 13 | 543 | talem: [‘i.e. this is the demonstrative noun’] [analysis] | |
211a38 | dd | 21,23 | book 13 | 543 | nilum: [‘i.e. diversity of gender this’] [analysis] | ||
211a39 | ee | 21,23 | book 13 | 423 | masculini: | ||
III 21,24 | si quis dicat statuam Herculis cernens, tanti fuerunt mei parentes, | ||||||
211a40 | 21,24 | book 13 | 4142 | statuam: | |||
211a40 | ff | 21,24 | 211a17 | book 13 | 543 | tanti: [‘diversity of number here’] [analysis] | |
III 21,25 | quantus iste Hercules; cum enim unum aspiciat, plurali uti potest numero. | ||||||
211a42 | gg | 21,25 | book 13 | 543 | +plurali: | ||
211a m.i. | hh | 212 | book 13 | 59 | [‘O my breast, Holy Virgin’] [analysis] | ||
III 21,26 | si igitur similitudinis causa huiuscemodi nominum demonstrationes | ||||||
211b1 | 21,26 | book 13 | 4141 | si: | |||
211b2 | 21,26 | book 13 | 4121 | [de]monstrationes: | |||
III 21,27 | proferuntur, quae est in communi qualitate uel quantitate, qua carent | ||||||
211b2 | 21,27 | book 13 | 4121 | qualitate: | |||
III 21,28 | pronomina, quae dubitatio est, nomina magis haec esse appellatiua? itaque | ||||||
III 21,29 | interpretantes: quid est talis uel tantus? dicimus similis huic, de quo | ||||||
III 21,30 | loquimur. ergo cum adiungimus substantiam qualitati, (nam huic | ||||||
211b6 | 21,30 | book 13 | 4141 | ergo: | |||
211b6 | a | 21,30 | 211b1 | book 13 | 421 | huic: [‘that which is huic’] [analysis] |