Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 80 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 80,1 | «ad hirundininum nidum uisa est simia, / | ||||||
II 80,2 | ascensionem ut faceret † adoririer»), | ||||||
II 80,3 | aquila aquilinus, mustela mustelinus, quamuis in a desinant, leo leonis | ||||||
37b23'' | 80,3 | book 2 | 4143 | aquila: | |||
37b25'' | 80,3 | book 2 | 53 | muste*la (l): | |||
II 80,4 | leoninus, ouinus quoque ab oue et suinus a sue. nam ouilla et | ||||||
37b31'' | i | 80,4 | 37b8 | book 2 | 211 | ovinus: [‘sheeplike’] [analysis] | |
37b33'' | k | 80,4 | 37b9 | book 2 | 211 | suinus: [‘swine-like’] [analysis] | |
37b35'' | 80,4 | book 2 | 4123 4142 | ovilla: | |||
II 80,5 | suilla diminutiua sunt. in nus enim desinentia uel in na uel in num | ||||||
37b36'' | l | 80,5 | book 2 | 571 | suilla: | ||
II 80,6 | si faciunt diminutiua, abiecta n duas assumunt l: unus ullus, una ulla, | ||||||
37b5" | m | 80,6 | 37b10 | book 2 | 211 | ullus: [‘any’] [analysis] | |
37b7" | n | 80,6 | 37b11 | book 2 | 211 | ulla: [‘any’] [analysis] | |
II 80,7 | unum ullum, bonus bellus, bona bella, bonum bellum, geminus | ||||||
37b11" | o | 80,7 | 37b12 | book 2 | 211 | bellus: [‘rather excellent’] [analysis] | |
II 80,8 | gemellus, gemina gemella, geminum gemellum, uinum uillum, sic | ||||||
II 80,9 | ergo suina suilla, ouina ouilla. inueniuntur quaedam in tinus | ||||||
37b29" | p | 80,9 | book 2 | 423 | quaedam: | ||
II 80,10 | paenultimam corripientia, sed quae a primitiuis non habent t, ut diu diutinus, | ||||||
II 80,11 | cras crastinus, horno hornotinus, prius uel priscus pristinus, nam | ||||||
37b40" | q | 80,11 | book 2 | 543 | nam: | ||
II 80,12 | Costantinus et Clementinus a primitiuorum genetiuis habent t et | ||||||
II 80,13 | matutinus a Matuta, quae Aurora intellegitur; mediastinus autem a medio | ||||||
37b11 | r | 80,13 | 37b13 | book 2 | 211 | medi[astinus]: [‘standing in the middle or holding the middle (medóngabáltaid)’] [analysis] | |
37b12 | s | 80,13 | book 2 | 214 563 | [medi]astinus: | ||
II 80,14 | stando uel tenendo componi uidetur (fiscĭna corripit paenultimam, | ||||||
37b16 | t | 80,14 | 37b14 | book 2 | 211 | fiscina: [‘basket’] [analysis] | |
37b16 | u | 80,14 | book 2 | 212 | fiscina: | ||
II 80,15 | quomodo fuscĭna, cur ergo piscīna producit? quia hoc sine dubio | ||||||
37b19 | w | 80,15 | 37b15 | book 2 | 211 | fuscina: [‘fleshfork’] [analysis] | |
37b21 | x | 80,15 | book 2 | 4224 | [pro]ducit: | ||
II 80,16 | deriuatum est a pisce; fiscina autem a fisco, an fiscus a fiscina, an | ||||||
37b26 | y | 80,16 | 37b16 | book 2 | 211 | fiscus: [‘tax’] [analysis] | |
37b27 | z | 80,16 | 37b17 | book 2 | 211 | fiscina: [‘i.e. or whether it is not each of the two’] [analysis] | |
37b27 | 80,16 | book 2 | 4141 | an: | |||
II 80,17 | neutrum a neutro, dubium est. nam nec fuscĭna a fusco nec pagĭna a | ||||||
37b28 | aa | 80,17 | 37b18 | book 2 | 211 3116 | (a) neutro: [‘i.e. from either of the two’] [analysis] | |
37b28 | bb | 80,17 | 37b19 | book 2 | 211 543 | neutrum a neutro: [‘i.e. or whether it is not that one of them is from the other’] [analysis] | |
37b30 | cc | 80,17 | book 2 | 215 221 | fus[cina]: | ||
37b31 | dd | 80,17 | book 2 | 214 215 | [fus]cina: [‘a spear for killing fish, ut etc.’] [analysis] | ||
II 80,18 | pago nec Mutĭna a muto nec Arimĭnum ab Arimo deriuata, cum sint | ||||||
37b33 | ee | 80,18 | 37b21 | book 2 | 211 | (a) pago: [‘from a village’] [analysis] | |
37b35 | ff | 80,18 | book 2 | 561 572 | mutina: | ||
37b36 | gg | 80,18 | 37b22 | book 2 | 211 | (a) muto: [‘from a mute’] [analysis] | |
37b37 | 80,18 | book 2 | 11 | arrí[mium] | |||
37b38 | hh | 80,18 | book 2 | 561 | ar[rímo]: | ||
II 80,19 | primitiua, paenultimam corripuerunt). sin autem in er desinentia tertiae | ||||||
II 80,20 | sint declinationis uel in ius facientia genetiuum, accepta nus ipse | ||||||
II 80,21 | nominatiuus facit deriuatiuum, ut pater paternus, mater maternus, frater | ||||||
II 80,22 | fraternus, uer uernus. acer quoque, de cuius declinatione dubitatur, | ||||||
38a6 | a | 80,22 | book 2 | 212 | +acer: | ||
38a6 | 80,22 | book 2 | 4111 4122 | acer: | |||
38a7 | b | 80,22 | book 2 | 566[?] | +arbos: | ||
38a7 | c | 80,22 | book 2 | 572 541 | dubitatur: | ||
II 80,23 | arbos, huius aceris, quod Solinus protulit in memorabilibus, | ||||||
38a7 | 80,23 | book 2 | 4121 | aceris: | |||
38a8 | d | 80,23 | book 2 | 566[?] | solinus: | ||
38a8 | e | 80,23 | book 2 | 566[?] | memoralibus: | ||
II 80,24 | acernus facit, alter alternus, illa scilicet obseruata regula, quam superius | ||||||
38a10 | f | 80,24 | book 2 | 543 | regula: | ||
II 80,25 | diximus in mutis animalibus; ideoque anser anserinus dicimus, passer | ||||||
38a11 | g | 80,25 | 38a1 | book 2 | 543 | ideo et: [‘i.e. though it is in -er that it ends, it is i before -us there, because it is the name of an animal’] [analysis] | |
38a11 | 80,25 | book 2 | 4141 | ideo: | |||
II 80,26 | passerinus. ab aduerbiis quoque uenientia in ra desinentibus er habent | ||||||