Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 185 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 185,1 | uelut autem una uoce diuersas possunt habere significationes tam | ||||||
76b23 | 185,1 | book 5 | 4141 | velut: | |||
76b24 | h | 185,1 | 76b3 | book 5 | 543 | habere: [‘i.e. to one form’] [analysis] | |
II 185,2 | declinabilia per quosdam casus quam indeclinabilia per omnes casus, sic e | ||||||
76b26 | i | 185,2 | 76b4 | book 5 | 541 | quosdam: [‘i.e. (the) nominative and vocative, (the) genitive and dative of (the) first declension etc.’] [analysis] | |
76b26 | k | 185,2 | book 5 | 541 | indeclinabilia: | ||
II 185,3 | contrario diuersis uocibus saepe inuenimus unam eandemque fieri | ||||||
76b28 | 185,3 | book 5 | 4111 4143 | unam: | |||
II 185,4 | significationem, ut labor et labos, honor et honos, huius cornus et corni, | ||||||
76b29 | l | 185,4 | 76b5 | book 5 | 543 | labor: [‘identical is the meaning which both express etc. sic.’] [analysis] | |
II 185,5 | pinus et pini, huius quaestus uel quaesti, ornatus uel ornati, | ||||||
II 185,6 | tumultus uel tumulti, Achillis uel Achilli, aulai et aulae, a felice | ||||||
II 185,7 | uel felici, deis et diis, sapientium et sapientum, nec solum in | ||||||
II 185,8 | nominibus, sed etiam in aliis partibus, ut amauerunt uel amauere, | ||||||
II 185,9 | amaueram uel amaram, ei uel ii, eis uel iis, nimium et nimis, satis | ||||||
76b37 | m | 185,9 | 76b6 | book 5 | 321 | ei: [‘i.e. from is, eius, ei’] [analysis] | |
II 185,10 | et sat. | ||||||
II 185,11 | est autem rectus, qui et nominatiuus dicitur. per ipsum enim | ||||||
76b38 | n | 185,11 | book 5 | 423 | rectus: | ||
76b38 | 185,11 | book 5 | 4142 | nominativus: | |||
76b39 | o | 185,11 | 76b7 | book 5 | 541 | nominatio: [‘by means of it is the naming of the thing in directness’] [analysis] | |
II 185,12 | nominatio fit, ut nominetur iste Homerus, ille Virgilius. rectus autem dicitur, | ||||||
II 185,13 | quod ipse primus natura nascitur uel positione et ab eo facta flexione | ||||||
76b41 | p | 185,13 | 76b8 | book 5 | 4226 | posi[tione]: [‘in order to signify a thing’] [analysis] | |
77a m.s. | a | book 5 | 59 | ||||
II 185,14 | nascuntur obliqui casus. genetiuus autem, qui et possessiuus et paternus | ||||||
II 185,15 | appellatur, genetiuus uel quod genus per ipsum significamus, ut genus | ||||||
77a3 | 185,15 | book 5 | 4143 | appellatur: | |||
II 185,16 | est Priami, uel quod generalis uidetur esse hic casus genetiuus, ex quo | ||||||
77a5 | b | 185,16 | 77a1 | book 5 | 211 543 | generale: [‘generative, because it generates almost all the cases’] [analysis] | |
77a6 | 185,16 | book 5 | 4121 | genitivus: | |||
II 185,17 | fere omnes deriuationes et maxime apud Graecos solent fieri; possessiuus | ||||||
II 185,18 | uero, quod possessionem quoque per eum [casum] significamus, ut Priami | ||||||
77a8 | 185,18 | book 5 | 4142 | posesionem: | |||
77a9 | c | 185,18 | book 5 | 543 | (eum) casum: | ||
II 185,19 | regnum, unde possessiua quoque per eum casum interpretantur. quid | ||||||
II 185,20 | est enim Priameium regnum nisi Priami regnum? paternus etiam | ||||||
77a12 | 185,20 | book 5 | 4142 | paternus: | |||
II 185,21 | dicitur, quod per eum casum pater demonstratur, ut Priami filius, unde | ||||||
II 185,22 | patronymica pariter in eum resoluuntur (quid est Priamides nisi Priami | ||||||
77a14 | d | 185,22 | 77a2 | book 5 | 34 | pariter: [‘with possessives’] [analysis] | |
77a14 | e | 185,22 | book 5 | 3232 | eum: | ||
II 185,23 | filius?). post hunc est datiuus, quem etiam commendatiuum quidam | ||||||
77a15 | 185,23 | book 5 | 4144 | dativus: | |||
77a16 | 185,23 | book 5 | 4144 | mandativum: | |||
II 185,24 | nuncupauerunt, ut do homini illam rem et commendo homini illam rem. | ||||||
II 185,25 | quarto loco est accusatiuus siue causatiuus: accuso hominem et in causa | ||||||
77a18 | 185,25 | book 5 | 4144 | accusativus: | |||
77a18 | 185,25 | book 5 | 4144 | causati[vus]: | |||
77a18 | f | 185,25 | 77a3 | book 5 | 211 | causati[vus]: [‘causative (case)’] [analysis] | |
77a19 | g | 185,25 | 77a4 | book 5 | 543 | (in) causa (.. facio): [‘i.e. I bring him down so that he may be in cause’] [analysis] |