Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 14 (De praepositione)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 36 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

III 36,1et loco aduerbii extra fungitur, ut exul: extra solum et excludo:
216b1636,1book 144111 adverbii: " (ibid.) extra: "
216b1636,1book 144142 adverbii: /. (216b17=36,2) quam[vis]: /.
III 36,2extra cludo, quamuis extra quoque et omnia localia, ut saepe
216b1836,2book 144141 [quam]vis: .- (216b20=36,4) ponunt: .-
III 36,3memorauimus, aduerbia, quae casibus solent adiungi, nostri inter praepositiones
III 36,4ponunt.
III 36,5temporalia [et localia] quoque aduerbiorum quaedam in praepositiones
216b2036,5book 1458 (m.l.) . (et om. Ms.)
216b20o36,5book 144221 58 temporalia: . vel ponunt da-
216b2036,5book 144143 *localia: " (216b21=36,5) quaedam: " (216b21=36,6) transferuntur: " (216b22=36,6) vel (nomina): "
III 36,6transferuntur [et nomina], ut pridie kalendas [et aduersus uel
216b22p36,6book 1436 543 pridie: .i. prepositio híc
216b22q36,6book 14313 34 adversus: nomen vel adverbium
III 36,7aduersum hostes]. subtractae quoque nominibus quibusdam loco aduerbiorum
216b23r36,7book 14423 subtractae: prepositiones
III 36,8ea faciunt accipi, ut domo uenio pro a domo et domi sum pro in
216b24s36,8book 143232 ea: nomina
216b24t36,8216b5book 14111[?] 541 (á) do[mo]: .i. foxol óluc isindobrethir/ asberr domo
[‘i.e. removal from a place (is implied) in the adverb domo’] [analysis]
216b25u36,8book 1434 [(á) do]mo: .i. adverbium
III 36,9domo et domum eo pro ad domum. et inuicem pro se ponuntur
216b25w36,9book 1434 domum (eo): adverbium
III 36,10praepositiones, ut in urbem uenio pro ad urbem et per urbem sum
216b27x36,10216b6book 14211 in (urbem): donchathraig
[‘to the city’] [analysis]
III 36,11pro in urbe. adeo autem plerumque localem habent significationem
III 36,12praepositiones, quod aduerbia quoque ex his quaedam localia nascuntur:
216b29y36,12216b7book 14211 35 quod: ol
[‘because’] [analysis]
III 36,13ex, extra, extrinsecus; sub, subter; in, infra, intra, intus. sed etiam
216b30z36,13216b8book 14211 extra: indṡechtardaid
[‘externally’] [analysis]
216b31aa36,13book 1425 infra (intra intus): o in huile sin
[‘all this (infra, intra, intus, is derived) from in’] [analysis]
216b3136,13book 144141 sed: : (216b34=36,15) numerant: :
III 36,14haec, ut supra dictum est, quia loco praepositionum saepe solent poni,
III 36,15cum casibus adiunguntur, artium scriptores inter praepositiones
III 36,16numerant.
III 36,17cum igitur, ut supra memorauimus, per appositionem duobus casibus
III 36,18adiungantur praepositiones, accusatiuo et ablatiuo, de singularum
III 36,19significatione disseramus, et primo de his, quas accusatiuus sequitur.
216b3736,19book 144143 disseramus: " (ibid.) et: "
217a m.s.abook 1459 (m.s.) criste benedic
III 36,20unisyllabae, ut plerisque Latinorum uidetur, sunt hae: ad, ob, per,
III 36,21post, cis, trans; bisyllabae: apud, ante, citra, circum, circa, contra, erga,
III 36,22extra, inter, intra, infra, iuxta, prope, pone, ultra, praeter, propter,
III 36,23supra, usque, penes; trisyllabae: circiter, aduersus, secundum. ex his
217a1"b36,23book 143232 his: .i. prepositionibus predictis
III 36,24pleraeque apud Graecos inter aduerbia ponuntur, ut saepe docuimus, quod
217a2"36,24book 144143 ponuntur: :- (217a5"=36,26) et: :- (217a9"=36,29) et: :-
III 36,25certam habent significationem etiam per se positae, quod in
217a3"36,25book 144121 habent: : (217a4"=36,25) quod: :
III 36,26praepositionibus abnegant esse per se positis, et quod licet tam poetis quam oratoribus
217a4"c36,26book 144221 abnegant: graeci
III 36,27sine reprehensione et praeponere et postponere ea casibus, cum
217a7"d36,27book 143232 *ea: pleraque
217a7"36,27book 144141 cum: " (217a9"=36,29) solent: "
III 36,28praepositiones, de quibus nulla dubitatio est, nisi poetica auctoritas postponere
217a8"e36,28book 144228 *poetica (auctoritas): fiat
III 36,29non solet, et quod eorum pleraque componi non possunt, cum
III 36,30praepositiones omnes apud illos talem naturam habeant, ut et componi et separari
217a11"36,30book 144142 (talem) naturam: .- (ibid.) ut: .-

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=3&kP=36> [accessed 9 December 2024]