Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 56 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 56,1breuiter dictum est, non incongruum esse arbitror, summatim de
27a29kk56,127a17book 2211 212 summatim: ind áirmith vel breviter {cf. E 19v6 breviter}
[‘numerically or briefly’] [analysis]
II 56,2ceterarum quoque proprietate partium orationis percurrere.
II 56,3proprium est aduerbii cum uerbo poni nec sine eo perfectam
27a3156,3book 24122 verbo: : (ibid.) eo: :
II 56,4significationem posse habere, ut bene facio, docte lego. hoc ergo inter
27a34ll56,427a18book 2541 inter: .i. etir in dobrethir són con·icc bes ṅdobriathar ⁊ bes remsuidigud etir in dobrethir sechi-ssí ⁊ remsuidigud má dod·ru-menatar alaaili no·mbetis in oen rainn .,
[‘i.e. between the adverb which can be an adverb and a preposition. Or between any adverb whatsoever and a preposition, if some have thought that they are one part (of speech)’] [analysis]
II 56,5aduerbium et praepositionem est, quod aduerbium et sine casualibus potest
27a35mm56,5book 2423 541 casualibus: .i. partibus .i. nominibus pronominibus participiis {cf. E 19v9 .i. partibus .i. nominibus}
II 56,6praeponi et postponi uerbis et cum casualibus, ut pone currit et currit
27a3556,6book 24123 preponi: " (27a36=56,6) et: " (ibid.) postponi: "
II 56,7pone, uenit tempore longo post et post longo tempore uenit.
27a37nn56,7book 2212 (currit) pone: .i. ubi reliqua
27a37oo56,7book 2212 pone: (subs.) cicero pone. prope iuxta ⁊ propter ⁊ simul ., {cf. E 19v10 adverbium .i. ubi vel iuxta}
27b1a56,7book 2543 tempore (longuo): cum casuali
27b1b56,7book 2572 post longuo .. etc.: (m.d.) in bocolocis vergilii
27b1c56,7book 2212 post (longuo): cicero. post .i. simul
II 56,8Terentius in adelphis:
II 56,9«post faceret tamen».
27b3d56,927b1book 2543 post: .i. ar dobrethir hi remṡamugud
[‘i.e. for an adverb in antepostion’] [analysis]
II 56,10si igitur inuenias cum nomine aduerbium sine uerbo, scias hoc per ellipsin
27b4e56,10book 2212 (per) enlimsin: .i. per diffectionem verbi {cf. E 19v12 .i. per defectionem}
II 56,11fieri, ut si dicam: non bonus homo pro malus, subaudio est.
27b6f56,1127b2book 2331 543 est: .i. aní as .est .i. biid est hí foetsecht
[‘i.e. the est, i.e. an est is understood’] [analysis]
II 56,12praepositionis autem proprium est separatim quidem per appositionem
27b7g56,1227b3book 2211 541 (per) appositionem: .i. tre chomaisṅdeis do inchosc óen-cheillae
[‘i.e. by apposition, to signify a single conception’] [analysis]
II 56,13casualibus praeponi, ut de rege, apud amicum, coniunctim uero per
27b7h56,13book 2423 casualibus: .i. partibus {= E 19v14}
27b8i56,13book 2313 3117[?] rege: .i. rex
27b8k56,13book 2541 apud: ideo per apud specialiter exemplum ostendit quia nunquam componi potest {= E 19v14}
II 56,14compositionem tam cum habentibus casus quam cum non habentibus, ut
27b9l56,14book 24228 compositionem: .i. preponi {= E 19v15}
27b9m56,1427b4book 2211 35 tam: emith lasna-hí
[‘as much with those (that have)’] [analysis]
27b10n56,1427b5book 2211 35 quam: emith
[‘as’] [analysis]
II 56,15indoctus, interritus, intercurro, proconsul, induco, inspiciens.
II 56,16proprium est coniunctionis diuersa nomina uel quascumque dictiones
II 56,17casuales uel diuersa uerba uel aduerbia coniungere, ut et Terentius et
II 56,18Cicero, uel Terentius uel Cicero; et formosus et sapiens, uel formosus
27b18o56,1827b6book 2541 vel (terrentius vel cicero): .i. is nechtar de
[‘i.e. it is one of the two’] [analysis]
II 56,19uel sapiens; et legens et scribens, uel legens uel scribens; et ego
II 56,20et tu, uel ego uel tu; et facio et dico, uel facio uel dico; et bene
II 56,21et celeriter, uel bene uel celeriter; quod praepositio non facit. interest
27b23p56,21book 2541 prepositio: {.i.} quia {non} eadem pars {est} {= E 19v20}
II 56,22autem etiam hoc, quod praepositiones componi possunt cum uerbis
II 56,23[coniunctio uero numquam], ut subtraho, addico, praepono, produco,
27b25q56,23book 24228 nunquam: potest {= E 19v21 .i. add. E}
II 56,24dehortor, coniunctio autem, licet sit praepositiua, in compositione tamen
II 56,25non inuenitur cum uerbis, ut at, ast, sed, et quod praepositio
27b28r56,25book 2541 ast: .i. docet {= E 19v23}
27b28s56,25book 2541 at: .i. dixit {= E 19v23}
27b28t56,25book 2541 sed: .i. docet {= E 19v23}
27b29u56,25book 24228 et: ⁊ interest hoc
II 56,26casualibus separata praeponitur semper, coniunctio uero omnibus potest
27b29w56,2627b7book 24226 separata: hi comaisṅdís
[‘in apposition’] [analysis]
II 56,27dictionibus modo praeposita modo postposita coniungi.
27b31x56,2727b8book 2211 34 modo (preposita): .i. cach-la céin
[‘i.e. at one time’] [analysis]
II 56,28

de nomine

II 56,29nomen est pars orationis, quae unicuique subiectorum corporum seu
27b33y56,2927b9book 252 nomen: .i. herchóiliuth folaith
[‘i.e. definition of (the) substance’] [analysis]
27b33z56,29book 2571 nomen: (m.d.) lege dialecticam felicis capellae
27b3356,29book 24121 pars: " (27b34=56,29) quae: "
27b3456,29book 24141 quae: ; (27b37=57,1) distribuit: ;
27b34aa56,29book 2423 unicuique: .i. substantiae {= K 13r7 a, E 19v25}
27b3456,29book 24111 subiec[torum]: ... (27b35=57,1) rerum: ...
27b34bb56,2927b10book 2541 subiec[torum]: .i. tiugdae ⁊ tanaide
[‘i.e. of gross and subtle’] [analysis]
27b35cc56,29book 2541 corporum: .i. nominum corporalium {cf. E 19v25 .i. nominum}


previous page next page

Conspectus siglorum


St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)


[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence


id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <> [accessed 14 June 2024]