Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 62 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 62,1 | speciale est, quod a genere diuiditur, ut homo, equus, uitis, | ||||||
30b8 | n | 62,1 | book 2 | 52 | speciale .. etc.: | ||
II 62,2 | laurus. | ||||||
II 62,3 | ordinale est, quod ordinem significat, ut primus, secundus, tertius. | ||||||
30b9 | o | 62,3 | book 2 | 52 | ordinale .. etc.: | ||
II 62,4 | numerale est, quod numerum demonstrat, ut unus, duo, tres. | ||||||
30b11 | p | 62,4 | book 2 | 52 | numerale .. etc.: | ||
II 62,5 | absolutum est, quod per se intellegitur et non eget alterius coniunctione | ||||||
30b12 | q | 62,5 | book 2 | 52 | absolutum .. etc: | ||
30b12 | r | 62,5 | 30b4 | book 2 | 211 543 | absolutum: [‘i.e. absolved, from the addition of another noun to it to express its meaning’] [analysis] | |
30b12 | s | 62,5 | book 2 | 571 | absolutum: | ||
II 62,6 | nominis, ut deus, ratio. | ||||||
II 62,7 | temporale est, quod tempus ostendit, ut mensis, annus. | ||||||
30b14 | t | 62,7 | book 2 | 52 | temporale .. etc.: | ||
II 62,8 | locale est, quod locum significat, ut propinquus, longinquus, | ||||||
30b16 | u | 62,8 | book 2 | 52 | locale .. etc.: | ||
30b16 | w | 62,8 | book 2 | 571 | locale: | ||
II 62,9 | proximus, medioximus. Plautus in cistellaria: | ||||||
30b17 | x | 62,9 | book 2 | 25 | medioximus: | ||
II 62,10 | «at ita me di deaeque superi † inferi et medioximi». | ||||||
II 62,11 | hae, ut diximus, species omnes fere communes sunt tam | ||||||
II 62,12 | principalium quam deriuatiuorum. seorsum autem deriuatiua species habent, quas | ||||||
30b22 | 62,12 | book 2 | 4121 | species: | |||
II 62,13 | memorauimus, de quibus singulis hinc tractabimus. | ||||||
II 62,14 | de patronymicis | ||||||
II 62,15 | patronymicum est, quod a propriis tantummodo deriuatur patrum | ||||||
30b24 | y | 62,15 | book 2 | 53 | patronomicum: | ||
30b24 | z | 62,15 | book 2 | 571 | patronomicum: | ||
30b24 | 62,15 | book 2 | 4121 | patronomicum: | |||
30b24 | 62,15 | book 2 | 4111 | propriis: | |||
II 62,16 | nominibus secundum formam Graecam, quod significat cum genetiuo | ||||||
30b25 | aa | 62,16 | book 2 | 3114 541 | formam: | ||
30b26 | 62,16 | book 2 | 4141 | significat: | |||
30b26 | bb | 62,16 | 30b5 | book 2 | 543 | significat: [‘i.e. the meaning of the genitive of the primitive noun with the addition to it of filius or nepos, this is what is (found) in the patronymic’] [analysis] | |
30b26 | 62,16 | book 2 | 4111 | cum: | |||
II 62,17 | primitiui filius uel nepos [Aeacides, Aeaci filius uel nepos]. et hac forma | ||||||
30b27 | cc | 62,17 | book 2 | 3233 541 | hac (forma): [‘i.e. (the form ending) in ‘-des’’] [analysis] | ||
30b27 | dd | 62,17 | book 2 | 4222 | poetae: | ||
II 62,18 | poetae maxime solent uti, pro qua Romani cognominibus familiarum utuntur, | ||||||
30b28 | ee | 62,18 | book 2 | 3221 3222 | qua: [‘i.e. the form in ‘-des’’] | ||
30b29 | ff | 62,18 | 30b8 | book 2 | 543 | [cognomini]bus: [‘i.e. a name signifying kindred, this is with the Latins in place of the patronymics with the Greeks’] [analysis] | |
II 62,19 | ut Cornelii, Marcelli; omnes enim ab illo, qui primus Cornelius et qui | ||||||
30b29 | gg | 62,19 | 30b9 | book 2 | 211 | marcelli: [‘i.e. the ,Marcellians’’] [analysis] | |
30b30 | hh | 62,19 | 30b10 | book 2 | 211 | cornilii: [‘i.e. the ,Cornelians’’] [analysis] | |
30b30 | ii | 62,19 | book 2 | 423 | omnes: | ||
30b30 | 62,19 | book 2 | 4141 | enim: | |||
30b30 | kk | 62,19 | book 2 | 3232 | eo: | ||
30b30 | 62,19 | book 2 | 4141 | qui: | |||
II 62,20 | Marcellus nominatus est, hoc nomen habuerunt, quicumque eiusdem | ||||||
30b32 | ll | 62,20 | 30b11 | book 2 | 3232 | eiusdem: [‘i.e. of the family of Cornelius or Marcellus’] [analysis] | |
II 62,21 | familiae sunt, sicut omnes minores Thesei Thesidas Graeci appellant, quos | ||||||
30b32 | mm | 62,21 | 30b12 | book 2 | 541 | omnes: [‘i.e. sons and grandsons etc.: it is clear in this place that a patronymic goes further than sons and grandsons etc.’] [analysis] | |
30b33 | nn | 62,21 | 30b13 | book 2 | 543 | minores: [‘i.e. who are younger’] [analysis] | |
30b33 | oo | 62,21 | 30b14 | book 2 | 211 3113 | thesei: [‘i.e. of Theseus’] [analysis] | |
30b33 | pp | 62,21 | book 2 | 3115 541 | thesidas: [‘i.e. the Scipians (acc pl)’] [analysis] | ||
30b33 | 62,21 | book 2 | 4121 | greci: | |||
II 62,22 | solent poetae quoque nostri imitari, unde Virgilius secundum Graecam | ||||||
30b34 | 62,22 | book 2 | 541 | solent: | |||
30b34 | rr | 62,22 | book 2 | 543 | iemitari: | ||
30b35 | ss | 62,22 | book 2 | 52 | virgilius: | ||
II 62,23 | formam Scipiadas dixit. nec non etiam possessiua loco patronymicorum | ||||||
30b35 | 62,23 | book 2 | 53 | scipiadas: | |||
30b35 | tt | 62,23 | book 2 | 3115 541 | scipiadas: | ||
30b35 | uu | 62,23 | book 2 | 58 541 | +scipiadas: | ||
30b35 | 62,23 | book 2 | 53 | nec ..: | |||
30b36 | ww | 62,23 | book 2 | 541 | nec: | ||
30b36 | 62,23 | book 2 | 4111 | possesiva: | |||
30b36 | xx | 62,23 | 30b16 | book 2 | 211 | loco: [‘i.e. in place of a patronymic noun’] [analysis] | |
31a m.s. | a | book 2 | ?[?] |