Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 49 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 49,1 | k nullius syllabae potest esse terminalis. | ||||||
II 49,2 | l quacumque consonante sequente potest antecedentem terminare | ||||||
II 49,3 | syllabam, ut albus, ulcus, soldum, ualde, Alfenus, algeo, illud, | ||||||
23b17'' | e | 49,3 | 23b1 | book 2 | 211 | ulcus: [‘ulcer’] [analysis] | |
23b18'' | f | 49,3 | book 2 | 563 | soldum: | ||
23b18'' | g | 49,3 | book 2 | 563 | soldum: | ||
23b20'' | h | 49,3 | book 2 | 566[?] | alfenus: | ||
II 49,4 | ulmus, alnus, culpa, fulsit, altus, silua, mulxi. q et r solis | ||||||
23b23'' | i | 49,4 | book 2 | 563 | +ulmus: | ||
23b29'' | k | 49,4 | 23b2 | book 2 | 211 | mulxi: [‘I have milked’] [analysis] | |
23b17" | 49,4 | book 2 | 4123 | q: | |||
23b17" | 49,4 | book 2 | 4142 | solis: | |||
II 49,5 | sequentibus non inueni antecedentem l; nam h et k nec possunt post hanc | ||||||
23b18" | l | 49,5 | book 2 | 543 | +inveni: | ||
23b18" | m | 49,5 | 23b3 | book 2 | 59 | h: [‘I think I need not say this’] [analysis] | |
II 49,6 | inueniri. | ||||||
II 49,7 | in m inuenitur syllaba desinens in media dictione, quando sequens a | ||||||
23b21" | n | 49,7 | book 2 | 423 | sequens: | ||
II 49,8 | b uel p uel altera m incipit, ut Cambyses, ambo, imperium, | ||||||
23b22" | o | 49,8 | book 2 | 566[?] 563 | cambises: [‘i.e. the proper name of a king, as Orosius says, or the name of a piece of clothes, i.e. a shirt’] [analysis] | ||
II 49,9 | comparo, summus, Hammon. | ||||||
23b24" | p | 49,9 | book 2 | 566[?] | ammon: | ||
II 49,10 | in n terminatur antecedens syllaba sequentibus c uel d uel f uel g uel | ||||||
II 49,11 | altera n uel q uel r, ut quibusdam placet, uel s uel t uel i uel u etiam | ||||||
23b26" | 49,11 | book 2 | 4145 | r: | |||
23b27" | q | 49,11 | 23b5 | book 2 | 541 | t: [‘i.e. he has imposed on the consonants the order of the alphabet’] [analysis] | |
23b27" | 49,11 | book 2 | 4111 | i: | |||
II 49,12 | pro consonantibus positis uel x, ut concinnus, mancus, conduco, | ||||||
23b29" | r | 49,12 | book 2 | 215 | +*concinus: | ||
23b29" | s | 49,12 | book 2 | 212 331 | +concinus: | ||
23b29" | t | 49,12 | 23b6 | book 2 | 211 25 | mancus: [‘i.e. ‘maimed in a hand’, i.e. | |
II 49,13 | pondus, confiteor, infundo, congius, angulus, annus, | ||||||
23b30 | u | 49,13 | book 2 | 566[?] | *tongilius: | ||
II 49,14 | inquiro, conquiro, linquo, inrumpo, inruo. in multis tamen inuenio r | ||||||
23b33 | 49,14 | book 2 | 4141 | [in]venio: | |||
23b33 | 49,14 | book 2 | 4123 | r: | |||
II 49,15 | sequente n in r conuerti, ut corruo, corrumpo, et paene ubicumque | ||||||
23b33 | w | 49,15 | book 2 | 212 | +corruo: | ||
23b34 | 49,15 | book 2 | 4141 | et: | |||
23b34 | 49,15 | book 2 | 4141 | ubicunque: | |||
II 49,16 | con praepositio ante dictionem ab r incipientem componitur, hoc idem | ||||||
23b35 | x | 49,16 | book 2 | 36 | ante: | ||
23b36 | y | 49,16 | 23b7 | book 2 | 3232 | (hoc) idem: [‘its conversion into r’] [analysis] | |
II 49,17 | patitur: corruo, corrigo. nec mirum, cum apud Graecos auctores | ||||||
23b36 | z | 49,17 | book 2 | 212 | +*corrugo: | ||
24a1 | a | 49,17 | book 2 | 25 | corrigo: | ||
II 49,18 | artium hoc idem soleat fieri, ut συρρέω, συρράπτω, συρρήσσω, | ||||||
24a2 | b | 49,18 | 24a1 | book 2 | 3232 | ([hoc]) idem: [‘its conversion into r’] [analysis] | |
24a2 | c | 49,18 | 24a1a | book 2 | 25 211 | σιρρηγω: [‘i.e. from ‘συν’ …’] | |
24a2 | d | 49,18 | book 2 | 221 | σιρρηγω: | ||
II 49,19 | συρρήγνυμι. ergo rationabilius esse uidetur, in quoque, cum in quibusdam | ||||||
24a3 | 49,19 | book 2 | 4123 | [rati]onabilius: | |||
24a3 | e | 49,19 | book 2 | 423 | quibusdam: | ||
II 49,20 | mutet n in r, ut irrito, irriguus, in reliquis quoque euphonia hoc | ||||||
24a4 | f | 49,20 | 24a2 | book 2 | 211 | irrito: [‘I provoke’] [analysis] | |
24a4 | g | 49,20 | book 2 | 212 | +irrito: | ||
24a4 | h | 49,20 | 24a3 | book 2 | 211 | irriguus: [‘flooding’] [analysis] | |
24a5 | 49,20 | book 2 | 4123 | exigente: | |||
II 49,21 | exigente seruare et irruo, irrumpo, dicere, cum nec in simplicibus | ||||||
II 49,22 | inueniatur dictionibus n ante r. s quoque sequente uel t uel i uel u loco | ||||||
24a8 | 49,22 | book 2 | 4111 | i: | |||
II 49,23 | consonantium uel x integra manet, ut consitus, sponsus, tonsus, | ||||||
24a9 | i | 49,23 | book 2 | 4221 | manet: | ||
24a9 | k | 49,23 | 24a4 | book 2 | 211 25 | consitus: [‘sown together i.e. | |
24a9 | l | 49,23 | book 2 | 212 | +consitus: | ||
24a10 | m | 49,23 | book 2 | 566[?] | antonius: | ||
II 49,24 | Antonius, Mantua, coniungo, conuerto, anxius, b autem sequente | ||||||
24a10 | n | 49,24 | book 2 | 561 | mantua: | ||
24a11 | o | 49,24 | book 2 | 212 | +anxius: | ||
II 49,25 | uel p in m conuertitur, l uero uel m, in eas commutatur, ut imbuo, | ||||||
24a12 | p | 49,25 | book 2 | 4221 | convertitur: | ||
24a12 | q | 49,25 | book 2 | 4228 | vero: | ||
24a12 | r | 49,25 | book 2 | 3232 | eas: | ||
24a12 | s | 49,25 | book 2 | 4221 | commotatur: | ||
24a13 | t | 49,25 | 24a5 | book 2 | 211 | imbuo: [‘I consecrate’] [analysis] | |
II 49,26 | impius, combibo, compitum, collido, illudo, illido, immunis, | ||||||
24a13 | u | 49,26 | 24a6 | book 2 | 211 25 | competum: [‘crossway, i.e. from ‘con’ (together) and ‘peto’ (h.l. come)’] [analysis] | |
24a14 | w | 49,26 | 24a7 | book 2 | 211 | illudo: [‘I deceive’] [analysis] | |
24a14 | x | 49,26 | book 2 | 212 | +immunis: | ||
II 49,27 | communis. | ||||||
II 49,28 | p nullam terminat syllabam, nisi sequente quoque ab ea incipiente, ut | ||||||
24a15 | y | 49,28 | book 2 | 423 | sequente: | ||
24a15 | 49,28 | book 2 | 4123 | sequente: | |||
24a16 | z | 49,28 | book 2 | 3232 | ea: | ||
II 49,29 | lippus, apparet, Hippocoon. | ||||||
24a16 | aa | 49,29 | 24a8 | book 2 | 211 | lippus: [‘wet-eyed’] [analysis] | |
24a17 | bb | 49,29 | book 2 | 561 | +hippocoon: |