Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 46 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 46,1desinentibus uel aliis partibus orationis sint compositae, ut abutor, oboedio,
22a746,1book 24144 aliis: ,, (22a10=46,3) alterutrum: ,, {= E 16v19 (sec. symb. om. E)}
22a7f46,1book 225 oboedio: (m.l.) .i. ob ⁊ oedio .i. quasi esset oedio vel ob ⁊ audio quod melius, {cf. E 16v20 ob &oedio vel ab &audio}
II 46,2subeo, aduro, ineo, exacuo, intereo, perago, transeo,
II 46,3praetereo, alterutrum. nec tamen, si sequens a consonante incipit, licet
22a10g46,322a3book 2543 alterutrum: .i. hit hé sin inna ranna aili as·rubart tuas .-
[‘i.e. those are the other parts which he has mentioned above’] [analysis]
22a10h46,3book 225 alterutrum: .i. alter ⁊ utrum
22a10i46,322a2book 2211 541 alterutrum: (m.l.) Alterutrum .i. ind alanai. lactantius dicit, Utrum anima patre an matre an ex utroque generatur neque ab utroque neque ex alterutro seruntur animae.,
[‘i one of two (Lat.), i.e. one of the two (Oi.e.) Lactantius says: ‘Whether the soul is procreated from the father, the mother, or both, souls are neither created by both of them nor by one of the two’.’] [analysis]
22a1146,3book 24141 nec: ., (22a12=46,3) licet: ., {= E 16v21-22}
22a1146,3book 24141 si: " (ibid.) in[cipiet]: "
22a11k46,3book 2423 sequens: .i. sillaba {= E 16v21 .i. om. E}
22a12l46,3book 23114 antecedenti: .i. dativus {= E 16v21}
22a12m46,3book 2423 antecedenti: .i. sillabae
II 46,4antecedenti in quamcumque consonantem desinere; ergo per singulas
22a12n46,422a4book 2543 quancunque: .i. ní hi cach consoin con·osna
[‘i.e. not in every consonant does it end’] [analysis]
II 46,5consonantes, ut potero, id tractare conabor.
II 46,6in b inuenitur syllaba desinens, si sequens quoque ab eodem incipiat,
22a16o46,6book 2423 sequens: .i. sillaba
22a16p46,6book 2423 eadem: .i. litera .i. b. {cf. E 16v23 .i. b}
II 46,7ut Sabburra, sabbata, gibbus, gibberosus, gibber, obba.
22a17q46,722a5book 2211 sabburra: .i. ingor {Cf. K 11r2 a .i. anchora}
[‘i.e. anchor’] [analysis]
22a17r46,7book 2215 563 sabburra: (m.l.) cicero Sybburra onus quodlibet reliqua ut in alio {cf. L 20v18 a (m.l.) anchora ad onus quodlibet quo naves stabiliuntur}
22a1746,7book 24144 sabburra: ,,, (22b16=47,3) supra: ,,,
22a17s46,722a6book 2211 gibbus: .i. túithlae {= K 11r2 b .i. tuthle}
[‘i.e. swelling’] [analysis]
22a17t46,722a7book 2211 gibber: .i. cnocc {= K 11r2 c, E 16v23}
[‘i.e. hunch’] [analysis]
22a18u46,722a8book 2211 [gibbe]rosus: .i. cnocach
[‘i.e. lumpy’] [analysis]
22a18w46,7book 2215 563 obba: (m.l.) icidorus obba sucus papaveris agrestis
II 46,8composita quoque sunt a praepositionibus in b desinentibus et aliis dictionibus
II 46,9a b incipientibus, ut subbibo. quae tamen consonans c sequente solet
22a2146,9book 24141 quae: " (ibid.) consonans: " (ibid.) solet: " (22a22=46,10) motari: " {= E 16v25 quae : }
22a21x46,9book 2543 consonans: .i. b {= E 16v25 .i. om. E}
II 46,10plerumque in eam mutari, ut occido, occumbo, succino, succido.
22a21y46,10book 23232 (in) eam: .i. c {= E 16v26 .i. in c}
22a22z46,10book 225 occido: .i. ob ⁊ cado vel caedo si producta {= E 16v26 .i. om. E}
22a22aa46,1022a9book 225 occumbo: .i. ob ⁊ cumbo ⁊ ní·bí a cumbo hísin in diuitius co n-.m. sed cubo. as. reliqua,
[‘i.e. ob and cumbo, and that cumbo does not occur in simplicity with m, but cubo, cubas etc.’] [analysis]
22a23bb46,10book 225 succino: .i. sub ⁊ cano {= E 16v26 .i. om. E}
22a23cc46,1022a10book 225 211 succido: .i. sub ⁊ caedo .i. do·fuibnimm {= E 16v26 .i. sub &caedo}
[‘i.e. ‘sub’ (below) and ‘caedo’ (cut off), i.e. I cut off’] [analysis]
II 46,11in quibusdam tamen pro ab abs praepositio cum dictionibus a c
22a23dd46,11book 258 ab *** (pro) abs: vel pro ab abs in aliis
22a24ee46,11book 253 prepositio: (m.l.) lege prepositionem
II 46,12incipientibus componitur, ut abscondo, abscedo, abscido. ob quoque est
II 46,13quando assumit s, cum componitur cum dictione a c incipiente, ut
22a28ff46,13book 225 [ob]scurus: .i. ob ⁊ curus vel cura {cf. E 16v28 .i. ob &cura}
II 46,14obscurus, obscenus. f etiam sequente in eandem conuertitur b uel in u
22a28gg46,1422a11book 225 211 obscenus: .i. ob ⁊ caenum .i. loth reliqua {cf. E 16v28 .i. caenum}
[‘i.e. ‘ob’ (on account of) and ‘caenum’ (dirt), i.e. mud, etc.’] [analysis]
22a28hh46,14book 2212 215 obscenus: (m.l.) baeda obscenus impudicus turpis. virgilianus. obsceni dicuntur qui de suo ore mala proferunt ..
22a2846,14book 24123 f: ,, (ibid.) sequente: ,,
22a29ii46,14book 23232 eandem: .i. f {= E 17r1 (C?) .i. om. E}
II 46,15uocalem, ut officio, offundo, sufficio, suffero, suffio, similiter
22a30kk46,15book 225 sufficio: .i. sub ⁊ facio {= E 17r1}
22a30ll46,15book 225 suffero: .i. sub
22a31mm46,15book 234 similiter: .i. ut in .f.
22a31nn46,15book 225 aufero: .i. ab {= E 17r2}
II 46,16aufero, aufugio, ne, si affero, affugio dicamus, pro adfero et adfugio
22a3146,16book 24141 ne: ., (22a33=46,17) accipiantur: .,
22a31oo46,16book 225 affe[ro]: .i. ab
II 46,17accipiantur. g quoque sequente in eam transit b, ut suggero, oggannio,
22a34pp46,17book 23232 eam: .i. g
22a34qq46,17book 225 suggero: .i. sub ⁊ gero {cf. E 17r3 .i. sub}
22a34rr46,17book 225 58 oggannio: .i. ob ⁊ gannio reliqua ut in alio,
22a34ss46,17book 2215 23?[?] oggannio: (m.l.) gannio gulosus gluto v- citius manducans ..
II 46,18nec non etiam m, ut summitto. praeterea omitto dicimus pro
22a35tt46,18book 225 summitto: .i. sub {= E 17r4}
II 46,19ommitto. Terentius in adelphis:
II 46,20«omitte mulierem».
II 46,21Horatius in secundo sermonum:
II 46,22«aut spem deponas aut partem inlusus omittas».
22b3a46,2222b1book 2211 illusus: .i. cuitbedach
[‘i.e. ridiculous’] [analysis]
II 46,23idem patitur p sequente, ut oppono, suppono. r quoque sequente
22b3b46,23book 23232 idem: .i. transire {= E 17r5}
22b3c46,23book 24221 patitur: .i. b {= E 17r5 .i. om. E}
II 46,24plerumque in eam conuertitur, ut arripio, surripio; in quibusdam
22b5d46,24book 23232 eam: .i. r {= E 17r6 .i. om. E}
22b5e46,24book 24221 convertitur: .i. b {= E 17r6 .i. om. E}
22b5f46,24book 225 arri[pio]: .i. ab ⁊ rapio {= E 17r6}
22b6g46,24book 2423 quibusdam: .i. compositis {= E 17r7}
II 46,25autem manet immutabilis, ut abrogo, abrado, et puto differentiae causa,
22b6h46,25book 24221 immotabilis: .b. {= E 17r7}
22b7i46,2522b2book 2211 abrogo: .i. do·aithbiuch ni·oirdnimm ualligim
[‘i.e. I break (a bargain), or I do not ordain, or I arrogate’] [analysis]
22b8k46,25book 24228 causa: .i. esse
II 46,26ne, si arrogo et arrado dicamus, dubium sit, ab an ad praepositio
22b8m46,26book 223 arrogo: (m.s.) grecolatinus INter abrogantem ⁊ arrogantem arrogat aliquid sibi etiam si non meruit abrogat qui alii aufert vel qui legem tollit ..
22b946,26book 24121 prepositio: .- (22b9=46,27) quae: .-
22b846,26book 24141 ne: " (22b9=46,26) (dubium) sit: "
22b8l46,26book 223 arrogo: (m.l.) baeda arrogans superbus durus abrogans superbus
II 46,27sit, quae mutauit suam consonantem in r. aliis autem quibuscumque literis
22b9n46,2722b3book 2211 35 sit: in·díxnaigedar
[‘whether it is’] [analysis]
II 46,28sequentibus integra manet b, ut abdo, obdo, subdolus, abhinc,
22b12o46,2822b4book 2211 abdo: .i. fu·llugaimm
[‘i.e. I hide’] [analysis]
22b12p46,28book 2212 +subdolus: .i. subfraudo
22b12q46,2822b5book 2211 abluo: do·fonug
[‘I wash away’] [analysis]

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kP=46&kV=2> [accessed 23 November 2024]