Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 26 (not a transcription from the St Gall manuscript).
III 26,1 | extra, infra, inter, intra, cum sint deriuatiua, magis aduerbia esse | ||||||
III 26,2 | uidentur praepositiua quam praepositiones. possunt enim haec etiam sine | ||||||
213a1 | b | 26,2 | book 14 | 3232 | haec: | ||
III 26,3 | casualibus uerbis adiungi, ut ego in campo curro, tu extra, ego supra | ||||||
III 26,4 | aspicio, tu infra; sic etiam similia. sciendum tamen, quod omnia | ||||||
III 26,5 | aduerbia, quae solent casibus adiungi, Romani artium scriptores inter | ||||||
III 26,6 | praepositiones posuerunt, quia sunt praepositiua casualium et grauantur | ||||||
213a6 | 26,6 | book 14 | 4142 | posuerunt: | |||
213a6 | c | 26,6 | 213a1 | book 14 | 35 4228 | quia: [‘i.e. it is therefore they have done it’] [analysis] | |
213a7 | d | 26,6 | book 14 | 52 | gravantur: | ||
213a7 | e | 26,6 | 213a2 | book 14 | 211 541 | gravantur: [‘the grave accent on them, which is peculiar to prepositions’] [analysis] | |
III 26,7 | omnibus syllabis uel quia interpretatio eorum apud Graecos modo | ||||||
213a7 | f | 26,7 | 213a3 | book 14 | 543 | interpretatio: [‘i.e. the word which corresponds to them with the Greeks’] [analysis] | |
III 26,8 | praepositionis modo aduerbii uim obtinet, ut: | ||||||
213a8 | g | 26,8 | book 14 | 421 | ut: | ||
III 26,9 | «ante ora patrum»; | ||||||
III 26,10 | hic ante τὸ πρό significat, quod est praepositio Graeca. at uero: | ||||||
213a9 | 26,10 | book 14 | 4121 | pro: | |||
213a10 | 26,10 | book 14 | 4141 | at: | |||
III 26,11 | «ante leues ergo pascentur in aethere cerui» | ||||||
III 26,12 | et: | ||||||
III 26,13 | «ante pererratis amborum finibus exul», | ||||||
213a11 | h | 26,13 | book 14 | 52 572 | ante .. etc.: | ||
III 26,14 | hic ante τὸ πρότερον significat et est sine dubio aduerbium. similiter | ||||||
213a11 | 26,14 | book 14 | 111[?] | híc | |||
213a12 | i | 26,14 | book 14 | 421 | ante: [‘that wich is ante’] [analysis] | ||
III 26,15 | contra quando κατά significat, loco praepositionis est accipiendum, ut | ||||||
213a13 | 26,15 | book 14 | 4122 | contra: | |||
III 26,16 | contra contionem Metelli; cum uero τὸ ἐξεναντίας, quod proprium | ||||||
III 26,17 | est eius, significat, aduerbium est sine dubio, ut ego in hanc partem | ||||||
III 26,18 | specto, tu contra. Iuuenalis in I: | ||||||
III 26,19 | «stat contra starique iubet»; | ||||||
III 26,20 | aduersum quoque ideo praepositionem esse putauerunt, quia pro ἐπί | ||||||
III 26,21 | praepositione Graeca solet aliquando poni, ut Terentius in Andria: | ||||||
III 26,22 | «† idque aduersum te gratum fuisse habeo gratiam»; | ||||||
III 26,23 | quando autem τὸ ἐναντίως significat, magis aduerbium ostenditur, ut | ||||||
III 26,24 | Terentius in Phormione: | ||||||
III 26,25 | « † ei loco exaduersum / | ||||||
213a23 | k | 26,25 | book 14 | 34 543 | exadversum: | ||
III 26,26 | tonstrina erat quaedam». | ||||||
III 26,27 | secundum quoque, quando pro κατά et μετά accipitur, loco | ||||||
213a24 | l | 26,27 | book 14 | 543 | *κατα: | ||
213a25 | m | 26,27 | book 14 | 543 | *μετα: | ||
III 26,28 | praepositionis est. Sallustius in Iugurthino: «secundum ea, uti | ||||||
213a26 | n | 26,28 | book 14 | 36 543 | secundum (ea): |