Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 51 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 51,1in x nulla syllaba terminat in media dictione nisi in compositis a
II 51,2praepositione ex, quae integra manere potest sequente c uel p uel q uel s,
24b1651,2book 24121 prepositione: " (ibid.) quae: "
24b1851,2book 24145 s: " (24b18=51,3) quibusdam: "
II 51,3ut quibusdam placet, uel t, ut excurro, expello, exquiro, exsicco,
24b1851,3book 24144 t: ,-,- (24b23=51,6) extendo: ,-,-
24b1951,3book 24142 exsicco: .- (24b19=51,4) exsequor: .- (ibid.) enim: .- {= E 18r14 enim .- }
II 51,4exsequor (sic enim placet iis, qui de orthographia scripserunt,
II 51,5quamuis euphonia et ratio supra dicta de literis secundum Graecos abicit s
II 51,6antecedente x), extendo; l quoque sequente inuenitur in nomine hoc:
II 51,7exlex; f enim sequente in eam conuertitur x, ut efficio, effundo,
24b24t51,7book 24228 enim: .i. ideo non dixi sequente .f.
II 51,8effero; ceteris uero consonantibus sequentibus e, non ex, praeponi solet,
24b25u51,824b3book 2543 ceteris: cenmithá .f.
[‘except f’] [analysis]
24b26w51,8book 24226 sequentibus: a secunda sillaba {= E 18r17 .i. add. E}
24b26x51,8book 2543 e: .i. prepositiva
24b2651,8book 24144 e: .- (24b27=51,9) ebibo: .-
24b2651,8book 24123 preponi: " (ibid.) solet: " {cf. E 18r17 e " > solet " }
II 51,9ut ebibo, educo, egero, eludo, emineo, enitor, eruo, eueho.
24b27''y51,9book 2212 +ebibo: valde bibo
II 51,10z in peregrinis dictionibus semper in principio inuenitur syllabae et,
II 51,11si antecedat alia syllaba, necesse est eam uel in uocalem desinere uel in
24b30"z51,11book 23232 eam: .i. antecidentem sillabam
II 51,12n uel in r, ut gaza, μελάνζοφος, Ἀριοβαρζάνης.
24b32"aa51,12book 2566[?] +ariobarzanes: proprium
II 51,13sciendum autem, quod nulla diphthongus in duas consonantes potest
II 51,14desinere, in duplicem autem inuenitur, ut faex faecis et faux faucis.
24b35bb51,1424b4book 2211 faex: .i. descad
[‘i.e. dregs’] [analysis]
24b36cc51,1424b5book 2211 faux: forcrach
[‘gullet’] [analysis]
II 51,15distat syllaba a dictione et sensu et accentu; nisi enim sciamus,
24b3751,15book 24142 sensu: ,, (25a3=51,17) enim: ,,
24b3751,15book 24142 accentu: .- (ibid.) enim: .- (25a2=51,16) incertum: .-
II 51,16quomodo posita sit syllaba in dictione, incertum est, quo accentu eam
25a2a51,16book 24227 (quo) accentu: .i. certo
25a2b51,16book 23232 eam: .i. sillabam
II 51,17pronuntiemus: syllaba enim per se, nisi cum sit dictio, sensum habere non
25a3c51,1725a1book 235 4221 cum: .i. inge in tan bas rann int ṡillab
[‘i.e. except when the syllable is a part (of speech)’] [analysis]
II 51,18potest. inuenitur tamen et plena oratio in una dictione, ut in uerbis
25a4d51,18book 2543 plena: .i. in aellug insce biid dictio
[‘i.e. dictio is wont to be in connected speech (oratio)’] [analysis]
II 51,19imperatiuis, curre, lege, et similiter plena dictio in una syllaba, ut ars,
II 51,20do, dic, i.
II 51,21accidit unicuique syllabae tenor, spiritus, tempus, numerus literarum.
II 51,22tenor acutus uel grauis uel circumflexus. in dictione tenor certus,
25a10e51,22book 2212 (in) dictione: .i. in parte orationis
II 51,23absque ea incertus, non potest tamen sine eo esse.
25a12f51,23book 2423 +incertus: .i. centus
25a12g51,23book 24221 potest: .i. sillaba
25a12h51,23book 234 tamen: .i. etiam incertus
25a1251,23book 24111 sine: " (ibid.) eo: "
25a12i51,23book 23232 +(sine) eo: accento
II 51,24similiter spiritus asper uel lenis.
25a12k51,24book 24228 simi[liter]: .i. accidit
25a13l51,24book 2541 asper: / {= K 12r9 b, cf. E 18r28 / dasian}
25a13m51,24book 2541 lenis: 1 {= K 12r9 c, cf. E 18r28 1 silen}
II 51,25tempus unum uel duo uel etiam, ut quibusdam placet, unum semis
25a13n51,25book 24228 tempus: .i. accidit
25a1451,25book 24111 unum: " (ibid.) semis: "
25a14o51,25book 2423 212 +unum (semis): .i. unum tempus et demedium
II 51,26uel duo semis et tria; unum, si uocalis est breuis per se, ut ămo, uel si
25a15p51,26book 2423 +duo (semis): .i. .II. tempora et semis
25a15q51,26book 24228 unum: .i. accidit
25a1551,26book 24143 unum: " (25a16=51,26) vel: "
25a1551,26book 24122 vocalis: : (25a16=51,26) se: :
25a1651,26book 24141 (vel) si: : (24a17=51,27) consequitur: :
II 51,27eam una consonans simplex consequitur, ut caput, unum semis in
25a16r51,27book 23232 eam: .i. vocalem brevem {cf. E 18r29 brevem om. E}
25a16s51,27book 2541 (consonans) simplex: .i. vigilat consonantes duplices . {= E 18r29 .i. om. E}
25a17t51,27book 24228 unum (semis): .i. accidit {= E 18r30}
25a1751,27book 24144 unum: .- (25a18=51,28) lacri[mae]: .-
25a1751,27book 24121 communibus: ., (25a18=51,28) de: .,
II 51,28communibus syllabis, de quibus multi docuerunt, ut lăcrimae. et sciendum,

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?id=2023&kP=51&kV=2> [accessed 23 November 2024]