Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 1 (De uoce, de littera)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 30 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 30,1finalis dictionis subtrahitur m in metro plerumque, si a uocali incipit sequens
II 30,2dictio, ut:
II 30,3«illum expirantem transfixo pectore flammas»,
14b12o30,3book 152 572 illum .. etc: (m.l.) virgilius {cf. E 12r13 in primo libro}
14b12p30,3book 1572 illum: vidi
14b12q30,3book 1572 expirantem: aiacem filium olei {= E 12r13}
II 30,4uetustissimi tamen non semper eam subtrahebant; Ennius in X annalium:
14b15r30,4book 1423 X: libro {= E 12r14}
II 30,5«insigneita fere tum milia militum octo
14b1630,5book 113 octo ..
II 30,6duxit dilectos bellum tolerare potentes».
II 30,7n quoque plenior in primis sonat et in ultimis partibus syllabarum,
14b1730,7book 14111 4143 primis: " (14b18=30,7) sonat: " (ibid.) partibus: " (14b19=30,8) exilior: "
II 30,8ut nomen, stamen, exilior in mediis, ut amnis, damnum. transit
14b19s30,814b5book 1211 stamen: dlúth
[‘warp’] [analysis]
14b19t30,814b6book 1211 exilior: semiu {= E 12r16 .i. add. E}
[‘thinner’] [analysis]
14b20u30,8book 14221 transit: n {= E 12r17 .i. add. E}
II 30,9in g, ut ignosco, ignauus, ignotus, ignarus, ignominia, cognosco,
14b20w30,9book 125 ignosco: in ⁊ gnosco {= E 12r17 .i. in et nosco}
14b21''x30,9book 125 212 571 ignavus: (m.d.) ignavus .i. in ⁊ danus vel naus vel ignarus via ut icidorus. gen- naus. impiger obsequens {cf. E 12r17 in et naus. <.i. danae> (m.d.) vel ignarus via isidorus dicit}
14b22''y30,9book 125 ignarus: in ⁊ gnarus {= E 12r17 in et narus}
14b22''z30,9book 1212 215 ignarus: (m.l.) ignarus inscius .i. sine naribus. olofecisse enim veteres sciisse dicebant
14b23''aa30,9book 125 ignominia: in ⁊ nomen {.i. nomen .nominis. .nomini. a. ut faciat ignominia. add. E 12r18}
14b24''bb30,9book 125 cognosco: con ⁊ gnosco {cf. E 12r18 .i. con.}
II 30,10cognatus; potest tamen in quibusdam eorum etiam per concisionem
14b21"cc30,10book 13232 eorum: predictorum
14b22"30,10book 14142 adempta: " (14b23"=30,11) quia: "
II 30,11adempta uideri n, quia in simplicibus quoque potest inueniri per adiectionem
14b23dd30,11book 1541 simplicibus: ne putes n. in .g. converti in his. {= E 12r19}
14b24"30,11book 14141 potest: " (14b25"=30,12) g: "
II 30,12g, ut gnatus, gnarus. sequente g uel c, pro ea g scribunt Graeci et
14b26ee30,12book 13232 ea: n {= E 12r20}
14b2730,12book 14143 [scri]bunt: : (ibid.) et: :
II 30,13quidam tamen uetustissimi auctores Romanorum euphoniae causa bene hoc
II 30,14facientes, ut Agchises, agceps, aggulus, aggens, quod ostendit
14b29ff30,14book 153 facientes: (m.l.) " in syllabis (cf. 23a31=48,15)
14b29gg30,14book 1543 agchises: (g:) pro n {cf. E 12r21 pro anchises}
14b29hh30,14book 1543 agceps: (g:) pro n
14b30ii30,14book 1543 aggulus: (g:) pro n
14b30kk30,14book 1543 aggens: (g:) pro n {cf. E 12r22 pro an}
14b30ll30,1414b7book 1211 aggens: tachtad
[‘choking’] [analysis]
14b30mm30,14book 13226[?] quod: ius
II 30,15Varro in primo de origine linguae Latinae his uerbis: ut Ion
14b32nn30,15book 1566[?] ion: nomen viri
II 30,16scribit, quinta uicesima est litera, quam uocant agma, cuius
14b3330,16book 14121 litera: .- (ibid.) cuius: .-
II 30,17forma nulla est et uox communis est Graecis et Latinis, ut
14b34oo30,17book 1543 forma: carectar {= E 12r24}
[‘a letter’] [analysis]
14b34pp30,17book 1543 vox: .i. fogur literae
[‘i.e. sound of the letter’] [analysis]
II 30,18his uerbis: aggulus, aggens, agguilla, iggerunt. in
14b36qq30,1814b10book 1211 iggerunt: in·snadat
[‘they insert’] [analysis]
II 30,19eiusmodi Graeci et Accius noster bina g scribunt, alii n et
14b36rr30,19book 13232 huiuscemodi: dictionibus vel verbis {= E 12r25 vel om. E}
14b36ss30,19book 14228 543 greci: .i. ut exprimerent agma {= E 12r25 .i. om. E}
15a1a30,19book 1541 noster: .i. latinus {= E 12r25 latinis (sic)}
15a130,19book 14143 scribunt: .- (ibid.) alii: .-
II 30,20g, quod in hoc ueritatem uidere facile non est. similiter
15a1b30,2015a1book 1211 35 quod: .i. ol
[‘i.e. because’] [analysis]
15a130,20book 14141 quod: : (15a2=30,20) non: : (ibid.) est: :
15a1c30,20book 13232 hoc: .i. imbat da .g. bete and ba .g. ⁊ n.
[‘i.e. whether there are to be two g’s there, or g and n’] [analysis]
II 30,21agceps, agcora. transit n etiam in l, ut unus ullus, nullus,
15a2d30,21book 1543 ag[ceps]: (g:) .i. g. pro n.
15a3e30,21book 1543 agcora: (g:) g pro n {cf. E 12r26 pro ancora}
15a330,21book 153 transit: (m.l.) o/ (15a5=30,22) similiter: (m.l.) o/
15a3f30,21book 1541 (in) l: .i. in duo .l. {= E 12r27 .l.: .ll. E}
15a4g30,21book 1313 ullus: dimminutivum {= E 12r27 .i. add. E}
II 30,22uinum uillum, catena catella, bonus bellus, catinum catillum;
15a5h30,22book 1214 571 catenum: isidorus catenum vas fictile quod melius neutro dicimus quam masculino sicut ⁊ salibum vas aptum salibus {Cf. K 8r42 d vas salis}

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=30> [accessed 19 March 2024]