Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 4 (De denominatiuis)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 118 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 118,1ia, ut durus duritia, prudens prudentia, sapiens sapientia; a
II 118,2consonante antecedente: cantus cantilena; e: cubo cubile, sedeo sedile;
II 118,3i: a fruge frugi, a nihilo nihili (quae tamen magis obliqui sunt
50a30s118,350a8book 425 313 [a fru]ge: huandí as frux fruges
[‘from frux or fruges’] [analysis]
50a30118,3book 44121 frugi: .- (ibid.) nihili: (ibid.) quae: .-
50a30t118,350a9book 425 313 nihili: huandí as nihilum
[‘from nihilum’] [analysis]
50a30u118,3104book 4423 541 obliqui: (m.d.) .i. casús iuncti cum aliis omnibus casibus
II 118,4supra positorum nominatiuorum, ut de nominatiuo et genetiuo tractantes
50a32w118,4book 453 +docebimus: (m.l.) =| inante (cf. 92b18=204,18 n)
II 118,5docebimus in sexto libro); o, [ut] cicer Cicero; u: tono tonitru; al:
II 118,6ceruix ceruical, tribunus tribunal; il: uigilo uigil, pugillus pugil;
50a33x118,650a10book 4211 cervix: bráge
[‘a neck’] [analysis]
50a33y118,650a11book 455?[?] 211 tribunal: (m.l.) sochuide trebunṡuide rígṡuide
[‘a multitude or a tribunal or a throne’] [analysis]
50a34z118,650a12book 4211 pugil: cuanene
[‘handful’] [analysis]
II 118,7ul: exulo exul, praesulo praesul; am: nequis nequam; um: oliua
50a35aa118,7book 4331 presulo: verbum
50a35bb118,750a13book 4213 nequis: ní nech
[‘not anyone’] [analysis]
50a35cc118,750a14book 4211 542 nequam: écmacht arindí nád·cumaiṅg maith do denom
[‘powerless, because he cannot do good’] [analysis]
II 118,8oliuetum, rosa rosetum, tendo tentorium, sto stabulum, praesideo
50a36dd118,850a15book 4211 olivetum: olachaill
[‘olive-wood’] [analysis]
50a36ee118,850a16book 4211 rosetum: rosachaill
[‘rose-plantation’] [analysis]
50a37ff118,850a17book 4211 [ten]torium: pupall
[‘tent’] [analysis]
50a37gg118,850a18book 455 211 stabulum: tairissem
[‘stability’] [analysis]
II 118,9praesidium; en: solor solamen; ar: lacus lacunar, calx calcar,
50a38hh118,950a19book 4211 541 lacunar: druimmchlae .i. donaib clúasaib bíte isin druimmchlae ind ainmmnigud-sin
[‘ceiling, i.e. for the hollows which are in the ceiling (is) this denomination’] [analysis]
50a38ii118,9book 4212 lacunar: (m.l.) lacunaria pendentia luminaria
50a38kk118,950a20book 4211 calx: (subs.) sal lue
[‘heel or kick’] [analysis]
50a38ll118,950a21book 4211 calcar: cinteir
[‘spur’] [analysis]
II 118,10caedo Caesar; er: eques equester, macies macer; or: senatus
50a38mm118,1050a22book 4211 cae*sar (s): esartaid
[‘destroyer’] [analysis]
50a39nn118,1050a23book 4211 equester: marcach {cf. E 34r15 marcoc}
[‘horseman’] [analysis]
50a39oo118,1050a24book 4211 macer: cóil {cf. E 34r15 cul}
[‘slender’] [analysis]
50a40pp118,1050a25book 4211 senator: senátoir
[‘senator’] [analysis]
II 118,11senator, amo amator; ur: satio uel saturo satur, murmuro murmur;
II 118,12as: primus primas, optimus optimas, ciuis ciuitas, probus probitas,
50a42qq118,1250a26book 4211 primas: airech thóisechaire
[‘prince or leader’] [analysis]
50a42rr118,1250a27book 4211 optimas: aire sainṡamail
[‘principal or conspicuous’] [analysis]
50 m.i.ss118,12book 459 (m.i.) feria cai hodie (script. ogamica) [analysis]
II 118,13Arpinum Arpinas; es correptam: pes pedĕs, equus equĕs, tego
50b2a118,1350b1book 4211 pedes: traigthech
[‘pedestrian’] [analysis]
50b2b118,1350b2book 4211 eques: óinechaid
[‘rider’] [analysis]
II 118,14tegĕs; es productam: pauper pauperiēs, acus aciēs, saepio saepēs,
50b3c118,1450b3book 4211 teges: dítiu
[‘covering’] [analysis]
50b3d118,14book 4212 +teges: cooperies
50b3e118,14book 4?[?] acus: ?
50b4f118,1450b4book 4211 sepes: félmae
[‘fence’] [analysis]
II 118,15struo struēs, sterno stragēs; is: aedis aedilis, rex regalis, amo
50b4g118,1550b5book 4211 strues: sreth
[‘that which is laid out/strewn’] [analysis]
50b4h118,1550b6book 4211 strages: ár
[‘slaughter’] [analysis]
II 118,16amabilis, penetro penetrabilis, Athenae Atheniensis, Sicilia
II 118,17Siciliensis; os: lepus lepos, custodio custos; us puram: occido occiduus
50b7i118,1750b7book 4211 lepos: sulbaire
[‘cheerfulness’] [analysis]
50b7k118,17book 4212 lepos: urbanitas vel eligantia ut cicero dicit {= E 34r20 ut .. dicit om. E}
50b8l118,17book 4543 us (puram): absque consonantibus ante se
II 118,18et assideo (uel ab asse, ut quibusdam placet) assiduus; us diuersis
50b9m118,18book 4563 asse: XII. unciae {= E 34r21}
II 118,19consonantibus antepositis: saxum saxosus, spuma spumosus, uito
50b11n118,1950b8book 4211 vito: imm·imgabaim
[‘I evade’] [analysis]
50b11o118,1950b9book 4211 212 vitabun[dus]: teichthech .i. similis vitanti
[‘inclined to flight, i.e. similar to ‘vitans’ (avoiding)’] [analysis]
II 118,20uitabundus, et a participiis: uersus, saltus, quando quartae sunt
50b12p118,20book 436 543 participiis: .i. in eadem forma participiis
50b12q118,20book 4543 quando: .i. quando nomina quartae declinationis ⁊ quando participia secundae declinationis
II 118,21declinationis, et ab aduerbiis: supra uel super superus, infra inferus, extra
II 118,22externus, hodie hodiernus; in x: fur furax, capio capax, audeo
II 118,23audax, uerto uertex; in duas consonantes, ut Picenum Picens,
50b16r118,2350b10book 4211 audax: létenach
[‘daring’] [analysis]
50b17s118,2350b11book 4211 picenum: bíde {cf. E 34r25 pix pec}
[‘pitchy’] [analysis]
50b17t118,2350b12book 4211 picens: bíde
[‘pitchy’] [analysis]
50b17u118,23book 4561 59 tiburtum: civitas .i. masued {cf. E 34r25 nomen civitatis}
[‘if it is so’] [analysis]
II 118,24Tiburtum Tiburs.
50b17w118,24book 4566[?] tiburs: habitator {= E 34r25}
II 118,25ergo in a desinentia denominatiua i habent breuem ante a uel l uel
50b19x118,25book 44228 vel l: .i. habent .l. ante .a. similiter .n. ⁊ r ante a beos {= E 34r26 beos om. E}
[‘i.e. they have an ‘l’ before the ‘a’, and similarly an ‘n’ and also an ‘r’ before the ‘a’’] [analysis]

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=118> [accessed 9 December 2024]