Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 415 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 415,1 | iure hoc tempus praesens imperfectum uocabant, ut dictum est, ideo | ||||||
150b34 | 415,1 | book 8 | 4142 | imperfectum: | |||
II 415,2 | quod prior eius pars, quae praeteriit, iam transacta est, deest autem | ||||||
II 415,3 | sequens, id est futura, ut, si in medio uersu dicam scribo uersum priore | ||||||
150b36 | q | 415,3 | 150b7 | book 8 | 211 35 | ut: [‘as’] [analysis] | |
150b36 | 415,3 | book 8 | 4141 | ut: | |||
150b36 | 415,3 | book 8 | 111[?] | sí | |||
150b37 | 415,3 | book 8 | 4122 | versum: | |||
150b37 | 415,3 | book 8 | 4121 | versum: | |||
II 415,4 | eius parte scripta, cui adhuc deest extrema pars, praesenti utor uerbo | ||||||
150b37s | 415,4seq. | book 8 | 12 | adhúc .. adhúc | |||
II 415,5 | dicendo scribo uersum, sed imperfectum est, quod deest adhuc uersui, | ||||||
150b39 | 415,5 | book 8 | 4142 | imperfectum: | |||
II 415,6 | quod scribatur. ex hoc igitur (id est praesenti) nascitur praeteritum | ||||||
II 415,7 | imperfectum, cum non ad finem perferimus in praesenti id quod coepimus. | ||||||
II 415,8 | et, ut in eodem exemplo maneamus, si incipiam in praeterito uersum | ||||||
151a2 | 415,8 | book 8 | 111[?] | sí | |||
II 415,9 | scribere et imperfectum eum relinquam, tunc utor praeterito imperfecto dicens | ||||||
II 415,10 | scribebam uersum. | ||||||
II 415,11 | ex eodem (id est praesenti) nascitur etiam perfectum. si enim ad | ||||||
II 415,12 | finem perueniat praesens inceptum, statim utimur praeterito perfecto; | ||||||
II 415,13 | continuo enim scripto ad finem uersu dico scripsi uersum. et sciendum, | ||||||
II 415,14 | quod plerumque uel literas quasdam uel syllabarum tempora praesentis | ||||||
151a8 | 415,14 | book 8 | 4141 | quod: | |||
II 415,15 | mutat praeteritum perfectum et uel pares habet cum eo uel minores uel | ||||||
151a10 | 415,15 | book 8 | 4144 | pares: | |||
151a10 | 415,15 | book 8 | 4144 | minores: | |||
II 415,16 | ampliores syllabas, ut lego legi, doceo docui, facio feci, sedeo sedi, | ||||||
151a38 | 415,16 | book 8 | 4142 | non: | |||
151a10 | 415,16 | book 8 | 4144 | ampliores: | |||
II 415,17 | do dedi, domo domui. | ||||||
II 415,18 | ex eo iterum (id est praeterito perfecto) nascitur plusquamperfectum, | ||||||
II 415,19 | si inueterauerit res a nobis perfecta. mox enim scripto uersu, recenti | ||||||
151a14 | 415,19 | book 8 | 4145 | recenti: | |||
151a13 | a | 415,19 | 151a1 | book 8 | 111[?] 211 35 | (sí) inveteraverit: [‘if he grows old’] [analysis] | |
II 415,20 | adhuc perfectione, dico scripsi propria significatione; sin dudum sit | ||||||
151a15 | 415,20 | book 8 | 4122 | (dudum) perfectum: | |||
II 415,21 | perfectum, incipit transire in plusquamperfectum. itaque scripseram proprie | ||||||
II 415,22 | de hoc dicimus. | ||||||
II 415,23 | sciendum, quod Romani praeterito perfecto non solum in re modo | ||||||
151a17 | 415,23 | book 8 | 4141 | solum: | |||
151a17 | b | 415,23 | 151a2 | book 8 | 111[?] 541 | (in ré) modo (comple[ta]): [‘done and after its completion’] [analysis] | |
II 415,24 | completa utuntur, in quo uim habet eius, qui apud Graecos παρακείμενος | ||||||
151a18 | c | 415,24 | book 8 | 3226[?] | (in) quo: | ||
151a18 | d | 415,24 | book 8 | 4221 | habet: | ||
151a18 | 415,24 | book 8 | 4121 | eius: | |||
151a18 | e | 415,24 | book 8 | 3232 | eius: | ||
151a18 | f | 415,24 | book 8 | 221 541 | παρακειμνος: | ||
II 415,25 | uocatur, quem stoici τέλειον ἐνεστῶτα nominauerunt, sed etiam pro | ||||||
II 415,26 | ἀορίστου accipitur, quod tempus tam modo perfectam rem quam multo | ||||||
151a20 | 415,26 | book 8 | 4121 | αοριστου: | |||
151a20 | g | 415,26 | book 8 | 4221 | accipitur: | ||
II 415,27 | ante significare potest. sed sicut apud illos infinitum tempus adiectione | ||||||
151a22 | 415,27 | book 8 | 4141 | sed: | |||
151a22 | 415,27 | book 8 | 4141 | sicut: | |||
151a22 | h | 415,27 | book 8 | 543 221 | infinitum (tempus): [‘i.e. much earlier’] | ||
151a22 | 415,27 | book 8 | 4143 | infinitum: | |||
II 415,28 | τοῦ ἄρτι aduerbii τὸν παρακείμενον, id est adiacens tempus, τοῦ δὲ πάλαι | ||||||
151a23 | 415,28 | book 8 | 4111 | του (αρτι): | |||
151a24 | i | 415,28 | book 8 | 543 | adiacens (tempus): | ||
151a24 | k | 415,28 | 151a3 | book 8 | 543 221 | τουδεπαδαι: [‘i.e. this is the indefinite tense which I mention to you’] [analysis] |