Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 8 (De uerbo)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 374 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 374,1in or uero terminantia tres species habent: passiuam, quae ex
139a26374,1book 84143 habent: " (ibid.) pasivam: "
II 374,2actiuis nascitur et semper passionem significat exceptis supra dictis,
139a27e374,2book 812 3232 supradictís: metuor ⁊ timeor
139a27f374,2book 84228 com[munem]: .i. habent {cf. K 57r33 g habent speciem}
II 374,3communem, quae una terminatione tam actionem quam passionem significat,
II 374,4deponentem, quae cum similem habeat communibus positionem in or
139a29g374,4book 84228 deponentem: habent {cf. K 57r34 h habent speciem}
139a30h374,4book 8541 positionem: .i. vocem
II 374,5desinendi, tamen deponens uocatur, quasi simplex et absoluta, quod per
139a32i374,5139a5book 8541 [sim]plex: .i. ní eróim .r. hua gním ar iscomsuidigud són
[‘i.e. it does not receive r from action, for that is composition’] [analysis]
139a32k374,5139a6book 8543 absoluta: (m.l.) .i. hua gním 7/ hua chesad
[‘i.e. from action and from passion’] [analysis]
139a32l374,5139a7book 8541 per se: .i. cen airitin .r. ab altero genere
[‘i.e. without receiving r ab […]’] [analysis]
II 374,6se ponitur, uel quae deponit alteram significationem et unam per se tenet,
139a33m374,6book 8541 alteram: .i. cesad
[‘i.e. passion’] [analysis]
139a33n374,6book 8541 unam: gním
[‘action’] [analysis]
139a33374,6book 8111[?] sé (tenet)
II 374,7quomodo positiuus gradus dicitur, qui absolutus per se ponitur non egens
139a34o374,7139a10book 8211 333 gradus: .i. as ṅgrád
[‘i.e. that it is a grade’] [analysis]
139a34p374,7book 8541 absolutus: comparatione
139a35374,7book 8111[?]
II 374,8alterius coniunctione. haec quoque tamen species [id est deponens]
139a35q374,8book 8541 alterius (coniunctione): .i. ut comparativus ⁊ superlativus
139a35374,8book 84141 haec: " (139a36=374,9) habet: "
139a36374,8book 84143 species: . (139a36=374,9) neutralis: -.
139a36r374,8book 84228 quomodo: .i. habet
II 374,9quomodo neutralis diuersas habet significationes, de quibus latius in
139a37374,9book 84121 significationes: : (ibid.) quibus: :
II 374,10sequentibus tactabimus.
II 374,11actiua igitur et passiua et communia certam et praefinitam habent
139a39374,11book 84143 ha[bent]: .- (139a40=374,12) neutra: .-
II 374,12significationem, neutra uero et deponentia uariam.
139a40374,12book 84143 significationem: " (139a41=374,12) variam: "
II 374,13haec autem uerba proprie actiua uel recta uocantur, quae in o
139a42374,13book 84141 quae: .- (139b2=374,15) possunt: .-
II 374,14desinentia et assumpta r facientia ex se passiua, confestim cum dicuntur,
II 374,15possunt transire in quem fit actus et coniunguntur uel genetiuo uel datiuo
139b2a374,15139b1book 8543 3227[?] fit: .i. his indí forsanairisedar ingním
[‘i.e. in him on whom the action rests’] [analysis]
II 374,16uel accusatiuo casui, ut abstineo irarum (Horatius carminum
139m.s. b374,16book 84228 horatius: .i. dicit
II 374,17libro III:
II 374,18«mox ubi lusit satis, abstineto, /
II 374,19dixit, irarum»),
II 374,20impero tibi, maledico tibi, inuideo tibi, oro te, amo te,
II 374,21accuso te.
139b5374,21seq.book 8111[?] té .. sé
II 374,22haec enim faciunt ex se passiua, quae ablatiuo casui cum
139b5374,22book 84121 pasiva: " (ibid.) quae: "
139b7s374,22seq.book 8111[?] té .. té .. te .. té .. té .. té ..cúr
II 374,23praepositione ab uel a solent iungi, ut abstineor a te, imperor a te,
II 374,24maledicor a te, inuideor a te, oror a te, accusor a te. possunt
II 374,25tamen passiua datiuo etiam adiungi, ut seruor tibi. et est quaerendum,
139b10c374,25139b2book 8211 servor: .i. fordom chomaither
[‘i.e. I am preserved’] [analysis]
139b10374,25book 858 (m.l.) o (querendeum ex querendum)
II 374,26cur actiua ablatiuo per se non adiunguntur, et puto, quod ille casus
139b11d374,26139b3book 8111[?] 211 per sé: an óinor
[‘by themselves’] [analysis]
II 374,27proprius est passiuorum. ideo autem dixi per se, quia cum alio casu sociata

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?id=8013&kP=374&kV=2> [accessed 27 November 2024]