Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 374 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 374,1 | in or uero terminantia tres species habent: passiuam, quae ex | ||||||
139a26 | 374,1 | book 8 | 4143 | habent: | |||
II 374,2 | actiuis nascitur et semper passionem significat exceptis supra dictis, | ||||||
139a27 | e | 374,2 | book 8 | 12 3232 | supradictís: | ||
139a27 | f | 374,2 | book 8 | 4228 | com[munem]: | ||
II 374,3 | communem, quae una terminatione tam actionem quam passionem significat, | ||||||
II 374,4 | deponentem, quae cum similem habeat communibus positionem in or | ||||||
139a29 | g | 374,4 | book 8 | 4228 | deponentem: | ||
139a30 | h | 374,4 | book 8 | 541 | positionem: | ||
II 374,5 | desinendi, tamen deponens uocatur, quasi simplex et absoluta, quod per | ||||||
139a32 | i | 374,5 | 139a5 | book 8 | 541 | [sim]plex: [‘i.e. it does not receive r from action, for that is composition’] [analysis] | |
139a32 | k | 374,5 | 139a6 | book 8 | 543 | absoluta: [‘i.e. from action and from passion’] [analysis] | |
139a32 | l | 374,5 | 139a7 | book 8 | 541 | per se: [‘i.e. without receiving r ab […]’] [analysis] | |
II 374,6 | se ponitur, uel quae deponit alteram significationem et unam per se tenet, | ||||||
139a33 | m | 374,6 | book 8 | 541 | alteram: [‘i.e. passion’] [analysis] | ||
139a33 | n | 374,6 | book 8 | 541 | unam: [‘action’] [analysis] | ||
139a33 | 374,6 | book 8 | 111[?] | sé (tenet) | |||
II 374,7 | quomodo positiuus gradus dicitur, qui absolutus per se ponitur non egens | ||||||
139a34 | o | 374,7 | 139a10 | book 8 | 211 333 | gradus: [‘i.e. that it is a grade’] [analysis] | |
139a34 | p | 374,7 | book 8 | 541 | absolutus: | ||
139a35 | 374,7 | book 8 | 111[?] | sé | |||
II 374,8 | alterius coniunctione. haec quoque tamen species [id est deponens] | ||||||
139a35 | q | 374,8 | book 8 | 541 | alterius (coniunctione): | ||
139a35 | 374,8 | book 8 | 4141 | haec: | |||
139a36 | 374,8 | book 8 | 4143 | species: | |||
139a36 | r | 374,8 | book 8 | 4228 | quomodo: | ||
II 374,9 | quomodo neutralis diuersas habet significationes, de quibus latius in | ||||||
139a37 | 374,9 | book 8 | 4121 | significationes: | |||
II 374,10 | sequentibus tactabimus. | ||||||
II 374,11 | actiua igitur et passiua et communia certam et praefinitam habent | ||||||
139a39 | 374,11 | book 8 | 4143 | ha[bent]: | |||
II 374,12 | significationem, neutra uero et deponentia uariam. | ||||||
139a40 | 374,12 | book 8 | 4143 | significationem: | |||
II 374,13 | haec autem uerba proprie actiua uel recta uocantur, quae in o | ||||||
139a42 | 374,13 | book 8 | 4141 | quae: | |||
II 374,14 | desinentia et assumpta r facientia ex se passiua, confestim cum dicuntur, | ||||||
II 374,15 | possunt transire in quem fit actus et coniunguntur uel genetiuo uel datiuo | ||||||
139b2 | a | 374,15 | 139b1 | book 8 | 543 3227[?] | fit: [‘i.e. in him on whom the action rests’] [analysis] | |
II 374,16 | uel accusatiuo casui, ut abstineo irarum (Horatius carminum | ||||||
139m.s. | b | 374,16 | book 8 | 4228 | horatius: | ||
II 374,17 | libro III: | ||||||
II 374,18 | «mox ubi lusit satis, abstineto, / | ||||||
II 374,19 | dixit, irarum»), | ||||||
II 374,20 | impero tibi, maledico tibi, inuideo tibi, oro te, amo te, | ||||||
II 374,21 | accuso te. | ||||||
139b5 | 374,21seq. | book 8 | 111[?] | té .. sé | |||
II 374,22 | haec enim faciunt ex se passiua, quae ablatiuo casui cum | ||||||
139b5 | 374,22 | book 8 | 4121 | pasiva: | |||
139b7s | 374,22seq. | book 8 | 111[?] | té .. té .. te .. té .. té .. té ..cúr | |||
II 374,23 | praepositione ab uel a solent iungi, ut abstineor a te, imperor a te, | ||||||
II 374,24 | maledicor a te, inuideor a te, oror a te, accusor a te. possunt | ||||||
II 374,25 | tamen passiua datiuo etiam adiungi, ut seruor tibi. et est quaerendum, | ||||||
139b10 | c | 374,25 | 139b2 | book 8 | 211 | servor: [‘i.e. I am preserved’] [analysis] | |
139b10 | 374,25 | book 8 | 58 | ||||
II 374,26 | cur actiua ablatiuo per se non adiunguntur, et puto, quod ille casus | ||||||
139b11 | d | 374,26 | 139b3 | book 8 | 111[?] 211 | per sé: [‘by themselves’] [analysis] | |
II 374,27 | proprius est passiuorum. ideo autem dixi per se, quia cum alio casu sociata | ||||||