Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 141 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 141,1 | liber quintus de generibus | ||||||
II 141,2 | quoniam de speciebus siue formis nominum, quantum potuimus, supra | ||||||
61a2 | a | 141,2 | 61a1 | book 5 | 541 | formis: [‘of the derived forms of nouns’] [analysis] | |
II 141,3 | tractauimus, nunc de generibus quaerere conemur. | ||||||
II 141,4 | genera igitur nominum principalia sunt duo, quae sola nouit ratio | ||||||
61a6 | 141,4 | book 5 | 4111 4142 | sola: | |||
61a6 | b | 141,4 | 61a2 | book 5 | 541 | novit: [‘this is the nature of gender, something that generates and that is generated’] [analysis] | |
II 141,5 | naturae, masculinum et femininum. genera enim dicuntur a generando | ||||||
II 141,6 | proprie quae generare possunt, quae sunt masculinum et femininum. nam | ||||||
II 141,7 | commune et neutrum uocis magis qualitate quam natura dinoscuntur, quae | ||||||
II 141,8 | sunt sibi contraria. nam commune modo masculini modo feminini | ||||||
61a11 | c | 141,8 | book 5 | 3221 | sunt: | ||
61a12 | d | 141,8 | book 5 | 423 | masculini: | ||
61a12 | e | 141,8 | 61a3 | book 5 | 211 | significationem: [‘the meaning’] [analysis] | |
61a12 | 141,8 | book 5 | 4142 | significationem: | |||
II 141,9 | significationem possidet, neutrum uero, quantum ad ipsius uocis qualitatem, | ||||||
61a14 | f | 141,9 | 61a4 | book 5 | 541 | qualitatem: [‘i.e. the quality of the substance which the sound expresses, i.e. of the neuter’] [analysis] | |
II 141,10 | nec masculinum nec femininum est. unde commune articulum siue | ||||||
61a15 | g | 141,10 | book 5 | 423 | commune: | ||
61a16 | h | 141,10 | 61a5 | book 5 | 211 543 | articulare (pronomen): [‘i.e. the articular pronoun, i.e. the pronoun that takes the place of an article’] [analysis] | |
II 141,11 | articulare pronomen tam masculini quam femini generis assumit, ut hic | ||||||
II 141,12 | sacerdos et haec sacerdos, neutrum autem separatum ab utroque | ||||||
61a19 | 141,12 | book 5 | 4111 | [se]paratum: | |||
61a19 | i | 141,12 | 61a6 | book 5 | 543 | [se]paratum: [‘i.e. an article distinct from them’] [analysis] | |
61a19 | k | 141,12 | book 5 | 3232 | (ab) utroque: | ||
II 141,13 | genere articulum asciscit, ut hoc regnum. | ||||||
61a20 | l | 141,13 | 61a7 | book 5 | 211 | asciscit: [‘(the neuter) takes’] [analysis] | |
II 141,14 | epicoena, id est promiscua, uel masculina sunt uel feminina, quae | ||||||
61a21 | m | 141,14 | book 5 | 423 | promiscua: | ||
61a21 | 141,14 | book 5 | 4121 | promiscua: | |||
II 141,15 | una uoce et uno articulo utriusque naturae animalia solent significare. | ||||||
61a22 | n | 141,15 | book 5 | 212 | una (voce): | ||
61a22 | o | 141,15 | book 5 | 3232 | utriusque: | ||
II 141,16 | dubia autem sunt genera, quae nulla ratione cogente auctoritas ueterum | ||||||
61a24 | p | 141,16 | 61a8 | book 5 | 3223 | quae: [‘i.e. it is they’] [analysis] | |
61a24 | q | 141,16 | 61a9 | book 5 | 543 | nulla: [‘i.e. it is uncertain whether it be a masculine or a feminine: there is not any rule that obliges that’] [analysis] | |
61a25 | r | 141,16 | book 5 | 221 | auctoritas: | ||
II 141,17 | diuerso genere protulit, ut hic finis et haec finis, cortex, silex, | ||||||
61a27 | s | 141,17 | 61a10 | book 5 | 211 | silex: [‘flint’] [analysis] | |
II 141,18 | margo. similiter grus, bubo, damma, panthera in utroque | ||||||
61a27 | t | 141,18 | 61a11 | book 5 | 211 | margo: [‘margin’] [analysis] | |
61a28 | u | 141,18 | 61a12 | book 5 | 211 | bubo: [‘i.e. bittern’] [analysis] | |
61a28 | w | 141,18 | 61a13 | book 5 | 211 | dama: [‘she-goat’] [analysis] | |
61a28 | x | 141,18 | book 5 | 563 | panthera: | ||
61a28 | y | 141,18 | book 5 | 212 | +panthera: | ||
61a29 | z | 141,18 | 61a14 | book 5 | 543 | genere: [‘two genders are mixed in them’] [analysis] | |
II 141,19 | genere promiscue sunt prolata. sunt alia communia non solum masculini et | ||||||
61a29 | 141,19 | book 5 | 4123 | *sint: | |||
61a29 | aa | 141,19 | 61a15 | book 5 | 211 333 | *sint (prolata): [‘they had been uttered’] [analysis] | |
II 141,20 | feminini, sed etiam neutri, et sunt adiectiua, ut hic et haec et hoc | ||||||
II 141,21 | felix, sapiens. sunt quaedam tam natura quam uoce mobilia, ut natus | ||||||