Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 87 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 87,1 | «nam strenuiori deterior si praedicat / | ||||||
II 87,2 | suas pugnas, de illius † illae fiunt sordidae». | ||||||
II 87,3 | et puto, hanc esse rationem, quod oportet comparatiuum una syllaba | ||||||
40b13 | 87,3 | book 3 | 4143 4141 | puto: | |||
40b13 | e | 87,3 | book 3 | 4228 | rationem: | ||
II 87,4 | uincere genetiuum positiui, nisi sint anomala, ut teneri tenerior, docti doctior. | ||||||
40b15 | 87,4 | book 3 | 53 | anomala: | |||
40b15 | f | 87,4 | 40b1 | book 3 | 211 543 | anomala: [‘irregular’] [analysis] | |
40b16 | g | 87,4 | 40b2 | book 3 | 543 | [te]neri: [‘this is regular’] [analysis] | |
II 87,5 | si ergo haec, quae ante us uocalem habent, assumant genetiuo or, | ||||||
II 87,6 | necesse est inter duas uocales positam i transire in uim consonantis, quod in | ||||||
40b18 | 87,6 | book 3 | 4121 | transire: | |||
II 87,7 | Latinis dictionibus semper fere patitur, cum inter duas uocales inuenitur | ||||||
40b20 | 87,7 | book 3 | 4111 | vocales: | |||
II 87,8 | uim suam seruantes. hoc autem [ideo] dixi, quod u post q uel [post] g | ||||||
40b21 | h | 87,8 | 40b3 | book 3 | 543 | vim (suam): [‘their vocalism’] [analysis] | |
40b21 | i | 87,8 | book 3 | 3232 | hoc: | ||
40b22 | 87,8 | book 3 | 4111 | u: | |||
II 87,9 | posita saepe ante i hoc non facit, quippe amittens uim suam, ut nequior, | ||||||
40b22 | k | 87,9 | 40b4 | book 3 | 3232 | hoc: [‘the passage to i’] [analysis] | |
40b23 | l | 87,9 | book 3 | 423 543 | amittens: | ||
40b24 | m | 87,9 | book 3 | 25 | nequior: | ||
40b24 | n | 87,9 | 40b5 | book 3 | 211 | nequior: [‘more wicked’] [analysis] | |
II 87,10 | pinguior, quod nisi fiat, contingit, si in consonantem transeat i, pares | ||||||
40b24 | o | 87,10 | book 3 | 543 | (nequior) pinguior: [‘it is not that (the transition of i to a consonant) and (yet) these are regular’] [analysis] | ||
II 87,11 | esse syllabas genetiuo positiui cum nominatiuo comparatiui uel hiatum | ||||||
40b26 | p | 87,11 | 40b7 | book 3 | 543 | possitivi: [‘yet this is not right - only that the comparative be greater by one syllable, this is what it is right’] [analysis] | |
II 87,12 | intolerabilem fieri tribus uocalibus per tres syllabas continue positis nulla | ||||||
II 87,13 | consonante media, si dicamus piior, arduior. quod ne fiat, non sunt usi | ||||||
40b30 | q | 87,13 | 40b8 | book 3 | 3223 | quod: [‘the hiatus of the three vowels together’] [analysis] | |
40b30 | 87,13 | book 3 | 4123 | sunt: | |||
40b30 | r | 87,13 | 40b9 | book 3 | 211 | (non sunt) usi: [‘they have never used’] [analysis] | |
II 87,14 | eorum comparatiuis. plerique assumunt igitur magis aduerbium et usum | ||||||
II 87,15 | comparatiui complent, ut magis pius hic quam ille; uetustissimi | ||||||
40b33 | s | 87,15 | book 3 | 4221 | complent: | ||
40b33 | t | 87,15 | 40b10 | book 3 | 211 | magis (pius): [‘more pious’] [analysis] | |
II 87,16 | tamen comparatiuis etiam huiuscemodi sunt [est quando] usi. Cato [dixit]: | ||||||
40b35 | u | 87,16 | 40b11 | book 3 | 211 | *est: [‘it is’] [analysis] | |
40b35 | 87,16 | book 3 | 4141 | *sunt: | |||
40b35 | w | 87,16 | 40b12 | book 3 | 211 | *(sunt: [‘when they used’] [analysis] | |
II 87,17 | «quod iter longius arduiusque erat a curia». idem ad | ||||||
40b36 | x | 87,17 | 40b13 | book 3 | 543 | *arduiusque: [‘so that arduius is said’] [analysis] | |
II 87,18 | populum de triumpho: «asperrimo atque arduissimo aditu». | ||||||
40b37 | y | 87,18 | 40b14 | book 3 | 541 | arduissimo: [‘it is clear to us that it is more regular with them (arduus etc.) that there will not be even the superlatives, because the comparatives do not exist’] [analysis] | |
40b38 | z | 87,18 | book 3 | 566[?] | pacubius: | ||
II 87,19 | Pacuuius in Medo: | ||||||
II 87,20 | «mulier egregiissima / | ||||||
40b39 | aa | 87,20 | 40b15 | book 3 | 543 25 | egregiisisima: [‘to show a superlative from egregius, egregior’] [analysis] | |
II 87,21 | forma». | ||||||
II 87,22 | Iuuenalis in IIII: | ||||||