Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 3 (not a transcription from the St Gall manuscript).
III 3,1 | Dorice et σοῦ et σοῦς et οὗ et οὗς dici solet. in ους autem desinens | ||||||
204b30 | x | 3,1 | 204b9 | book 13 | 34 211 | dorice: [‘that is in the Doric fashion’] [analysis] | |
204b30 | y | 3,1 | book 13 | 221 | σους: [‘i.e. below’] [analysis] | ||
204b31 | z | 3,1 | book 13 | 221 | ├ους: [‘below’] [analysis] | ||
III 3,2 | genetiuus solet apud nos in is definiri, ut Δημοσθένους Demosthenis, | ||||||
204b32 | aa | 3,2 | book 13 | 543 | (in) is: [‘as mis. below’] [analysis] | ||
III 3,3 | Ἑρμογένους Hermogenis, in ου uero in i: Πριάμου Priami, Κύρου Cyri. | ||||||
204b33 | 3,3 | book 13 | 4142 | in: | |||
III 3,4 | sic ergo ἐμοῦ, σοῦ, οὗ mei, tui, sui, ἐμοῦς δὲ σοῦς, οὗς mis, tis, | ||||||
204b34 | bb | 3,4 | book 13 | 4228 | ergo: | ||
III 3,5 | sis. sed propter supra dictam causam tacitus est tertiae huiuscemodi | ||||||
204b35 | cc | 3,5 | book 13 | 3233 | supradictam (causam): | ||
204b36 | dd | 3,5 | book 13 | 423 | tertiae: | ||
204b36 | ee | 3,5 | book 13 | 543 | genitivus: [‘i.e. below’] [analysis] | ||
III 3,6 | genetiuus. Ennius in II: | ||||||
III 3,7 | «ingens † cura mis concordibus aequiperare», | ||||||
III 3,8 | mis dixit pro mei. datiuus mihi, tibi, sibi. nec mirum in easdem | ||||||
III 3,9 | uocales genetiuum et datiuum exire, cum in nominibus quoque inueniantur | ||||||
III 3,10 | similiter desinentes genetiui et datiui tam in prima quam in quinta | ||||||
III 3,11 | declinatione. accusatiuus me, te, se. ablatiuus similis est accusatiuo in | ||||||
III 3,12 | singulari numero; nec dubium, hoc quoque a Graecis esse acceptum. illi enim | ||||||
204b42 | ff | 3,12 | book 13 | 3232 | hoc: | ||
205a m.s. | a | book 13 | 59 | ||||
III 3,13 | ἐμέθεν, σέθεν, ἕθεν accusatiuos cum adiectione proferentes loco genetiui | ||||||
205a1 | b | 3,13 | book 13 | 4222 | accusativos: | ||
III 3,14 | accipiunt eumque quidam ex ipsis sextum esse casum existimauerunt. nec | ||||||
205a3 | c | 3,14 | book 13 | 3232 | (ex) ipsis: | ||
III 3,15 | non etiam in nominibus simili modo plurima inueniuntur prolata, | ||||||
205a4 | d | 3,15 | book 13 | 543 | ουρανουεν: | ||
III 3,16 | οὐρανόθεν ἀπ᾽ οὐρανοῦ, οἰκόθεν ἀπ᾽ οἴκου, et cum praepositione ἐξ | ||||||
III 3,17 | οὐρανόθεν καὶ ἐξ οἰκόθεν. unde Romani sextum casum assumpserunt. in | ||||||
205a7 | e | 3,17 | 205a1 | book 13 | 34 | unde: [‘i.e. because the Greeks had the form, as he said before’] [analysis] | |
III 3,18 | plurali uero numero, quia tertia persona, id est sui, tam singularis | ||||||
205a8 | f | 3,18 | 205a2 | book 13 | 4228 | quia: [‘i.e. it is therefore I do not reckon them, because etc.’] [analysis] | |
III 3,19 | communis est quam pluralis numeri, prima et secunda sibi congruunt, nos | ||||||
III 3,20 | uos, nostrum uel nostri uestrum uel uestri, nobis uobis, nos uos, a | ||||||
III 3,21 | nobis a uobis. ex primis igitur syllabis tam primitiuorum quam | ||||||
205a11 | g | 3,21 | book 13 | 543 | primis: | ||
205a11 | 3,21 | book 13 | 4142 | primis: | |||
205a12 | h | 3,21 | book 13 | 543 | possessivorum: | ||
III 3,22 | possessiuorum personae intelleguntur, ab extremis casus et numeri, nec non | ||||||
205a12 | 3,22 | book 13 | 4143 | intelliguntur: | |||
205a12 | i | 3,22 | book 13 | 423 | extremis: | ||
205a13 | 3,22 | book 13 | 4141 4121 | nec: | |||
III 3,23 | etiam in possessiuis genera, quae in possessione sunt, cum uerba soleant | ||||||