Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 182 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 182,1 | significationis conuertunt composita. uetustissimi tamen et altera utra et | ||||||
75b4 | 182,1 | book 5 | 4141 4143 | tamen: | |||
75b4 | b | 182,1 | 75a2 | book 5 | 34 543 | tamen: [‘i.e. though I have said to you above, alter utra for altera utra, the ancients, however, had altera utra and alterum utrum, i.e. composition of two integrals in the feminine and neuter as is in the masculine’] [analysis] | |
II 182,2 | alterum utrum et alterius utrius solebant proferre et plerus plera plerum | ||||||
75b5 | c | 182,2 | 75b3 | book 5 | 543 | alterius utrius: [‘i.e. they used to decline it then according to its two integrals in its genitive’] [analysis] | |
75b6 | d | 182,2 | 75b4 | book 5 | 543 | plerus: [‘this, then, they had’] [analysis] | |
II 182,3 | absque que additione (Cicero in Protagora: «quae igitur potest | ||||||
II 182,4 | esse indignitas uoluptatis ad molestiam, nisi in | ||||||
II 182,5 | magnitudine aut longitudine alterius utrius posita?». Cato de | ||||||
II 182,6 | ambitu: «sed sunt partim, qui duarum rerum alterius utrius | ||||||
II 182,7 | causa magistratum petunt». idem in I originum: «agrum quem | ||||||
II 182,8 | Volsci habuerunt campestris plerus Aboriginum fuit». | ||||||
II 182,9 | Pacuuius in Duloreste: | ||||||
II 182,10 | «pater Achiuos in Caphereis saxis pleros perdidit». | ||||||
II 182,11 | idem in Teucro: | ||||||
II 182,12 | «periere Danai, plera pars pessumdata est». | ||||||
II 182,13 | Asellio in III historiarum aduerbialiter sine que extulit: «ut fieri | ||||||
II 182,14 | solet plerum, ut in uictoria mitior mansuetiorque fiat»). ergo | ||||||
75b18 | e | 182,14 | book 5 | 34 | plerum: | ||
75b20 | f | 182,14 | 75b5 | book 5 | 34 542 | ergo: [‘i.e. because que is not a conjunction unless it be separated, and because plerus and plerusque signify the same, etc.’] [analysis] | |
II 182,15 | nihil aliud est in his nominibus que nisi syllabica epectasis, quomodo | ||||||
75b21 | g | 182,15 | book 5 | 3232 | hís (nominibus): | ||
75b22 | h | 182,15 | book 5 | 212 | [epec]tasis: | ||
II 182,16 | ce in quibusdam pronominibus et aduerbiis, ut hisce, hosce, illice. | ||||||
II 182,17 | nam et plerus plera plerum et plerusque pleraque plerumque idem | ||||||
75b25 | i | 182,17 | 75b6 | book 5 | 211 423 | idem: [‘i.e. the same substance’] [analysis] | |
II 182,18 | significant. uter uero et uterque diuersas habent significationes. uter | ||||||
75b26 | 182,18 | book 5 | 4144 | uter: | |||
II 182,19 | enim, πότερος, diuiduam uim habet, uterque, ἑκάτερος, collectiuam; ubi, | ||||||
75b27 | k | 182,19 | book 5 | 541 | dividuam (vim): [‘it belongs to one man, but it is (one) man out of two’] [analysis] | ||
75b28 | l | 182,19 | book 5 | 4228 | collectivam: | ||
75b28 | m | 182,19 | 75b8 | book 5 | 541 | collectivam: [‘of a pair this is said always’] [analysis] | |
75b28 | 182,19 | book 5 | 4144 221 | ubi: | |||
II 182,20 | ποῦ ἢ ὅπου, ubique, πανταχοῦ. in his ergo et similibus que si | ||||||
75b28 | 182,20 | book 5 | 4144 221 | ubique: | |||
75b29 | n | 182,20 | book 5 | 35 543 | que: [‘that which is que’] [analysis] | ||
II 182,21 | coniunctionem accipiamus, composita sunt, sin syllabam, deriuatiua. similiter | ||||||
75b30 | 182,21 | book 5 | 4143 111[?] | accipiamus: | |||
75b31 | o | 182,21 | book 5 | 4228 | dirivativa: |