Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 71 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 71,1 | Timaeus); oe antecedente, ut Euboea, euroea. et quia apud Graecos | ||||||
34a8 | n | 71,1 | book 2 | 561 | euuoea: | ||
II 71,2 | in multis ei diphthongus ante os inuenitur, scire debemus, quod | ||||||
34a9 | 71,2 | book 2 | 4122 | diptongus: | |||
II 71,3 | solent Latini eam modo in e longam conuertere, ut Πυθαγόρειος | ||||||
34a11 | 71,3 | book 2 | 11 | pithagoréus {= E 23r27} | |||
II 71,4 | Pythagorēus, σπονδεῖος spondēus, Ἀλφειός Alphēus: nam possessiuum quoque | ||||||
34a12 | 71,4 | book 2 | 11 | spondéus {= E 23r27} | |||
34a12 | o | 71,4 | book 2 | 561 | +alpheios: | ||
34a12 | 71,4 | book 2 | 11 | alphêus {= E 23r27} | |||
34a12 | 71,4 | book 2 | 4142 | alphêus: | |||
II 71,5 | similiter ut primitiuum proferri Virgilius ostendit, qui protulit: | ||||||
34a14 | p | 71,5 | book 2 | 52 | virgilius: | ||
II 71,6 | «Alphēa ab origine Pisae». | ||||||
34a14 | q | 71,6 | book 2 | 572 | (hos) parere (iubent alphea ab origine pissae): | ||
34a14 | 71,6 | book 2 | 4123 | iubent: | |||
34a14 | 71,6 | book 2 | 4111 | alphea: | |||
34a14 | r | 71,6 | book 2 | 572 312 | pissae: | ||
II 71,7 | hoc autem facere solent Latini [id est ei in e longam conuertere in | ||||||
II 71,8 | paenultima syllaba] us pura sequente uel a uel um, ut Ἀχίλλειος [possessiuum | ||||||
II 71,9 | Graecum] Achillēus, Δηϊόπεια Deiopēa, γυναικεῖον gynaecēum. hanc | ||||||
II 71,10 | autem mutationem ei diphthongi in e longam faciunt more Ionio uel Attico | ||||||
34a20 | s | 71,10 | book 2 | 4221 | faciunt: | ||
34a20 | 71,10 | book 2 | 4143 | faciunt: | |||
34a21 | t | 71,10 | book 2 | 212 561 | ionio: [‘Greek’] [analysis] | ||
II 71,11 | (illi enim ᾔδην pro ᾔδειν dicunt et μῆον pro μεῖον et πλῆον pro | ||||||
34a21 | u | 71,11 | book 2 | 3232 | illi: | ||
34a21 | w | 71,11 | book 2 | 561 | +eden: | ||
II 71,12 | πλεῖον) uel ideo, quia i paenultimam puram non producunt Romani | ||||||
34a22 | x | 71,12 | book 2 | 4228 543 | ideo: | ||
34a22 | y | 71,12 | book 2 | 53 | +ideo .. etc.: | ||
II 71,13 | nisi in fīo uerbo et in genetiuis in īus desinentibus et in disyllabis | ||||||
II 71,14 | Graecis, quae apud illos quoque paenultimam longam habent, et in paucis | ||||||
34a25 | z | 71,14 | book 2 | 423 | pau[cis]: | ||
34a25 | 71,14 | book 2 | 4121 | pau[cis]: | |||
II 71,15 | aliis, in quibus auctores pro e paenultima longa i longam posuerunt, ut | ||||||
34a26 | aa | 71,15 | book 2 | 543 | auctores: | ||
II 71,16 | Phthīus Phthīa, dīus dīa et Chīus, Arīus, Lycīus, Sperchīus. | ||||||
34a28 | bb | 71,16 | book 2 | 561 572 | phthia: | ||
34a28 | cc | 71,16 | book 2 | 561 572 | et chius: | ||
34a28 | dd | 71,16 | book 2 | 561 | *(et chius et) cius: | ||
34a28 | ee | 71,16 | book 2 | 221 561 | licius: | ||
34a28 | ff | 71,16 | book 2 | 561 | sper[gius]: | ||
II 71,17 | Virgilius in XI: | ||||||
34a29 | gg | 71,17 | book 2 | 52 | virgilius: | ||
II 71,18 | «Italides, quas ipsa decus sibi dīa Camilla». | ||||||
34a29 | hh | 71,18 | book 2 | 572 | italides: [‘i.e. the Italian women’] [analysis] | ||
34a30 | ii | 71,18 | book 2 | 12 543 | dia: | ||
34a30 | kk | 71,18 | book 2 | 572 | camella: |