Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 45 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
III 45,1 | sunt hae: a, ab, abs, e, ex, de, pro, prae, cum, addunt etiam clam, | ||||||
220a18 | 45,1 | book 14 | 4121 | clam: | |||
III 45,2 | quod apud Graecos aduerbium est. disyllabae autem coram, palam, sine, | ||||||
220a19 | 45,2 | book 14 | 4121 | [co]ram: | |||
III 45,3 | absque, tenus; quorum omnium interpretationes apud Graecos aduerbia | ||||||
220a19 | g | 45,3 | book 14 | 3223 | quorum (omnium): | ||
220a20 | h | 45,3 | book 14 | 211 | interpretationes: [‘their interpretations with the Greeks’] [analysis] | ||
III 45,4 | sunt. sed dixi saepissime, quod nostri huiuscemodi dictiones, quando | ||||||
220a21 | 45,4 | book 14 | 4141 | quod: | |||
220a21 | i | 45,4 | book 14 | 541 | nostri: | ||
III 45,5 | praeponuntur casibus accusatiuis uel ablatiuis, per transitionem | ||||||
220a22 | k | 45,5 | book 14 | 543 | (per) transitionem: [‘from (one) person to another’] [analysis] | ||
III 45,6 | personarum inter praepositiones accipiunt et grauant omnibus syllabis; quando | ||||||
220a23 | l | 45,6 | book 14 | 543 | *gravantur: [‘i.e. the grave accent on them’] [analysis] | ||
220a23 | m | 45,6 | book 14 | 52 | gravantur: | ||
III 45,7 | uero uerbis coniunguntur et intransitiuae sunt et generalem seruant | ||||||
220a25 | n | 45,7 | book 14 | 52 | generalem: | ||
220a25 | o | 45,7 | 220a5 | book 14 | 543 | generalem: [‘i.e. according to the general rule of accents on adverbs as is the law of accents on other adverbs’] [analysis] | |
III 45,8 | accentuum rationem, inter aduerbia numerant, et tunc licet ea nominatiuo uel | ||||||
220a26 | p | 45,8 | book 14 | 3232 | ea: | ||
III 45,9 | praeponi uel supponi, ut legit Cicero et ultra nihil fecit, uel ultra Cato | ||||||
220a27 | q | 45,9 | 220a6 | book 14 | 543 211 | et (ultra): [‘i.e. is put below this beyond i.e. beyond’] [analysis] | |
220a28 | r | 45,9 | 221 | book 14 | 543 | ultra: | |
III 45,10 | fecit quam Cicero. sine tamen et absque et tenus non inueni nisi | ||||||
220a29 | s | 45,10 | 220a7 | book 14 | 543 | sine: [‘these cannot be adverbs’] [analysis] | |
III 45,11 | cum ablatiuo et semper transitiue, ut Virgilius in XII: | ||||||
220a30 | t | 45,11 | book 14 | 423 | *transitivae: | ||
220a30 | u | 45,11 | book 14 | 52 | *virgilius in bocolico: | ||
III 45,12 | «aut quicquam mihi dulce meorum: | ||||||
III 45,13 | te sine frater erit?». | ||||||
III 45,14 | suum uero est aduerbiorum, ut dixi, intransitiue posse proferri et similiter | ||||||
220a31 | w | 45,14 | book 14 | 212 | suum: | ||
220a32 | x | 45,14 | book 14 | 34 | intransitive: | ||
III 45,15 | omnibus casibus adiungi, ut non bonus homo ille est, non boni | ||||||
220a33 | y | 45,15 | 220a8 | book 14 | 541 | (omnibus) casibus: [‘without transition of persons’] [analysis] | |
220a33 | 45,15 | book 14 | 4111 | non: | |||
220a34 | 45,15 | book 14 | 4111 | non: | |||
III 45,16 | hominis officium facit, non bono homini loquitur, sic et per reliquos casus, | ||||||
220a34 | 45,16 | book 14 | 4111 | non: | |||
220a34 | 45,16 | book 14 | 111[?] | síc | |||
III 45,17 | in quibus non aduerbii causa nulla transitio fieri ostenditur. at si dicam | ||||||
220a35 | z | 45,17 | 220a9 | book 14 | 543 | (in) quibus: [‘an adverb does not cause transition of persons in them, though it be added to them’] [analysis] | |
220a35 | 45,17 | book 14 | 4141 | non: | |||
III 45,18 | coram Cicerone dixit Catilina uel absque consule egit praetor, | ||||||
III 45,19 | transitionem sine dubio facio diuersarum personarum, id est ab alia ad aliam | ||||||
220a38 | aa | 45,19 | 220a10 | book 14 | 543 | sine (dubio): [‘here there is a transition of persons, i.e. different are the person who has said it and the person to whom it has been said’] [analysis] | |
III 45,20 | transeo personam, quod suum est praepositionis. | ||||||
III 45,21 | haec igitur quoque ratio compulit artium scriptores Latinos | ||||||
220a40 | 45,21 | book 14 | 4141 | scriptores: | |||
220 m.s. | a | book 14 | 59 | [‘croaking’] [analysis] | |||
III 45,22 | huiuscemodi dictiones, quamuis interpretationes earum aduerbia sint apud | ||||||
III 45,23 | Graecos, tamen inter praepositiones ponere apud nos, quando casibus supra | ||||||
III 45,24 | dictis praeponuntur. quae uero ex his possunt sine casibus uerbis adiungi, | ||||||
220b2 | b | 45,24 | 220b1 | book 14 | 211 | sine (casibus): [‘i.e. when they are without cases’] [analysis] | |
220b2 | c | 45,24 | 220b2 | book 14 | 4226 543 | adiungi: [‘in apposition’] [analysis] | |
III 45,25 | etiam inter aduerbia ponunt. quod Censorinus quoque de | ||||||
III 45,26 | accentibus approbat, sic dicens: super praepositio apud Virgilium in I: | ||||||
220b4 | 45,26 | book 14 | 111[?] | síc | |||
220b4 | d | 45,26 | book 14 | 421 543 | super: | ||
220b4 | e | 45,26 | book 14 | 52 | virgilius: | ||
III 45,27 | «multa super Priamo rogitans, super Hectore multa». | ||||||
220b5 | f | 45,27 | book 14 | 543 36 | super: |