Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 70 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 70,1assumunt a, si o habuerint, tunc haec i habent ante cus. et sciendum,
33b15m70,1book 23232 543 haec: possesiva {= E 23r8 .i. add. E}
II 70,2quod non solum a primitiuis, sed etiam a deriuatiuis deriuantur
33b1670,2book 24144 primitivis: " (33b18=70,3) troos: "
33b1770,2book 24144 derivativis: ... (33b19=70,3) grammatos: ...
II 70,3huiuscemodi possessiua nomina, ut Troos Troicus, grammatos grammaticus,
33b18n70,3book 225 221 troicus: .i. a genitivo trois {= E 23r9}
II 70,4rhetoros rhetoricus, Persis Persicus, Asiatis Asiaticus, Creta
II 70,5Creticus, Afri Africus, Italus Italicus (nam Italia Italicus debuit
II 70,6facere), Cyprius Cypriacus (nam Cyprus Cypricus facit), Ilium
33b24o70,687book 2561 ilium: troí {= E 23r12}
[‘Troy’] [analysis]
II 70,7Iliacus, cardia cardiacus, mulio mulionicus. Cicero pro Sestio:
33b24p70,7book 2561 cardia: nomen provinciae reliqua {cf. E 23r12 calonn org vel nomen provinciae}
33b24q70,7book 2562 +cardia: (m.d.) icidorus. cardia vocabul<um> a corde sumpsit cor enim grece cordia vocant.. {= K 16r20 d grece: greci K. Is. cordia: cardian K.}
33b25r 70,733b3book 2563 211 mulio: .i. custos mulorum .i. echaire {cf. L 27r7 b, E 23r12 custos mulorumK 16r20 e .i. echaire icidorus in .X.}
[‘i.e. horsekeeper’] [analysis]
33b25s70,733b4book 2543 mulionicus: airindí atreba múlu
[‘because he possesses mules’] [analysis]
II 70,8«mulionicam paenulam».
33b26t70,833b5book 2211 563 mulionicam paenolam: .i. in echlas múldae
[‘i.e. the mules’ horsecloth (?)’] [analysis]
33b26u70,8book 2563 +paenolam: .i. genus vestis
33b2670,8book 24111 mulionicam: .- (ibid.) paenolam: .-
II 70,9in us quoque puram desinunt possessiua tam Graeca quam Latina
II 70,10antecedente e correpta et producta, i correpta, o producta, ae uel oe
II 70,11diphthongo: e breui, ut Caesarĕus, Romulĕus, ferrĕus, aurĕus,
II 70,12argentĕus, uitrĕus, lignĕus, marmorĕus, ilignĕus (tamen et ilicĕus
33b32w70,1233b6book 2211 25 563 illigneus: .i. ilignide. de nomine fedo .i. illigum nomen arboris {cf. E 23r16 ligneus vel illignum nomen arboris}
[‘i.e. ilignian, from the name of a tree’] [analysis]
33b33x70,1233b7book 2211 25 563 iliceus: .i. ilecde. ilex nomen arboris {cf. E 23r16 .i. ilecde om. E; L 27r11 c ilex proprium ligni}
[‘i.e. Ilician, (from) ilex etc.’] [analysis]
II 70,13dicitur: Terentius in adelphis:
33b33y70,13book 2221 572 (in) adelphis: .i. hoc est in libris fratrum {= E 23r16 .i. om. E}
II 70,14«lectulos † iligneis pedibus».
33b33z70,1433b8book 23116 211 illigneis (pedibus): huanaib cosaib hilignidib
[‘from the ilignian feet’] [analysis]
II 70,15Statius in sexto Thebaidos:
II 70,16«ornique iliceaeque trabes metuendaque suco /
33b35aa70,16book 24228 ornique: .i. erant
33b3570,16book 24111 iliceaeque: " (ibid.) trabes: "
33b35bb70,1633b9book 2211 iliceaeque (trabes): .i. inna trosta ilecdi
[‘i.e. the ilician beams’] [analysis]
33b3670,16book 24111 metuendaque: " (33b36=70,17) taxus: " {= E 23r17-8}
33b36cc70,1633b10book 2211 336[?] metuendaque: .i. is aichthi
[‘i.e. it is to be feared’] [analysis]
II 70,17taxus»).
33b36dd70,1733b11book 2541 taxus: .i. ind ibair báis neimnich.
[‘i.e. the deadly posionous yews’] [analysis]
II 70,18marmorĕus et fere omnia ad materiem pertinentia e breuem ante us
33b37ee70,1833b12book 2543 [marmo]reus: indí atreba marmair
[‘because it possesses marble’] [analysis]
33b3770,18book 24142 fere: .- (33b40=70,19) enim: .-
II 70,19habent: plumbĕus, stagnĕus (inueniuntur enim pauca sine e, ut
33b39ff70,19book 2423 pau[ca]: possessiva {= E 23r19}
33b40gg70,1933b13book 2211 25 quernus: dairde quia fit quercus reliqua
[‘oaken, as it comes from ‘quercus’ (oak)’] [analysis]
II 70,20quernus, colurnus, abiegnus, oleaginus, faginus); e uero longam:
33b40hh70,2033b14book 2211 25 colurnus: .i. coldde quia fit colyrus coll {cf. E 23r19 .i. coll}
[‘i.e. made of hazel, as it comes from ‘corylus’ (sic leg.), hazel’] [analysis]
33b40ii70,20book 225 abiegnus: .i. abies
33b41kk70,20book 225 oleaginus: olea vel oliva
33b41ll70,2033b15book 2211 25 faginus: fagde fagus {cf. E 23r20 .i. fagus}
[‘beechen, ‘fagus’ (beech-tree)’] [analysis]
II 70,21spondēus, Phoebēus; i breuem: Martĭus, Ariusĭus; o: herous,
33b42mm70,2133b16book 2211 25 spondeus: toxalde arindí atreba toxal n-and .i. fot
[‘drawn (?), because it possesses drawing (?) therein i.e. length’] [analysis]
33b42nn70,21book 225 phoebeus: .i. phebus
[‘i.e. ‘Phoebus’ (Apollo)’]
34a1a70,21book 2561 53 areusius: .i. Areussia nomen provinciae sed uerius areussium in presciano invenies
34a1b70,21book 24227 o: .i. productam {= E 23r21 .i. om. E}
34a1c70,2134a1book 2541 aerous: .i. arindí atreba nert
[‘i.e. because he possesses strength’] [analysis]
II 70,22Eous; ae: Sabaeus, Cretaeus, Ptolemaeus (haec autem ae
34a1d70,2234a2book 2543 541 eous: .i. arindí atreba airther quia fit eos .i. oriens
[‘i.e. because he possesses the east, quia etc. ’] [analysis]
34a1e70,22book 2214 572 eous: (m.s.) .virgilianus. eous stela veneris {cf. K 16r28 f (m.l.) virgilianus eous stella veneris eous aurora eous oriens}
34a1f70,22book 2212 +eous: orientalis
34a1g70,22book 225 563 sabaeus: .i. saba .i. nomen holeris
34a2h70,22book 225 561 cretaeus: creta
34a2i70,22book 225 56.[?] ptolomaeus: ptolomô
II 70,23diphthongum habent paenultimam, quae a femininis in e longam apud Graecos
II 70,24desinentibus uel quae a uerbis Graecis deriuantur circumflexis, ut Cretē
34a470,24book 24144 verbis: ..- (34a7=70,25) timô: ..-
34a570,24book 211 creté
II 70,25Cretaeus, Ὕλη Hylaeus, Dionē Dionaeus, πτολεμῶ Ptolemaeus, τιμῶ
34a5k70,25book 2566[?] 561 hil*e (a): mulier vel insula {cf. E 23r23 nomen civitatis vel insola}
34a6l70,25book 211 566[?] dioné: mulier
34a6m70,25book 223 572 dioné: (m.l.) gen- dione. venus. dionaeus. veneri dioniae filiae .id est dianae. {cf. K 16r30 g (m.d.) gen- dione .i. venus. virgilianus dioniae filiae id est dianae}
34a670,25book 211 ptolomô
34a770,25book 211 timô

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=70> [accessed 19 March 2024]