1 St Gall Priscian Glosses

Browse Priscian

GL page

(e.g. 10, 10b)

Search for glosses

(e.g. 14a6)

Search in:

 
(Or search for Old Irish forms.)

Grammatici Latini II, p. 43: Priscian, book 1 (De uoce, de littera)

previous pagenext page

Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)

II 43,1secunda post s quidem c uel t uel p, post c autem aut p principales
II 43,2secunda t, tertia l uel r, sed l in solis illis quae ab s incipiunt, ut
20b6d43,220b3book 1543 tertia: .i. tris litir immurgu hi tosuch syllabe biid .i. no .r.
[‘i.e. l or r is wont to be the third letter, therefore, in the beginning of the syllable’] [analysis]
20b7e43,2book 1566[?] asclepiodotus: proprium {= E 15v22}
II 43,3Asclepiodotus, scriba, stloppus, stratus, splendidus, spretus, uictrix,
20b7f43,3book 1566[?] stlo[pus]: proprium
20b10g43,320b4book 1421 victrix: ar .c. ⁊ .p. són in fecht-so
[‘for (combinations commencing with) c and p this now (is an example, sce-ptrum)’] [analysis]
II 43,4sceptrum. nam post pt uel ct simul iunctas l non inuenitur, ut
20b12h43,4book 153 [ostendi]mus: .i. quando dixit l in solis
II 43,5ostendimus, ipsa soni natura prohibente. in fine uero dictionis contra inuenimus
20b12i43,520b5book 14224 soni: .i. buith do .l. post ct. reliqua
[‘i.e. the occurrence of l after ct, etc.’] [analysis]
20b13k43,520b6book 134 contra: .i. fri múit ⁊ lechdaig inna diad
[‘i.e. (contra) to a mute and a liquid after it’] [analysis]
II 43,6primam liquidam, sequentem mutam, postremam s, ut urbs, stirps.
II 43,7sin autem in duas desinit consonantes dictio, necesse est priorem liquidam
20b16l43,7book 1541 dictio: .i. syllaba
II 43,8esse et sequentem s uel x, ut supra ostendimus, uel c uel t antecedente
20b1843,8book 14123 antecedente: " (20b18=43,9) n: "
20b18m43,820b7book 14226 antecedente: .i. n. re .c. nó .t.
[‘i.e. n before c or t’] [analysis]
II 43,9n, ut hinc, dicunt, amant, hunc, uel loco ψ Graecae bs uel ps
II 43,10scribere pro ratione genetiui, ut Arabs Arabis, Pelops Pelopis, caelebs
20b19n43,1020b8book 1542 ratione: .i. huare is b.s. ps. bis in genitin
[‘i.e. because it is bs or ps which occurs in the genitive’] [analysis]
20b20o43,10book 1566[?] +pelops: proprium
II 43,11caelibis, princeps principis. quibusdam tamen, ut supra docuimus, non
II 43,12aliter uidetur ψ Graeca nisi per ps scribenda. quamquam enim ratio
20b23p43,12book 1543 ratio: aliquando .bs. {et add. E} aliquando ps. {= E 16r2}
II 43,13genetiui supra dictam exigat scripturam, tamen cognationem soni ad hoc
20b25q43,1320b9book 1541 [cognatio]nem: .i. hiter in ainmnid ⁊ in genitin inter .psi ⁊ ps.
[‘i.e. both the nominative and the genitive, or both psi and ps’] [analysis]
20b25r43,1320b10book 1541 procliviorem: condib .p.s doda·intá
[‘so that it may be ps that renders it’] [analysis]
II 43,14procliuiorem esse aiunt. hoc tamen sciendum, quod principium syllabae omni
II 43,15modo pro ψ ps debet habere, ut psittacus, Pseudulus, ipse; nubo
20b28s43,15book 1566[?] pseudulus: nomen artis {= E 16r4}
II 43,16quoque nupsi, scribo scripsi faciunt, quamuis analogia per b cogit
20b30t43,16book 14222 analogia: .i. presentis temporis
20b30u43,16book 14226 cogit: in preterito {= E 16r5}
II 43,17scribere, sed euphonia superat, quae etiam nuptam, non nubtam, et
20b31w43,1720b11book 1211 superat: .i. for·huaislig
[‘i.e. (euphony) overcomes’] [analysis]
II 43,18scriptum, non scribtum, compellit per p, non per b, dicere et
20b33x43,18book 14226 p: in preterito
20b33y43,18book 14224 dicere: .i. nos {= E 16r6}
20b33z43,18book 14224 scribere: .i. nos {= E 16r7}
II 43,19scribere.

 

previous pagenext page