Grammatici Latini II, p. 418: Priscian, book 8 (De uerbo)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
II 418,1 | quamuis penitus mutent in quibusdam anomalis uerbis supra dicta tempora | ||||||
152a15 | d | 418,1 | book 8 | 543 | supradicta (tempora): | ||
II 418,2 | omnes syllabas, significatio tamen integra manet eorum et cognatio | ||||||
II 418,3 | temporum, ut sum eram ero; nec mirum, cum in aliis quoque partibus | ||||||
II 418,4 | orationis hoc inueniatur, ut cognata significatio in diuersis inueniatur | ||||||
152a18 | e | 418,4 | book 8 | 423 | hoc: | ||
152a18 | 418,4 | book 8 | 4142 | hoc: | |||
II 418,5 | uocibus, ut puta in nominibus pater masculinum est, eius femininum mater; | ||||||
II 418,6 | similiter frater soror, patruus amita, auunculus matertera; bonus, | ||||||
152a21 | f | 418,6 | book 8 | 215 | patruus: | ||
152a21 | g | 418,6 | 152a2 | book 8 | 215 | amitta: [‘i.e. a second mother’] [analysis] | |
152a21 | h | 418,6 | book 8 | 215 | avunculus: | ||
II 418,7 | eius comparatiuum melior, superlatiuum optimus; Iuppiter, eius | ||||||
II 418,8 | genetiuus Iouis quantum ad usum iuniorum; ego, eius genetiuus mei. | ||||||
II 418,9 | et ex contrario saepe diuersa significatio in similibus inuenitur uocibus: | ||||||
152a24 | 418,9 | book 8 | 4142 | diversa: | |||
II 418,10 | liber libra, fiber fibra; Helenus Helena, Tullius Tullia. propria | ||||||
152a26 | i | 418,10 | 152a3 | book 8 | 541 | propria: [‘i.e. this (is) a construction without distinction of gender’] [analysis] | |
II 418,11 | enim nomina non sunt naturaliter mobilia, sed ex sese nascuntur, sicut | ||||||
II 418,12 | etiam supra dicta appellatiuorum feminina non sunt a masculinis nata, sed | ||||||
II 418,13 | a se orta, quamuis similem mobilibus habeant formam. illud quoque | ||||||
152a29 | 418,13 | book 8 | 111[?] | sé | |||
152a30 | 418,13 | book 8 | 4121 | illud: | |||
II 418,14 | comprobat cognationem temporum, quod infinita uerba a praeterito tempore | ||||||
II 418,15 | habent etiam futuri rationem: dixisse, dictum ire, laesisse, laesum ire, | ||||||
152a31 | 418,15 | book 8 | 4142 | habent: | |||
II 418,16 | mersisse, mersum ire, fluxisse, fluxum ire. sicut enim participia | ||||||
II 418,17 | praeteriti temporis rationem regulae sumunt a uerbo praeteriti perfecti, sic | ||||||
II 418,18 | eorum formam sequitur infinitum futuri. infinita autem nominata sunt, ut | ||||||
152a36 | k | 418,18 | book 8 | 3232 | eorum: | ||
II 418,19 | dictum est, ab eo, quod carent significatione definita tam personarum quam | ||||||
152a38 | l | 418,19 | 152a4 | book 8 | 211 | definita: [‘more definite’] [analysis] | |
II 418,20 | numerorum, sicut neutra quoque nomina appellamus ab eo, quod carent | ||||||
II 418,21 | utroque genere. | ||||||
II 418,22 | defectiua temporis praeteriti perfecti et plusquamperfecti nec non | ||||||
152a40 | 418,22 | book 8 | 4141 | diffectiva: | |||
II 418,23 | etiam futuri subiunctiui, quia ex supra dictis nascitur temporibus, sunt in | ||||||
152a42 | 418,23 | book 8 | 4143 | futurI: | |||
II 418,24 | sco desinentia inchoatiua. nec meditatiuorum tamen supra dicta tempora | ||||||
152a43 | 418,24 | book 8 | 4143 | inchoativa: | |||
II 418,25 | memini me inuenisse, ut feruesco, calesco, horresco, torpesco, | ||||||
II 418,26 | tepesco, esurio, lecturio, micturio, parturio. | ||||||
II 418,27 | sunt alia uerba, quibus desunt diuersa tempora, usu deficiente, non | ||||||
II 418,28 | ratione significationis. et quibusdam deest praeteritum perfectum et omnia, | ||||||
152b2 | 418,28 | book 8 | 4122 | preteritum: | |||
II 418,29 | quae ex eo nascuntur, ut ferio, sisto, tollo, fero, aio, furo, | ||||||
152b3 | a | 418,29 | 152b1 | book 8 | 211 571 | sisto: [‘I lead down virgilianum’] [analysis] |