Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 27 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 27,1 | conchin, huminem pro hominem proferentes, funtes pro fontes, | ||||||
II 27,2 | frundes pro frondes, unde Lucretius in libro primo: | ||||||
13a28 | q | 27,2 | book 1 | 571 | ([lucretius in] libro primo: | ||
II 27,3 | «angustoque fretu rapidum mare diuidit undis», | ||||||
II 27,4 | pro freto; idem in tertio: | ||||||
13a30 | r | 27,4 | book 1 | 423 | tertio: | ||
II 27,5 | «atque ea nimirum quaecumque Acherunte profundo», | ||||||
13a30 | s | 27,5 | book 1 | 4228 | ea: | ||
13a30 | t | 27,5 | book 1 | 561 | +ache[runte]: | ||
II 27,6 | pro Acheronte; in eodem: | ||||||
13a31 | u | 27,6 | book 1 | 423 | eo[dem]: | ||
II 27,7 | «nec Tityon uolucres ineunt Acherunte iacentem», | ||||||
13a32 | w | 27,7 | book 1 | 561 | ache[runta]: | ||
13a33 | x | 27,7 | book 1 | 55 571 | iacentem: [‘stationed’] [analysis] | ||
II 27,8 | quae tamen a iunioribus repudiata sunt, quasi rustico more dicta. | ||||||
13a33 | y | 27,8 | book 1 | 3222 | quae: | ||
II 27,9 | u quoque multis Italiae populis in usu non erat, sed e contrario o, | ||||||
13a36 | z | 27,9 | book 1 | 34 | (e) contrario: | ||
II 27,10 | unde Romanorum quoque uetustissimi in multis dictionibus loco eius o | ||||||
II 27,11 | posuisse inueniuntur, poblicum pro publicum, quod testatur Papirianus | ||||||
II 27,12 | de orthographia, polchrum pro pulchrum, colpam pro culpam | ||||||
13b4 | a | 27,12 | book 1 | 4226 | [orthogra]phia: | ||
II 27,13 | dicentes et Hercolem pro Herculem. et maxime digamma antecedente | ||||||
II 27,14 | hoc faciebant, ut seruos pro seruus, uolgus pro uulgus, Dauos | ||||||
13b7 | b | 27,14 | book 1 | 543 | servos: | ||
II 27,15 | pro Dauus. transit u in a, ueredus ueredarius; in e, pondus | ||||||
13b8 | c | 27,15 | book 1 | 4228 | *transit: | ||
13b9 | d | 27,15 | book 1 | 214 | veredarius: | ||
II 27,16 | ponderis, deierat peierat pro deiurat peiurat, labrum labellum, | ||||||
13b10 | e | 27,16 | book 1 | 212 | deierat: | ||
13b10 | f | 27,16 | book 1 | 25 | peierat: | ||
13b10 | g | 27,16 | book 1 | 212 | peierat: | ||
II 27,17 | sacrum sacellum, antiqui auger et augeratus pro augur et | ||||||
13b12 | h | 27,17 | 13b1 | book 1 | 211 | sacellum: [‘sanctuary’] [analysis] | |
II 27,18 | auguratus dicebant; in i, ut cornu cornicen, arcus arcitenens, fluctus | ||||||
13b14 | i | 27,18 | book 1 | 4221 | (in) i: | ||
13b15 | k | 27,18 | book 1 | 571 | +arcitenens: | ||
II 27,19 | fluctiuagus, currus uel cursus curriculus uel curriculum; in o, | ||||||
13b17 | l | 27,19 | book 1 | 4228 | in o: | ||
II 27,20 | nemus nemoris, ebur eboris, robur roboris. ponitur haec eadem | ||||||
13b18 | m | 27,20 | book 1 | 3233 | eadem: | ||
II 27,21 | litera in Graecis nominibus modo loco ου diphthongi, ut Musa pro | ||||||
13b20 | n | 27,21 | book 1 | 543 | musa: | ||
II 27,22 | Μοῦσα, modo pro ο correpta, ut Homerus pro Ὅμηρος, pro eadem | ||||||
13b21 | o | 27,22 | book 1 | 4228 3232 | eadem: | ||
II 27,23 | producta, ut fur pro φώρ, sicut e contrario pro βοῦς bōs, modo | ||||||
13b21 | p | 27,23 | 13b2 | book 1 | 211 571 55 | fur: [‘furious, or etc.’] [analysis] | |
13b22 | q | 27,23 | 13b4 | book 1 | 541 53 | pro βους bos: [‘i.e. and he does not mention the diphthongization here etc.’] [analysis] | |
13b22 | 27,23 | book 1 | 53 | pro βους bos: | |||
13b22 | r | 27,23 | 13b3 | book 1 | 543 | bos: [‘o for (Greek) u here’] [analysis] | |
13b22 | s | 27,23 | book 1 | 4228 | modo: | ||
II 27,24 | pro υ longa, ut μῦς mus, modo pro correpta, πορφύρα purpura. in | ||||||
13b23 | t | 27,24 | book 1 | 543 | mus: | ||
13b23 | u | 27,24 | book 1 | 4228 | modo: | ||
II 27,25 | plerisque tamen Aeolis secuti hoc facimus: illi enim θουγάτηρ dicunt pro | ||||||
13b26 | w | 27,25 | book 1 | 52 | τουγατηρ: |