Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 159 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 159,1 | seruantur leges, malint a Caesare tolli». | ||||||
II 159,2 | Statius in I: | ||||||
66b24 | bb | 159,2 | book 5 | 543 | statius: | ||
II 159,3 | «longumque in saecula digne / | ||||||
66b24 | 159,3 | book 5 | 4111 | longum[que]: | |||
66b25 | cc | 159,3 | book 5 | 3112 | digne: | ||
66b25 | 159,3 | book 5 | 4111 | digne: | |||
II 159,4 | promeriture diem». | ||||||
66b25 | dd | 159,4 | 66b19 | book 5 | 211 | promeriture: [‘you will deserve’] [analysis] | |
66b25 | ee | 159,4 | 66b20 | book 5 | 543 | diem: [‘another example of (lit. for) uncertainty in the masculine’] [analysis] | |
II 159,5 | ex eo quoque compositum semper masculinum est, hic meridiēs, certum | ||||||
66b25 | ff | 159,5 | book 5 | 3232 | eo: | ||
66b26 | 159,5 | book 5 | 4144 | masculinum: | |||
II 159,6 | enim significat tempus diei. Terentius in adelphis: | ||||||
66b27 | gg | 159,6 | 66b21 | book 5 | 543 4221 | tempus: [‘middle of the day’] [analysis] | |
II 159,7 | «† ipso meridie stipulam colligendo». | ||||||
66b28 | hh | 159,7 | 66b22 | book 5 | 211 | sti[pulam]: [‘stalk’] [analysis] | |
66b29 | ii | 159,7 | 66b23 | book 5 | 211 336[?] | colligendo: [‘i.e. when he collected’] [analysis] | |
II 159,8 | alia uero in es productam desinentia, quae sunt propria, masculina | ||||||
II 159,9 | inueniuntur, ut Herculēs, Vlixēs, Persēs, Achillēs, Verrēs, Chremēs, | ||||||
66b31 | kk | 159,9 | book 5 | 566[?] | verres: | ||
II 159,10 | Lachēs, excepto uno feminino, Cerēs Cereris. appellatiua uero, si sint | ||||||
66b33 | ll | 159,10 | 66b24 | book 5 | 572 | ceres: [‘goddess of wheat’] [analysis] | |
II 159,11 | ad homines pertinentia, quae apud Graecos communia uel mobilia, apud | ||||||
II 159,12 | nos communia sunt, ut herēs, locuplēs, quod et neutrum est. alia | ||||||
66b36 | 159,12 | book 5 | 4121 | locuples: | |||
II 159,13 | uero omnia feminina sunt, ut caedēs, stragēs, struēs, uulpēs, apēs, | ||||||
II 159,14 | luēs, labēs, cladēs, nubēs. excipitur hic uerrēs appellatiuum, | ||||||
II 159,15 | cum porcum significat. | ||||||
66b39 | mm | 159,15 | 66b25 | book 5 | 211 | porcum: [‘boar’] [analysis] | |
II 159,16 | in is finita nomina, si sint adiectiua uel deriuatiua appellatiua, | ||||||
II 159,17 | communia sunt, et si ad homines proprie solos pertinent, non faciunt ex se | ||||||
II 159,18 | neutra, ut hic et haec ciuis, hic et haec hostis (Statius in V | ||||||
II 159,19 | Thebaidos: | ||||||
II 159,20 | «turbidus incertusque oculis uigilantibus hostem / | ||||||
67a4 | a | 159,20 | 67a1 | book 5 | 211 543 | hostem: [‘the female foes’] [analysis] | |
II 159,21 | occupat amplexu», | ||||||
II 159,22 | cum de uxore Helimi Gorge loquitur), hic et haec Samnis (aedilis, | ||||||
67a5 | 159,22 | book 5 | 4141 | edilis: | |||
67a5 | b | 159,22 | book 5 | 58 24 | +edilis: | ||
II 159,23 | quia dignitatis est ad uiros pertinentis, masculini generis est); sin tam ad | ||||||
67a6 | 159,23 | book 5 | 4111 | dignitatis: | |||
II 159,24 | homines quam ad alias res dici possunt, in e faciunt neutrum: hic et | ||||||
II 159,25 | haec suauis et hoc suaue, hic et haec dulcis et hoc dulce, hic | ||||||
II 159,26 | et haec regalis et hoc regale, hic et haec amabilis et hoc | ||||||
II 159,27 | amabile. alia uero in is desinentia, n uel duas consonantes in eadem syllaba | ||||||
67a12 | 159,27 | book 5 | 4111 4123 | alia: | |||
II 159,28 | uel duplicem consonantem ante is habentia et quae paenultimam syllabam | ||||||