Grammatici Latini II, p. 416: Priscian, book 8 (De uerbo)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)
II 416,1 | τὸν ὑπερσυντελικόν, id est plusquamperfectum, significat, sic apud nos | ||||||
151a25 | 416,1 | book 8 | 111[?] | síc | |||
II 416,2 | hoc (id est praeteritum perfectum) potest et modo et multo ante intellegi | ||||||
151a26 | l | 416,2 | 151a4 | book 8 | 543 | multo (ante): [‘i.e. the sense of a preteritum plusquam perfectum is there in this’] [analysis] | |
II 416,3 | perfectum, et apud auctores hoc exemplis comprobatur. Euander enim | ||||||
II 416,4 | apud Virgilium in VIII de matre sua dicit: | ||||||
II 416,5 | «cecinit quae prima futuros / | ||||||
151a29 | m | 416,5 | book 8 | 52 | cecinit .. etc.: | ||
151a29 | n | 416,5 | book 8 | 572 | cecinit: | ||
II 416,6 | Aeneadas magnos et nobile Pallanteum»; | ||||||
II 416,7 | cecinit dixit pro cecinerat, multo enim ante illam cecinisse intellegit. | ||||||
II 416,8 | et ipse poeta ex sua persona: | ||||||
151a31 | o | 416,8 | book 8 | 4228 | et: | ||
151a31 | p | 416,8 | book 8 | 572 | (ipse) poeta: | ||
II 416,9 | «Troiae qui primus ab oris / | ||||||
151a32 | q | 416,9 | book 8 | 52 | troiae .. etc.: | ||
II 416,10 | Italiam fato profugus Lauinaque uenit / | ||||||
II 416,11 | litora», | ||||||
II 416,12 | uenit posuit pro uenerat; hic enim quoque multo ante intellegit uenisse | ||||||
151a34 | r | 416,12 | book 8 | 111[?] 34 | híc: | ||
II 416,13 | Aenean ad Italiam. ergo proprie si quis contempletur uim praeteriti | ||||||
151a35 | 416,13 | book 8 | 111[?] | sí | |||
II 416,14 | perfecti, non aliam iudicet hoc habere quam apud Graecos illud, quod | ||||||
II 416,15 | ἀόριστον uocant. hoc autem differt a plusquamperfecto, quod illud per | ||||||
151a37 | s | 416,15 | book 8 | 3232 | hoc: | ||
151a38 | 416,15 | book 8 | 4122 | plusquamperfecto: | |||
II 416,16 | se prolatum non eget aduerbio pridem, quod habet in se naturaliter, nisi | ||||||
151a38 | 416,16 | book 8 | 111[?] | sé | |||
II 416,17 | si uelimus explanandae quantitatis causa temporis addere, ante quot dies | ||||||
151a40 | t | 416,17 | 151a5 | book 8 | 543 336[?] | explanandae: [‘i.e. to display the quantity only’] [analysis] | |
II 416,18 | uel annos, nec licet illi modo uel nuper aduerbia adiungere, praeteritum | ||||||
151b1 | a | 416,18 | 151b1 | book 8 | 542 | licet: [‘i.e. for it is a full sense in the pluperfect without it’] [analysis] | |
151b1 | 416,18 | book 8 | 4111 | *illa: | |||
II 416,19 | uero perfectum ad manifestandam significationem eget uel modo uel | ||||||
151b3 | b | 416,19 | 151b2 | book 8 | 541 | [ma]nifestandam: [‘i.e. whether at hand or afar’] [analysis] | |
151b3 | c | 416,19 | 151b3 | book 8 | 211 3116 | modo: [‘i.e. (has need) of modo’] [analysis] | |
151b3 | d | 416,19 | 151b4 | book 8 | 211 3116 | pri[dem]: [‘i.e. of pridem’] [analysis] | |
II 416,20 | pridem aduerbiis. | ||||||
II 416,21 | futurum ex praesenti nascitur, quippe cum praesens medium sit | ||||||
151b5 | e | 416,21 | 151b5 | book 8 | 543 | presens: [‘it is between them amidst’] [analysis] | |
II 416,22 | praeteriti imperfecti et futuri. itaque consonantes praesentis seruat tam | ||||||
II 416,23 | praeteritum imperfectum quam futurum, ut dico dicebam dicam, praeteriti | ||||||
II 416,24 | uero perfecti consonantes seruat plusquamperfectum, ut dixi dixeram. | ||||||
II 416,25 | sed tamen in subiunctiuo modo futurum quoque praeteriti perfecti seruat | ||||||
151b10 | 416,25 | book 8 | 4121 | servat: | |||
II 416,26 | consonantes; ut dixi dixero, quod non sine ratione euenire uidetur; nam | ||||||
II 416,27 | futuro quoque tempori cognatio est cum praeterito perfecto quantum ad | ||||||