Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 190 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 190,1 | ain tu * ueteres lateres ruere?»), | ||||||
78b14 | d | 190,1 | book 5 | 566[?] | *aintu: | ||
78b14 | e | 190,1 | book 5 | 3115 | lateres: | ||
II 190,2 | fas, nefas, caepe. illud quoque non est praetermittendum, quod | ||||||
II 190,3 | quibusdam septimus casus esse uidetur ablatiuus, quando sine praepositione | ||||||
II 190,4 | profertur, quod satis irrationabile uidetur; minime enim praepositio addita | ||||||
78b18 | 190,4 | book 5 | 4142 | inrationabile: | |||
78b18 | f | 190,4 | book 5 | 212 | mi[nime]: | ||
78b19 | 190,4 | book 5 | 4141 4142 | [mi]nime: | |||
II 190,5 | uel detracta mutare ualet uim casus. neque enim, cum accusatiuo casui | ||||||
78b20 | 190,5 | book 5 | 4141 | neque: | |||
78b20 | 190,5 | book 5 | 4141 | cum: | |||
78b21 | 190,5 | book 5 | 4123 | [acu]sativo: | |||
II 190,6 | multae praepositiones solent adiungi, alius est, quando habet eas, et alius, | ||||||
78b22 | g | 190,6 | book 5 | 4221 | alius (casus est): | ||
II 190,7 | quando absque his profertur. quis autem dubitat, quod omnes | ||||||
II 190,8 | praepositiones uel accusatiuo uel ablatiuo apud Latinos iungi solent? ergo si | ||||||
78b26 | 190,8 | book 5 | 4141 | ergo: | |||
78b26 | 190,8 | book 5 | 4143 | adiunctae: | |||
II 190,9 | adiunctae uel non ablatiuo mutant eius uim, accusatiuo quoque adiunctae uel | ||||||
78b27 | 190,9 | book 5 | 4143 | adiunctae: | |||
II 190,10 | non debent similiter mutare casum. denique in comparationibus absque | ||||||
II 190,11 | praepositione solet proferri ablatiuus, nec tamen dicit quisquam, septimum | ||||||
78b30 | h | 190,11 | 78b2 | book 5 | 34 4228 | tamen: [‘i.e. although it is without a preposition to it’] [analysis] | |
II 190,12 | tunc esse casum, sed ablatiuum, cum dico fortior Achilles Hectore. in | ||||||
II 190,13 | quo omnes artium scriptores consentiunt et sex esse casus confitentur, | ||||||
78b32 | i | 190,13 | book 5 | 3226[?] | (in) quo: [‘in calling it an ablative’] [analysis] | ||
II 190,14 | non septem. uno enim, non duobus, Latini casibus superant Graecos. | ||||||
78b34 | k | 190,14 | book 5 | 543 | uno: | ||
II 190,15 | superuacuum faciunt igitur, qui septimum addunt, qui nulla differentia | ||||||
II 190,16 | uocis in ullo nomine distet a sexto. sciendum tamen, quod hic casus [id | ||||||
78b38 | 190,16 | book 5 | 4141 | quod: | |||
II 190,17 | est ablatiuus] est quando pro genetiuo, est quando pro datiuo accipitur | ||||||
II 190,18 | Graeco: pro genetiuo, quando praepositionibus uel aduerbiis ablatiui casus | ||||||
78b40 | 190,18 | book 5 | 52 | pro genitivo: | |||
78b40 | l | 190,18 | book 5 | 4228 | (pro) genitivo: | ||
78b40 | 190,18 | book 5 | 4141 | quando: | |||
II 190,19 | subiungitur, ut ex illo, de illo, ab illo, pro illo, coram illo, cum | ||||||
II 190,20 | illo, et quando comparatur, fortior illo, et quando nominis et participii | ||||||
88,1 | 190,20 | book 5 | 52 | et quando comparatur: | |||
88,2 | 190,20 | book 5 | 52 | [et] quando nominis: | |||
88,2 | 190,20 | book 5 | 4144 | nominis: | |||
88,2 | 190,20 | book 5 | 4144 | participii: | |||
II 190,21 | ablatiuus uerbo et nominatiuo alterius nominis cum transitione personarum | ||||||
88,2 | 190,21 | book 5 | 4144 | verbo: | |||
88,3 | 190,21 | book 5 | 4144 | [no]minativo: | |||
88,3 | a | 190,21 | book 5 | 543 | transitione: | ||
II 190,22 | adiungitur, ut sole ascendente dies fit et Traiano bellante uicti sunt | ||||||
II 190,23 | Parthi. hac autem utimur constructione, quando consequentiam aliquam | ||||||
II 190,24 | rerum, quae uerbo demonstrantur, ad eas res, quae participio | ||||||
II 190,25 | significantur, ostendere uolumus. quid est enim Traiano bellante uicti sunt Parthi | ||||||
88,9 | 190,25 | book 5 | 4123 | ostendere: | |||
88,10 | 190,25 | book 5 | 4143 | quid: | |||
88,10 | b | 190,25 | book 5 | 421 | enim: | ||
II 190,26 | nisi quod secuta est uictoria Traianum bellantem? et sole ascendente | ||||||