Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 157 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 157,1 | «hospes in externis audiuit curia tectis». | ||||||
66a17 | x | 157,1 | 66a15 | book 5 | 543 211 | hospes: [‘a female guest’] [analysis] | |
66a17 | 157,1 | book 5 | 4111 | hospes: | |||
66a18 | y | 157,1 | book 5 | 566[?] | curia: | ||
II 157,2 | frequenter tamen haec duo in genere feminino a terminant auctores, | ||||||
66a19 | 157,2 | book 5 | 4123 | terminant: | |||
II 157,3 | ut Virgilius in III: | ||||||
II 157,4 | «bellum, o terra hospita, portas». | ||||||
66a20 | z | 157,4 | book 5 | 52 | bellum .. etc.: | ||
66a20 | 157,4 | book 5 | 11 | ó | |||
66a20 | aa | 157,4 | book 5 | 572 | terra: | ||
66a20 | bb | 157,4 | 66a16 | book 5 | 211 | portas: | |
II 157,5 | Lucanus in III: | ||||||
II 157,6 | «tunc obtulit hospita tellus / | ||||||
66a21 | 157,6 | book 5 | 4111 | hospita: | |||
66a21 | 157,6 | book 5 | 13 | tellus ; | |||
II 157,7 | puppibus accessus facilis, legere rudentes», | ||||||
II 157,8 | et sospita Iuno. Ouidius in II fastorum: | ||||||
66a22 | cc | 157,8 | 120 | book 5 | 211 | sospita: [‘safe’] [analysis] | |
II 157,9 | «principio mensis Phrygiae contermina Matris / | ||||||
66a24 | dd | 157,9 | book 5 | 566[?] | contermina: | ||
66a24 | 157,9 | book 5 | 4111 | contermina: | |||
II 157,10 | sospita delubris dicitur aucta nouis». | ||||||
66a24 | ee | 157,10 | book 5 | 212 | delubris: | ||
II 157,11 | inuenitur etiam antistita pro antistĕs. Cicero de signis: | ||||||
66a25 | ff | 157,11 | 66a17 | book 5 | 211 | antesta: [‘a female principal’] [analysis] | |
66a26 | gg | 157,11 | book 5 | 421 566[?] | (de) signis: | ||
66a26 | hh | 157,11 | 66a18 | book 5 | 211 215 | postridie: [‘the next day, after the third day’] [analysis] | |
II 157,12 | «postridie sacerdotes Cereris atque illius fani antistitae, maiores | ||||||
66a27 | 157,12 | book 5 | 4111 | illius: | |||
66a27 | ii | 157,12 | 66a19 | book 5 | 211 | fani: [‘of the heathen temple’] [analysis] | |
66a27 | kk | 157,12 | book 5 | 212 | antestae: | ||
II 157,13 | natu, probatae ac nobiles mulieres, rem ad magistratus | ||||||
II 157,14 | suos deferunt». neutris quoque coniuncta haec (id est in ĕs communia) | ||||||
66a30 | ll | 157,14 | 66a20 | book 5 | 541 | coniuncta: [‘their connexion with a neuter in construction establishes the neuter in the nouns in es’] [analysis] | |
II 157,15 | inueniuntur, ut Virgilius in VII: | ||||||
66a31 | mm | 157,15 | book 5 | 52 | virgilius: | ||
66a31 | 157,15app. | book 5 | 4111 4122 | teretes: | |||
66a31 | nn | 157,15app. | 66a21 | book 5 | 313 | teretes: [‘neuter plural’] [analysis] | |
66a31 | oo | 157,15app. | 66a22 | book 5 | 543 | *sunt: [‘its connexion with tela makes a neuter of teretes’] [analysis] | |
66a31 | pp | 157,15app. | 66a23 | book 5 | 211 | acly[des]: [‘small javelins’] [analysis] | |
66a32 | 157,15app. | book 5 | 12 | illís | |||
66a32 | 157,15app. | book 5 | 212 | *taela: | |||
II 157,16 | «sed haec tereti mos est aptare flagello». | ||||||
66a32 | 157,16 | book 5 | 4111 | lento: | |||
66a32 | rr | 157,16 | 66a24 | book 5 | 211 | aptare: | |
66a32 | ss | 157,16 | 66a25 | book 5 | 211 | fla[gello]: [‘with the flexible lash (?)’] [analysis] | |
II 157,17 | Iuuenalis in V: | ||||||
II 157,18 | «nec umquam / | ||||||
II 157,19 | depositum tibi sospes erit». | ||||||
66a33 | tt | 157,19 | 66a26 | book 5 | 211 | depositum: [‘the deposit’] [analysis] | |
66a33 | 157,19 | book 5 | 4111 | depositum: | |||
66a34 | uu | 157,19 | 66a27 | book 5 | 211 | sospes: [‘safe’] [analysis] | |
66a34 | ww | 157,19 | 66a28 | book 5 | 543 | sospes: [‘its connexion with depositum makes a neuter of sospes’] [analysis] | |
II 157,20 | Lucanus in V: | ||||||
II 157,21 | «rerum nos summa sequetur, / | ||||||
II 157,22 | imperiumque comes». | ||||||
66a35 | 157,22 | book 5 | 4111 | imperiumque: |