Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 416 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 416,1 | τὸν ὑπερσυντελικόν, id est plusquamperfectum, significat, sic apud nos | ||||||
151a25 | 416,1 | book 8 | 111[?] | síc | |||
II 416,2 | hoc (id est praeteritum perfectum) potest et modo et multo ante intellegi | ||||||
151a26 | l | 416,2 | 151a4 | book 8 | 543 | multo (ante): [‘i.e. the sense of a preteritum plusquam perfectum is there in this’] [analysis] | |
II 416,3 | perfectum, et apud auctores hoc exemplis comprobatur. Euander enim | ||||||
II 416,4 | apud Virgilium in VIII de matre sua dicit: | ||||||
II 416,5 | «cecinit quae prima futuros / | ||||||
151a29 | m | 416,5 | book 8 | 52 | cecinit .. etc.: | ||
151a29 | n | 416,5 | book 8 | 572 | cecinit: | ||
II 416,6 | Aeneadas magnos et nobile Pallanteum»; | ||||||
II 416,7 | cecinit dixit pro cecinerat, multo enim ante illam cecinisse intellegit. | ||||||
II 416,8 | et ipse poeta ex sua persona: | ||||||
151a31 | o | 416,8 | book 8 | 4228 | et: | ||
151a31 | p | 416,8 | book 8 | 572 | (ipse) poeta: | ||
II 416,9 | «Troiae qui primus ab oris / | ||||||
151a32 | q | 416,9 | book 8 | 52 | troiae .. etc.: | ||
II 416,10 | Italiam fato profugus Lauinaque uenit / | ||||||
II 416,11 | litora», | ||||||
II 416,12 | uenit posuit pro uenerat; hic enim quoque multo ante intellegit uenisse | ||||||
151a34 | r | 416,12 | book 8 | 111[?] 34 | híc: | ||
II 416,13 | Aenean ad Italiam. ergo proprie si quis contempletur uim praeteriti | ||||||
151a35 | 416,13 | book 8 | 111[?] | sí | |||
II 416,14 | perfecti, non aliam iudicet hoc habere quam apud Graecos illud, quod | ||||||
II 416,15 | ἀόριστον uocant. hoc autem differt a plusquamperfecto, quod illud per | ||||||
151a37 | s | 416,15 | book 8 | 3232 | hoc: | ||
151a38 | 416,15 | book 8 | 4122 | plusquamperfecto: | |||
II 416,16 | se prolatum non eget aduerbio pridem, quod habet in se naturaliter, nisi | ||||||
151a38 | 416,16 | book 8 | 111[?] | sé | |||
II 416,17 | si uelimus explanandae quantitatis causa temporis addere, ante quot dies | ||||||
151a40 | t | 416,17 | 151a5 | book 8 | 543 336[?] | explanandae: [‘i.e. to display the quantity only’] [analysis] | |
II 416,18 | uel annos, nec licet illi modo uel nuper aduerbia adiungere, praeteritum | ||||||
151b1 | a | 416,18 | 151b1 | book 8 | 542 | licet: [‘i.e. for it is a full sense in the pluperfect without it’] [analysis] | |
151b1 | 416,18 | book 8 | 4111 | *illa: | |||
II 416,19 | uero perfectum ad manifestandam significationem eget uel modo uel | ||||||
151b3 | b | 416,19 | 151b2 | book 8 | 541 | [ma]nifestandam: [‘i.e. whether at hand or afar’] [analysis] | |
151b3 | c | 416,19 | 151b3 | book 8 | 211 3116 | modo: [‘i.e. (has need) of modo’] [analysis] | |
151b3 | d | 416,19 | 151b4 | book 8 | 211 3116 | pri[dem]: [‘i.e. of pridem’] [analysis] | |
II 416,20 | pridem aduerbiis. | ||||||
II 416,21 | futurum ex praesenti nascitur, quippe cum praesens medium sit | ||||||
151b5 | e | 416,21 | 151b5 | book 8 | 543 | presens: [‘it is between them amidst’] [analysis] | |
II 416,22 | praeteriti imperfecti et futuri. itaque consonantes praesentis seruat tam | ||||||
II 416,23 | praeteritum imperfectum quam futurum, ut dico dicebam dicam, praeteriti | ||||||
II 416,24 | uero perfecti consonantes seruat plusquamperfectum, ut dixi dixeram. | ||||||
II 416,25 | sed tamen in subiunctiuo modo futurum quoque praeteriti perfecti seruat | ||||||
151b10 | 416,25 | book 8 | 4121 | servat: | |||
II 416,26 | consonantes; ut dixi dixero, quod non sine ratione euenire uidetur; nam | ||||||
II 416,27 | futuro quoque tempori cognatio est cum praeterito perfecto quantum ad | ||||||