Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 31 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 31,1 | similiter collega, colligo, illido, collido. transit in m, sequentibus b | ||||||
15a5 | i | 31,1 | book 1 | 25 | colle[ga]: | ||
15a6 | k | 31,1 | book 1 | 25 | colligo: | ||
15a6 | l | 31,1 | book 1 | 25 | illido: | ||
15a6 | m | 31,1 | book 1 | 25 | collido: | ||
II 31,2 | uel m uel p, auctore Plinio et Papiriano et Probo, ut imbibo, | ||||||
15a8 | n | 31,2 | book 1 | 25 | imbibo: | ||
II 31,3 | imbellis, imbutus, immineo, immitto, immotus, improbus, | ||||||
15a9 | o | 31,3 | 15a3 | book 1 | 25 211 | immineo: [‘i.e. I fall (upon) i.e. | |
II 31,4 | imperator, impello, similiter in Graecis nominibus neutris in ον | ||||||
15a10 | p | 31,4 | book 1 | 4228 | similiter: | ||
II 31,5 | desinentibus, Παλλάδιον Palladium, Πήλιον Pelium. transit etiam in r, ut | ||||||
15a13 | q | 31,5 | book 1 | 4221 | trans*it(i): | ||
II 31,6 | corrigo, corrumpo, irrito. hanc autem mutationem sciendum | ||||||
15a13 | r | 31,6 | book 1 | 25 | corrigo: | ||
15a14 | s | 31,6 | book 1 | 25 | irrito: | ||
II 31,7 | naturali quadam fieri uocis ratione propter celeriorem motum linguae | ||||||
15a16 | t | 31,7 | 15a4 | book 1 | 543 | propter: [‘i.e. the easier is the pronunciation from its (the letter m’s) passage into the consonantal letter which follows it’] [analysis] | |
15a17 | 31,7 | book 1 | 4111 | labrorumque: | |||
II 31,8 | labrorumque ad uicinos facilius transeuntium pulsus. transit supra dicta consonans | ||||||
15a17 | 31,8 | book 1 | 4111 | vicinos: | |||
II 31,9 | n etiam in s: scindo scissus, findo fissus; in t: canis catulus, | ||||||
15a20 | u | 31,9 | 15a5 | book 1 | 211 | findo: [‘I separate’] [analysis] | |
II 31,10 | catellus; in c: ecquid pro enquid. expellitur a Graecis in ων | ||||||
15a21 | w | 31,10 | book 1 | 37 | ecquid: | ||
II 31,11 | desinentibus, cum in Latinam transeunt formam, ut Demipho, Simo, leo, | ||||||
15a23 | x | 31,11 | book 1 | 543 221 | demipho: | ||
15a23 | y | 31,11 | book 1 | 543 | simo: | ||
II 31,12 | draco, sicut contra additur Latinis nominibus in o desinentibus apud | ||||||
15a24 | 31,12 | book 1 | 4141 | sicut: | |||
15a24 | z | 31,12 | book 1 | 4221 | additur: | ||
II 31,13 | Graecos, ut Κικέρων, Κάτων pro Cicero, Cato. transit etiam in | ||||||
15a25 | aa | 31,13 | book 1 | 543 221 | *ciceron: | ||
II 31,14 | u consonantem, ut sino siui, sterno straui. | ||||||
II 31,15 | r sine aspiratione ponitur in Latinis, in Graecis uero principalis uel | ||||||
15a28 | bb | 31,15 | book 1 | 423 | lati[nis]: | ||
II 31,16 | geminata in media dictione aspiratur, ut rhetor, Rhenus, Rhodus, | ||||||
15a29 | 31,16 | book 1 | 4144 | geminata: | |||
15a30 | 31,16 | book 1 | 53 | rhet*or (h): | |||
15a30 | 31,16 | book 1 | 4144 | rhet*or (h): | |||
15a31 | cc | 31,16 | book 1 | 561 | rhenus: | ||
15a31 | dd | 31,16 | book 1 | 561 | rhodus: | ||
II 31,17 | Pyrrhus, Tyrrhenus, Orrhoena, pro quo nunc Osrhoena dicentes | ||||||
15a32 | ee | 31,17 | book 1 | 566[?] 572 | orrhena: | ||
II 31,18 | aspirationem antiquae seruant scripturae. transit in l: niger nigellus, | ||||||
15a34 | ff | 31,18 | book 1 | 4221 | transi*t (i): | ||
15a34 | 31,18 | book 1 | 4143 | transi*t (i): | |||
II 31,19 | umbra umbella; in s: arbos pro arbor, odos pro odor (Plautus | ||||||
II 31,20 | in captiuis: | ||||||
II 31,21 | «quorum odos subbasilicanos omnes † adegit in forum»), | ||||||
II 31,22 | uerror uersus; in duas s: uro ussi, gero gessi; in u consonantem: | ||||||
15b3 | a | 31,22 | 15b1 | book 1 | 541 53 | u: [‘i.e. e is changed into i long, and r is added. Lege verbum etc.’] [analysis] | |
II 31,23 | tero triui, sero seui; in n: aeneus pro aereus. | ||||||
15b4 | b | 31,23 | 15b2 | book 1 | 211 | aeneus: [‘i.e. bronze’] [analysis] |