Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 126 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 126,1 | ut solor solaris solāmen, foro foras forāmen, curuo curuas | ||||||
53b41 | u | 126,1 | 53b7 | book 4 | 211 | solor: [‘I console’] [analysis] | |
54a1 | a | 126,1 | 54a1 | book 4 | 211 | foro: [‘I pierce’] [analysis] | |
54a1 | b | 126,1 | 54a2 | book 4 | 211 | foramen: [‘hole’] [analysis] | |
II 126,2 | curuāmen, oblecto oblectas oblectāmen, purgo purgas purgāmen, irrito | ||||||
54a2 | c | 126,2 | book 4 | 212 222 | +oblectamen: | ||
54a3 | d | 126,2 | 54a3 | book 4 | 211 | irrito: [‘I incite’] [analysis] | |
54a3 | e | 126,2 | book 4 | 212 | +irrito: | ||
54a3 | f | 126,2 | book 4 | 212 | +irrito: | ||
II 126,3 | irritas irritāmen, ligo ligas ligāmen, sin a secunda uel tertia, i | ||||||
54a3 | g | 126,3 | 54a4 | book 4 | 211 | irritamen: [‘act of exciting’] [analysis] | |
II 126,4 | habent correptam, ut moneo mones monĭmen, rego regis regĭmen, tego | ||||||
II 126,5 | tegis tegĭmen et per concisionem tegmen, a specio specis uel specie | ||||||
54a8 | h | 126,5 | 54a5 | book 4 | 313 | specie: [‘from species’] [analysis] | |
II 126,6 | specĭmen, uel u productam, si in uo desinit uerbum: acuo acūmen, | ||||||
54a9 | i | 126,6 | 54a6 | book 4 | 211 | [spe]cimen: [‘act of looking around’] [analysis] | |
II 126,7 | fluo flūmen, nuo nūmen (numen enim est dei nutus. unde | ||||||
54a10 | k | 126,7 | 54a7 | book 4 | 211 | nuo: [‘I am powerful’] [analysis] | |
54a11 | l | 126,7 | book 4 | 52 | virgilius: | ||
II 126,8 | Virgilius: | ||||||
II 126,9 | «meo sine numine, uenti», | ||||||
54a12 | m | 126,9 | book 4 | 572 | meo: | ||
54a12 | n | 126,9 | book 4 | 572 | numine: | ||
54a13 | o | 126,9 | book 4 | 572 3112 | venti: | ||
II 126,10 | id est sine meo nutu), luo lūmen (quo omnia abluuntur, id est | ||||||
54a13 | p | 126,10 | 54a8 | book 4 | 211 | luo: [‘I wash, or I pollute’] [analysis] | |
54a13 | q | 126,10 | book 4 | 571 | luo: | ||
54a13 | r | 126,10 | book 4 | 212 | +luo: | ||
54a13 | s | 126,10 | 54a8a | book 4 | 211 541 | lumen: [‘lumen purification, per etc.’] [analysis] | |
II 126,11 | purgantur a tenebris). a uerbis uero quartae uenientia i productam habent: | ||||||
54a16 | t | 126,11 | book 4 | 212 | +munio: | ||
II 126,12 | munio munīmen, lenio lenīmen, molior molīmen. pauca inueniuntur | ||||||
54a16 | u | 126,12 | book 4 | 212 | +molior: | ||
54a17 | w | 126,12 | 54a9 | book 4 | 211 | molimen: [‘contrivance’] [analysis] | |
II 126,13 | in en deriuatiua generis masculini: a pectendo pecten, a filo | ||||||
54a18 | 126,13 | book 4 | 4142 | [diriva]tiva: | |||
54a18 | x | 126,13 | book 4 | 331 | pectendo: | ||
54a18 | y | 126,13 | 54a10 | book 4 | 211 | pecten: [‘a weaver’s slay (?)’] [analysis] | |
54a19 | z | 126,13 | 54a11 | book 4 | 211 572 | a filo: [‘from the thread, i.e. a thread that used to be round the head of the priests at the sacrifice’] [analysis] | |
II 126,14 | filamen quod per syncopam i flamen dicimus. et a canendo tamen | ||||||
54a19 | aa | 126,14 | 54a12 | book 4 | 211 | flamen: [‘priest’] [analysis] | |
54a19 | bb | 126,14 | book 4 | 572 | +flamen: | ||
II 126,15 | composita masculina sunt, quae in cen desinentia i correptam habent | ||||||
II 126,16 | paenultimam: tubĭcen, cornĭcen, fidĭcen. excipitur unum tibīcen, quod | ||||||
54a22 | cc | 126,16 | book 4 | 25 543 | +tubicen: | ||
54a23 | 126,16 | book 4 | 11 | tibícen | |||
II 126,17 | ideo solum i productam habuit paenultimam, quod synaeresis facta est | ||||||
54a24 | dd | 126,17 | book 4 | 53 | excipitur: | ||
54a24 | ee | 126,17 | 54a13 | book 4 | 211 | sinarisis: [‘combination’] [analysis] | |
II 126,18 | duorum i breuium in unam longam. debuit enim i geminari, quia solet | ||||||
54a25 | 126,18 | book 4 | 4142 | debuit: | |||
II 126,19 | plerumque in compositione a in i conuerti, ut cado incido, facio | ||||||
II 126,20 | inficio, iacio iniicio, reiicio, amicus inimicus, tuba tubicen. sic | ||||||
54a28 | ff | 126,20 | book 4 | 541 | sic .. etc.: | ||
II 126,21 | ergo tibia tibiicen faciebat, ex quo factum est tibicen (nec solum i, | ||||||
54a30 | gg | 126,21 | book 4 | 4228 | solum: | ||
II 126,22 | sed aliae quoque uocales in multis dictionibus sic solent ex duabus syllabis | ||||||
II 126,23 | in unam longam transire, ut biiugae bīgae, quadriiugae quadrīgae, | ||||||
54a32 | hh | 126,23 | 54a14 | book 4 | 25 543 | *biugae: [‘two separate vowels have been converted into it, and it is not a diphthong’] [analysis] | |
54a32 | ii | 126,23 | 54a15 | book 4 | 211 | bigae: [‘two-horsed chariot’] [analysis] | |
54a33 | kk | 126,23 | book 4 | 25 | biuni: | ||
II 126,24 | biuni bīni. et ex contrario una longa in duas breues saepe solet | ||||||
54a33 | ll | 126,24 | book 4 | 423 | lon[gua]: |