Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 7 (De ceteris casibus)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 290 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 290,1Theopompus Χάρη pro Χάρης. Latina uero proportio in a correptam uult
116a2a290,1116a1book 7211 proportio: indanalag
[‘the analogy’] [analysis]
II 290,2uocatiuum primae declinationis, sicut supra dictum est, terminari etiam in
II 290,3Graecis. unde Horatius in II sermonum:
II 290,4«ne quis humasse uelit Aiacem, Atrida, uetas cur?».
116a6b290,4book 73112 atrida: vocativus
II 290,5feminina quoque Graeca est quando apud poetas Graecum uocatiuum
116a6290,5book 74141 feminina: .- (ibid.) graeca: .- (ibid.) est: .- (ibid.) quando: .- (116a7=290,5) servant: .-
116a7290,5book 74111 vocativum: " (116a8=290,6) disinentem: "
II 290,6seruant in a uel e productas desinentem secundum proprium nominatiuum, ut
II 290,7Taygetē, Nemeā. Virgilius in VIIII:
116a9c290,7book 752 virgilius: (m.l.) virgilius
116a11290,7book 753 nemea: (m.l.) Ω┼ (cf. 92a26=202,22 n)
116a11e290,7116a2book 7313 nemea: aní as nemea
[‘that which is Nemea’] [analysis]
II 290,8«uos, o Calliopē, precor, adspirate canenti».
116a10290,8book 713 vós ó, caliope .. etc.
116a10d290,8book 73112 221 caliope: vocativus graecus
II 290,9Statius Nemeā, ut ostendimus, a producta protulit more Graeco.
II 290,10

de ablatiuo casu singulari primae declinationis

II 290,11ablatiuus huius declinationis in a productam desinit: ab hoc poetā,
II 290,12ab hac Musā, ab hoc et ab hac aduenā. est autem quando hunc
II 290,13quoque poetae e producta terminant in Graecis nominibus, quae datiuum
II 290,14Graecum in ῃ finiunt. Virgilius in I:
116a18f290,14book 752 virgilius: (m.l.) virgilius
II 290,15«uno graditur comitatus Achatē»
II 290,16[pro Achatei]. Ouidius in VIII metamorphoseon:
116a19290,16book 758 (m.l.) ., (achatei ex achate* (s) corr. gloss. A.)
II 290,17«cumque Pheretiadē et Hyanteo Iolao».
II 290,18Iuuenalis in I:
II 290,19«Penelopē melius, leuius torquetis Arachnē».
116a21290,19book 711 penelopé
116a22290,19book 74122 arachei: " (116a23=290,20) hoc: "
II 290,20et hoc uel metaplasmus est dicendus, qui fit more poetico mutata a longa
116a23g290,20book 73232 hoc: .i. atecht in .e.
[‘i.e. their ending in e’] [analysis]
116a23h290,20116a3abook 7541 metaplasmus: .i. antithésis ut olli pro illi
116a23290,20book 74121 metaplasmus: .- (ibid.) qui: .-
II 290,21in e productam, uel potius datiuus Graecus pro ablatiuo positus, qui
116a25i290,21book 74228 vel: .i. est
116a25290,21book 74121 dativus: " (116a26=290,21) qui: "
II 290,22quamuis apud Graecos i habeat post η, tamen apud Latinos secundum eorum
116a27290,22book 74121 latinos: : (116a29=291,1) quos: :

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?id=7238&kP=290&kV=2> [accessed 23 November 2024]