Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 143 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 143,1 | tuber, sidus, lac, caput, aliud. communia trium generum desinunt | ||||||
61b33 | pp | 143,1 | 61b16 | book 5 | 211 | tuber: [‘a tumour’] [analysis] | |
II 143,2 | in i, m, r, s, x, ut hic et haec et hoc frugi, nequam, par, | ||||||
II 143,3 | prudens, audax. | ||||||
II 143,4 | in a igitur desinentia uel masculina sunt uel feminina uel communia | ||||||
II 143,5 | uel neutra. masculina sunt, quae cum sint propria apud Latinos a | ||||||
II 143,6 | terminantia, apud Graecos assumunt s, ut Catilina, Sulla, Fimbria, | ||||||
61b40 | 143,6 | book 5 | 543 | ka[tilina]: | |||
61b40 | rr | 143,6 | book 5 | 566[?] | silla: | ||
61b40 | ss | 143,6 | book 5 | 566[?] | fimbria: | ||
II 143,7 | Aquila, Κατιλίνας, Σύλλας, Φιμβρίας, Ἀκύλας; uel contra apud | ||||||
61b40 | tt | 143,7 | book 5 | 566[?] | aquila: | ||
61b40 | uu | 143,7 | book 5 | 543 | κατιλι[νας]: | ||
61b42 | ww | 143,7 | book 5 | 4228 | contra: | ||
II 143,8 | Graecos in as desinentia uel in es, apud nos in a terminant, ut | ||||||
II 143,9 | Μαρσύας, Σωσίας, Βυρρίας, Χαιρέας, Τυρίας, Βαγράδας, Marsya, Sosia, | ||||||
61b44 | xx | 143,9 | book 5 | 561 566[?] | +marsya: | ||
II 143,10 | Byrria, Chaerea, Turia, Bagrada, ποιητής, κιθαριστής, σοφιστής, | ||||||
62a1 | a | 143,10 | book 5 | 566[?] 58 | +birria: | ||
62a1 | b | 143,10 | book 5 | 561 | +turia: | ||
62a1 | c | 143,10 | book 5 | 566[?] | +bagrada: | ||
62a2 | d | 143,10 | book 5 | 543 | ποιητης: | ||
II 143,11 | Σκύθης, Μελικέρτης, Λεπτάστης, poeta, citharista, sophista, Scytha, | ||||||
62a4 | e | 143,11 | book 5 | 543 | poeta: | ||
II 143,12 | Melicerta, Leptasta. Sallustius in II historiarum: «quem ex | ||||||
62a5 | f | 143,12 | book 5 | 214 | +leptasta: | ||
II 143,13 | Mauritania rex Leptasta proditionis insimulatum cum | ||||||
62a6 | g | 143,13 | book 5 | 561 | mauritania: | ||
II 143,14 | custodibus miserat». excipitur haec charta et haec cataracta, margarita, | ||||||
62a8 | h | 143,14 | book 5 | 542 | excipitur: | ||
62a8 | i | 143,14 | 62a1 | book 5 | 211 | catarec[ta]: [‘window’] [analysis] | |
II 143,15 | catapulta, quae, cum sint masculina apud Graecos, apud nos etiam genus | ||||||
62a9 | k | 143,15 | book 5 | 212 | +catapulta: | ||
II 143,16 | cum terminatione mutauerunt. quod autem Turia et similia fluminum | ||||||
62a11 | 143,16 | book 5 | 4122 | turia: | |||
62a11 | l | 143,16 | book 5 | 423 | simi[lia]: | ||
II 143,17 | nomina masculina sunt, ostendit etiam Sallustius in am terminans eius | ||||||
II 143,18 | accusatiuum in II historiarum: «inter laeua moenium et dextrum | ||||||
62a14 | 143,18 | book 5 | 4112 | inter: | |||
62a14 | m | 143,18 | book 5 | 3116 | leva: | ||
II 143,19 | flumen Turiam». nam si esset neutrum, similis esset accusatiuus | ||||||
62a15 | n | 143,19 | book 5 | 3115 | turiam: | ||
II 143,20 | nominatiuo. illa quoque in a desinentia, quae officiorum sunt ad uiros | ||||||