Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 123 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 123,1 | longi longĭtudo, celsus celsi celsĭtudo, multus multi multĭtudo, solus | ||||||
II 123,2 | soli solĭtudo, similis simili similĭtudo, suauis suaui suauĭtudo, fortis | ||||||
II 123,3 | forti fortĭtudo, sin a participiis uel participialibus in tus desinentibus | ||||||
52b39'' | e | 123,3 | book 4 | 423 | participia[libus]: | ||
II 123,4 | deriuantur, abiecta s assumunt do: habitus habitudo. a testa quoque siue | ||||||
52b17" | f | 123,4 | 52b2 | book 4 | 211 | (a) testa: [‘from covering’] [analysis] | |
II 123,5 | testu testudo, quod est corporale. nec non omnia in do desinentia, | ||||||
52b18" | g | 123,5 | book 4 | 215 | testudo: | ||
52b18" | h | 123,5 | book 4 | 4228 | nec: | ||
II 123,6 | quamuis non sint deriuatiua, paenultimam u habentia producunt eam | ||||||
II 123,7 | natura uel positione, ut hirūndo, harūndo, hirūdo. | ||||||
52b22" | i | 123,7 | 52b3 | book 4 | 58 211 | *irudo (h): [‘[…] or a taking away’] [analysis] | |
52b22" | k | 123,7 | book 4 | 212 | +*irudo: | ||
52b23" | l | 123,7 | 52b4 | book 4 | 211 | arundo: [‘reed’] [analysis] | |
52b23" | m | 123,7 | 52b5 | book 4 | 211 | haerundo: [‘swallow’] [analysis] | |
II 123,8 | in u deriuatiua pauca inuenio: specus specu, pecus pecu, testa | ||||||
52b25" | n | 123,8 | 52b6 | book 4 | 211 | [spe]cus: [‘cave’] [analysis] | |
52b25" | o | 123,8 | 52b7 | book 4 | 543 | specu: [‘(derived) from it (specus)’] [analysis] | |
52b26" | p | 123,8 | 52b8 | book 4 | 211 | [tes]ta: [‘covering’] [analysis] | |
II 123,9 | testu, tonitrus tonitru, cornus cornu. nec interest aliquid inter | ||||||
52b27" | 123,9 | book 4 | 4142 | interest: | |||
II 123,10 | primitiuorum et deriuatiuorum significationem, ideoque dubium, an sint | ||||||
52b29" | q | 123,10 | book 4 | 212 | significationem: | ||
II 123,11 | deriuatiua dicenda. | ||||||
II 123,12 | in al desinentia denominatiua, si primitiua [eorum] paenultimam | ||||||
II 123,13 | natura uel positione habuerint productam, ea quoque longam habent | ||||||
52b34" | 123,13 | book 4 | 4111 | productam: | |||
52b35" | 123,13 | book 4 | 4143 | habent: | |||
II 123,14 | paenultimam: cēruix ceruicis ceruīcal, tribūnus tribūnal, uēctus uectīgal, | ||||||
52b38" | r | 123,14 | 52b9 | book 4 | 211 | +vectigal: [‘the royal tax’] [analysis] | |
II 123,15 | lupērcus lupērcal, sin illa breuem, ea quoque correptam: tŏrus tŏral, | ||||||
52b38" | s | 123,15 | book 4 | 572 | lupercus: | ||
52b38" | t | 123,15 | book 4 | 572 58 | +lupercus: | ||
52b38" | u | 123,15 | book 4 | 572 | lupercal: | ||
52b40" | w | 123,15 | book 4 | 423 | [cor]reptam: | ||
52b40" | x | 123,15 | 52b10 | book 4 | 211 | torus: [‘couch’] [analysis] | |
II 123,16 | anĭmus uel anĭma anĭmal. | ||||||
II 123,17 | in il uel ul desinentia, siue a nominibus seu a uerbis deriuata | ||||||
II 123,18 | sint, fiunt abiectione extremarum uocalium siue syllabarum primitiui, ut | ||||||
53a2 | a | 123,18 | 53a1 | book 4 | 543 | sillabarum: [‘of the vowels together with (the) consonants’] [analysis] | |
II 123,19 | pugillus pugil, uigilo uigil, consulo consul, exulo exul, praesulo | ||||||
53a3 | b | 123,19 | book 4 | 212 | +pugil: | ||
II 123,20 | praesul. | ||||||
II 123,21 | in am unum inuenitur trium generum commune, quod deriuatur a | ||||||
II 123,22 | nequeo uel nequis, nequam. | ||||||
53a6 | c | 123,22 | book 4 | 571 | nequam: | ||
II 123,23 | in um desinentia deriuatiua siue etiam composita diuersas habent | ||||||
II 123,24 | formas: quaedam enim uocalem habent e longam uel i correptam ante | ||||||
II 123,25 | um: e, ut oliuētum, uinētum, corylētum, rosētum, dumētum, | ||||||
53a9 | d | 123,25 | 53a2 | book 4 | 211 | olevetum: [‘olive-wood’] [analysis] | |
53a9 | e | 123,25 | 53a3 | book 4 | 211 | vinetum: [‘vineyard’] [analysis] | |
53a10 | f | 123,25 | book 4 | 25 | coriletum: | ||
53a10 | g | 123,25 | 53a4 | book 4 | 25 211 | rosetum: [‘ | |
53a10 | h | 123,25 | 53a5 | book 4 | 25 211 | dumetum: [‘ | |
II 123,26 | quercētum, aesculētum, myrtētum (quamuis feminino genere | ||||||
53a10 | i | 123,26 | 53a6 | book 4 | 25 211 | quercetum: [‘an oak-wood’] [analysis] | |
53a10 | k | 123,26 | 53a7 | book 4 | 211 563 | escu[letum]: [‘a wood of Italian oak, i.e. a very tall tree’] [analysis] | |
53a11 | l | 123,26 | book 4 | 25 | [escu]letum: | ||
53a11 | m | 123,26 | 53a8 | book 4 | 25 211 | mirtetum: [‘a myrtle-wood’] [analysis] | |
II 123,27 | Plautus in uidularia hoc protulit: | ||||||