Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 40 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
III 40,1 | quorum pleraque nostri, ut praediximus, praepositiones esse dixerunt. sed | ||||||
218a28 | q | 40,1 | book 14 | 3221 | quorum: | ||
III 40,2 | sciendum, quod aduerbia quidem et sine casibus et cum casibus proferri | ||||||
218a30 | 40,2 | book 14 | 4141 | quod: | |||
218a30 | 40,2 | book 14 | 4141 | cum: | |||
III 40,3 | possunt, ut contra, circum, clam, pone, cum eandem in utroque | ||||||
III 40,4 | seruent significationem, praepositiones uero suam significationem seruantes | ||||||
III 40,5 | semper casibus adiunguntur, ut per, quando praeponitur casui, διά | ||||||
218a34 | r | 40,5 | book 14 | 543 | (quando) preponitur: | ||
III 40,6 | significat, quando autem aduerbium est, mutat significationem et pro ualde | ||||||
III 40,7 | accipitur. | ||||||
III 40,8 | bisyllabae sunt praepositiones, quae accusatiuo iunguntur, secundum | ||||||
218a37 | 40,8 | book 14 | 4141 | sunt: | |||
III 40,9 | plerosque artium scriptores haec: apud, ante, citra, circum, circa, | ||||||
III 40,10 | erga, contra, extra, inter, intra, infra, iuxta, prope, propter, pone, ultra, | ||||||
III 40,11 | praeter, supra, usque, penes. | ||||||
III 40,12 | apud unam habet significationem in loco, ut apud Numantiam, | ||||||
III 40,13 | adiungitur tamen etiam personis, ut apud amicum, apud Athenienses, | ||||||
III 40,14 | et significat παρά Graecam, quando locum apud illos demonstrat. ea | ||||||
218b4 | a | 40,14 | book 14 | 423 | *graecum: | ||
218b4 | b | 40,14 | book 14 | 3233 | ea (.. prepositio): | ||
III 40,15 | autem praepositio in compositione non inuenitur. | ||||||
III 40,16 | ante et componitur et separatur: antepono, ante domum, et | ||||||
218b6 | 40,16 | book 14 | 4144 | componitur: | |||
218b6 | 40,16 | book 14 | 4144 | separatur: | |||
III 40,17 | significat πρό Graecam localem uel temporalem, ut anteeo προπορεύομαι, | ||||||
218b8 | 40,17 | book 14 | 4144 221 | anteeo: | |||
III 40,18 | ante annum πρὸ ἐνιαυτοῦ. inuenitur etiam sine casu, quo loco | ||||||
218b10 | c | 40,18 | book 14 | 3114 | loco: | ||
III 40,19 | aduerbii accipitur: significat enim antea, quod est apud Graecos πρότερον, ut | ||||||
218b11 | d | 40,19 | 218b1 | book 14 | 211 23 | antea: [‘previously’] [analysis] | |
218b11 | 40,19 | book 14 | 4144 221 | antea: | |||
III 40,20 | Virgilius in bucolico: | ||||||
III 40,21 | «ante, pererratis amborum finibus, exul / | ||||||
218b12 | e | 40,21 | book 14 | 52 | ante ..etc.: | ||
218b12 | f | 40,21 | book 14 | 211 | ante: [‘before (the time spoken of)’] [analysis] | ||
218b12 | 40,21 | book 14 | 13 | exul . | |||
III 40,22 | aut Ararim Parthus bibet aut Germania Tigrim». | ||||||
III 40,23 | deriuatur ex hoc nomen antiquus et antiqua et antiquum, ex quo | ||||||
218b14 | g | 40,23 | book 14 | 3232 | hoc: | ||
218b14 | 40,23 | book 14 | 4121 | nomen: | |||
218b15 | h | 40,23 | book 14 | 211 | antiquarius: [‘old’] [analysis] | ||
III 40,24 | antiquarius. | ||||||
III 40,25 | citra numquam componitur et paene eandem habet significationem | ||||||
218b16 | 40,25 | book 14 | 4142 | eandem: | |||
III 40,26 | quam cis. nam apud nos locum significat. sed inuenio, quod propriis | ||||||
218b15 | 40,26 | book 14 | 111[?] | cís | |||
218b17 | 40,26 | book 14 | 4141 | quod: | |||
III 40,27 | nominibus fluminum uel montium cis solet praeponi plerumque, reliquis | ||||||
218b18 | 40,27 | book 14 | 111[?] | cís | |||
218b19 | i | 40,27 | book 14 | 423 4228 | reliquis: | ||
III 40,28 | uero magis citra, ut cis Rhenum, cis Alpes, cis Padum; citra saniem, | ||||||
218b20 | k | 40,28 | book 14 | 211 | saniem: [‘slavering’] [analysis] | ||
III 40,29 | citra cruorem, citra forum. et a cis quidem deriuatur citra, a | ||||||
218b21 | 40,29 | book 14 | 58?[?] | ||||
218b21 | 40,29 | book 14 | 111[?] | á (cis) | |||
III 40,30 | citra uero citer, citerior et citimus teste Capro. Cato de agna | ||||||
218b22 | l | 40,30 | book 14 | 313 | citer: | ||
218b23 | m | 40,30 | book 14 | 4228 | cato: | ||
III 40,31 | pascenda: «citer ager alligatus ad sacra erit». utriusque tamen | ||||||
218b24 | n | 40,31 | 221 | book 14 | 3232 | utriusque: |