Grammatici Latini III, p. 41: Priscian, book 14 (De praepositione)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
III 41,1 | interpretatio apud Graecos aduerbium est, id est τὸ ὧδε uel ἐπὶ | ||||||
III 41,2 | τάδε. | ||||||
III 41,3 | circum quando περί significat, praepositio accipitur tam in | ||||||
218b26 | o | 41,3 | book 14 | 4228 | *quando: | ||
III 41,4 | compositione quam in separatione, ut circumfero περιφέρω, circum | ||||||
III 41,5 | montem περὶ τὸ ὄρος; quando uero πέριξ demonstrat, aduerbium est locale. | ||||||
III 41,6 | Virgilius in IIII Aeneidos: | ||||||
III 41,7 | «Anna, uides toto properari litore circum». | ||||||
218b29 | p | 41,7 | book 14 | 52 | anna .. etc.: | ||
218b29 | q | 41,7 | 218b5 | book 14 | 211 | circum: [‘circularly’] [analysis] | |
218b29 | 41,7 | book 14 | 58?[?] | ||||
III 41,8 | ex hoc nascitur circitor ὁ περιφοράριος. circa quoque περί Graecam | ||||||
218b30 | 41,8 | book 14 | 4144 221 | circiter: | |||
218b30 | 41,8 | book 14 | 58?[?] | ||||
218b31 | r | 41,8 | book 14 | 423 | graecam: | ||
III 41,9 | significat, quando pro iuxta accipitur, ut circa forum, circa templum, | ||||||
218b32 | s | 41,9 | 218b6 | book 14 | 211 | circa (forum): [‘at the forum’] [analysis] | |
III 41,10 | circa uiginti annos, et numquam praepositiua componitur, postposita | ||||||
III 41,11 | tamen inuenitur apud Virgilium post ablatiuum quo, loco coniunctionis | ||||||
218b35 | 41,11 | book 14 | 4111 | [ab]lativum: | |||
218b35 | t | 41,11 | 218b7 | book 14 | 421 | quo: [‘which is quo’] [analysis] | |
218b35 | 41,11 | book 14 | 4112 4111 | loco: | |||
218b35 | u | 41,11 | book 14 | 3114 | loco: | ||
III 41,12 | prolata causalis, ut in I Aeneidos: | ||||||
III 41,13 | «quocirca capere ante dolis et cingere flamma / | ||||||
218b36 | w | 41,13 | book 14 | 52 | quocirca .. etc.: | ||
III 41,14 | reginam meditor». | ||||||
III 41,15 | est tamen quando circum praepositioni eam subiungimus et | ||||||
III 41,16 | circumcirca dicimus, quod et Donatus in secunda arte docet his uerbis: | ||||||
III 41,17 | aut uerbum praecedit, ut perfero, aut aduerbium, ut | ||||||
218b40 | x | 41,17 | book 14 | 4221 | precedit: | ||
219a m.s. | a | 219a | book 14 | 59 | |||
219a m.s. | b | book 14 | 59 | ||||
III 41,18 | expresse, aut participium, ut praecedens, aut | ||||||
III 41,19 | coniunctionem, ut absque, aut se ipsam, ut circumcirca. et hoc tum | ||||||
III 41,20 | fit, quando ἀμφὶ περί significare uolumus, ut Hesiodus: | ||||||
219a2 | c | 41,20 | book 14 | 36 221 | αμαφυρι: | ||
III 41,21 | « ἀμφὶ περὶ κρήνην ἰοειδέα». | ||||||
III 41,22 | circiter uero cum similiter περί Graecam significat, tum pro iuxta | ||||||
III 41,23 | accipitur; ad tempus tamen solum pertinet, ut circiter kalendas Ianuarias. | ||||||
III 41,24 | erga etiam περί Graecam significat, sed quando affectum | ||||||
III 41,25 | demonstrat, ut bonus est erga propinquos; quae separata inuenitur solum; | ||||||
219a9 | d | 41,25 | 219a1 | book 14 | 543 | solum: [‘(erga) is not in composition’] [analysis] | |
III 41,26 | contra et separatur et componitur, quando κατά uel ἀντί significat. | ||||||
219a9 | 41,26 | book 14 | 4144 221 | separatur: | |||
219a10 | 41,26 | book 14 | 4144 221 | componitur: |