Grammatici Latini II, p. 133: Priscian, book 4 (De denominatiuis)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
II 133,1 | incipiat syllaba genetiui, transeunt in a longam et assumunt ris uel, si a | ||||||
II 133,2 | uocali incipiat, ipsa extrema mutatur in a longam, et assumunt ris: | ||||||
II 133,3 | populus populi populāris, singulus singuli singulāris, Apollo Apollinis | ||||||
II 133,4 | Apollināris, consul consulis consulāris, miles militis militāris, schola | ||||||
II 133,5 | scholae scholāris, Latium Latii Latiāris, familia familiae familiāris, | ||||||
II 133,6 | peculium peculii peculiāris, molo molis uel mola molae molāris. sic | ||||||
57a29 | e | 133,6 | book 4 | 212 | +peculium: | ||
57a29 | f | 133,6 | 57a1 | book 4 | 211 | peculiaris: [‘peculiar’] [analysis] | |
57a29 | g | 133,6 | 57a2 | book 4 | 211 | mo[lo]: [‘I grind’] [analysis] | |
57a30 | h | 133,6 | 57a3 | book 4 | 211 | molaris: [‘belonging to a millstone’] [analysis] | |
II 133,7 | etiam neutra in are finita: uelum ueli uelāre. Iuuenalis: | ||||||
57a31 | i | 133,7 | 57a4 | book 4 | 543 | neutra: [‘i.e. the outer i is turned into a’] [analysis] | |
57a32 | k | 133,7 | 57a5 | book 4 | 211 | velare: [‘shelter’] [analysis] | |
57a32 | l | 133,7 | book 4 | 566[?] | iuvenalis: | ||
57a32 | m | 133,7 | book 4 | 4228 | iuvenalis: | ||
II 133,8 | «et pegma et pueros inde ad uelaria raptos». | ||||||
57a32 | n | 133,8 | book 4 | 4212[?] | et pegma .. etc.: | ||
57a32 | o | 133,8 | book 4 | 21[?] | +pegma: | ||
57a33 | p | 133,8 | book 4 | 13 543 | (ve,)laria, (raptos): | ||
II 133,9 | in ensis desinentia, si sint a nominibus primae uel secundae | ||||||
57a34 | q | 133,9 | book 4 | 423 | +disinentia: | ||
II 133,10 | declinationis, mutant extremam partem nominatiui singularis uel pluralis in en | ||||||
II 133,11 | et assumunt sis: Cirta Cirtensis, Olbia Olbiensis, Sardinia | ||||||
57a38 | r | 133,11 | 57a6 | book 4 | 211 | curta: [‘a court or town’] [analysis] | |
57a38 | s | 133,11 | 57a7 | book 4 | 211 | curtensis: [‘belonging to a town, belonging to a court, or, as in Boetius, truncated’] [analysis] | |
57a39 | t | 133,11 | book 4 | 561 | +sardinia: | ||
II 133,12 | Sardiniensis, Hispania Hipsaniensis, Catina Catinensis, Enna Ennensis, | ||||||
57a40 | u | 133,12 | book 4 | 561 | catena: | ||
57a40 | w | 133,12 | 57a8 | book 4 | 58 571 | catena: [‘[…] or a chain’] [analysis] | |
57a40 | x | 133,12 | 110 | book 4 | 211 | *catena: | |
57a40 | y | 133,12 | 57a9 | book 4 | 211 | *catinensis: [‘belonging to a chain’] [analysis] | |
II 133,13 | Minturnae Minturnensis, castrum castrensis, forum forensis, Ilium | ||||||
57a41 | z | 133,13 | 57a10 | book 4 | 211 | castrum: [‘fort’] [analysis] | |
57a42 | aa | 133,13 | 57a11 | book 4 | 211 | castrensis: [‘belonging to a fort’] [analysis] | |
57a42 | bb | 133,13 | 57a12 | book 4 | 211 | forum: [‘judgement-seat’] [analysis] | |
57a42 | cc | 133,13 | 57a13 | book 4 | 211 | forensis: [‘belonging to court’] [analysis] | |
57a42 | dd | 133,13 | 57a14 | book 4 | 211 572 | ilium: [‘Troy’] [analysis] | |
57a42 | ee | 133,13 | 57a15 | book 4 | 211 | iliensis: [‘Trojan’] [analysis] | |
II 133,14 | Iliensis, Locri Locrensis, Vtica Vticensis, Cremona Cremonensis, Ostia | ||||||
57b3'' | a | 133,14 | book 4 | 561 | utica: | ||
57b5'' | b | 133,14 | book 4 | 561 | cremona: | ||
57b7'' | c | 133,14 | book 4 | 561 | ostia: | ||
II 133,15 | Ostiensis (Athenae Atheniensis euphoniae causa i habuit | ||||||
II 133,16 | antepaenultimam et Halice Haliciensis); sin uero tertiae sint declinationis, abiciunt | ||||||
II 133,17 | extremam s genetiui et assumunt ensis: pistor pistoris Pistoriensis, | ||||||
II 133,18 | Carthago Carthaginis Carthaginiensis. quae uero duas consonantes | ||||||
II 133,19 | habent ante is, uel a nominatiuo fiunt primitiuorum uel a genetiuo. et a | ||||||
II 133,20 | nominatiuo quidem deriuata abiciunt extremam literam et assumunt bris: | ||||||
II 133,21 | salus salubris, mulier muliebris; a genetiuo uero, mutata extrema eius | ||||||
II 133,22 | parte in e et assumpta stis uel stris: ager agri agrestis, caelum | ||||||
II 133,23 | caeli caelestis, terra terrae terrestris. | ||||||
II 133,24 | in tis quoque inueniuntur denominatiua, sed antique prolata, | ||||||
57b7" | d | 133,24 | 57b1 | book 4 | 543 | (in) tis: [‘but it is according to the ancients that they were (i.e. ended) in -tis, non etc.’] [analysis] | |
57b8" | 133,24 | book 4 | 4141 | sed: | |||
57b8" | e | 133,24 | book 4 | 34 | antique: | ||
II 133,25 | paenultimam natura uel positione longam habentia, ut Samnitis pro | ||||||
57b10" | 133,25 | book 4 | 4142 | longuam: |