Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 574 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 574,1 | fulturus, factu facturus, sanctu sancturus. pleraque tamen neutrorum | ||||||
II 574,2 | secundae coniugationis in ui diuisas desinentia praeterito deficiunt in | ||||||
II 574,3 | supinis, ut horrui, rubui, tepui, ferbui, senui, egui, frigui, rigui, | ||||||
II 574,4 | durui, stupui et similia. et quia superius diximus, quod uerba actiua | ||||||
196b34 | 574,4 | book 11 | 4141 | et (quia): | |||
II 574,5 | uel neutra carent praeteriti temporis participio, sicut et passiua et | ||||||
196b35 | 574,5 | book 11 | 4141 | sicut: | |||
II 574,6 | communia et deponentia deficiunt in participiis instantis temporis, sed pro | ||||||
196b36 | b | 574,6 | 196b2 | book 11 | 541 | in participiis: [‘the deponent lacks a present participle in the passive: (the passive lacks) a present participle in the paradigm of the passive, and a preterite participle in the paradigm of the active: the common lacks a preterite participle when action is expressed by it, and a present participle when passion is expressed by it’] [analysis] | |
II 574,7 | his substantiuo nomine et uerbo utimur, ut ὁ φιλήσας qui amauit, ὁ | ||||||
196b38 | c | 574,7 | book 11 | 211 | (qui) amavit: [‘when he has loved’] [analysis] | ||
II 574,8 | φιλούμενος qui amatur, sciendum, quod antiqui in actiuis et neutris uerbis | ||||||
196b39 | d | 574,8 | 196b4 | book 11 | 211 | [(qui)] amatur: [‘when he is loved’] [analysis] | |
196b39 | e | 574,8 | 196b5 | book 11 | 543 | activis: [‘i.e. that they used to express it by a present participle’] [analysis] | |
II 574,9 | pro praeteriti temporis participiis etiam instanti tempore utebantur: ὁ | ||||||
196b40 | f | 574,9 | 196b6 | book 11 | 211 | instanti: [‘present (tense)’] [analysis] | |
II 574,10 | ἐρχόμενος καὶ ὁ ἐλθών ueniens dicentes, similiter ὁ παραγενόμενος | ||||||
196b41 | g | 574,10 | book 11 | 221 336[?] | οερχομηνος: | ||
196b42 | h | 574,10 | 196b7 | book 11 | 221 336[?] | οπαρατηνος: [‘two Greek (words) for adveniens (is) this then’] [analysis] | |
II 574,11 | καὶ παραγινόμενος adueniens. Virgilius in X: | ||||||
196b43 | i | 574,11 | book 11 | 52 | virgilius: | ||
II 574,12 | «Caeculus, et ueniens Marsorum montibus Vmbro», | ||||||
196b43 | k | 574,12 | 196b8 | book 11 | 211 336[?] | veniens: [‘when he came’] [analysis] | |
196b43 | l | 574,12 | 196b9 | book 11 | 561 | marsorum: [‘to those nations’] [analysis] | |
197a m.s. | a | book 11 | 59 | ||||
197a1 | b | 574,12 | book 11 | 566[?] | umbro: | ||
II 574,13 | hic enim ueniens ὁ ἐλθών significat. Terentius in Phormione: | ||||||
197a1 | c | 574,13 | book 11 | 3232 | hic: | ||
197a1 | d | 574,13 | book 11 | 221 336[?] | οελθων: | ||
II 574,14 | «offendi adueniens, / | ||||||
II 574,15 | quicum uolebam et ut uolebam † collocatam filiam», | ||||||
II 574,16 | hic enim quoque adueniens παραγενόμενος significat. Statius in I | ||||||
197a4 | e | 574,16 | book 11 | 221 336[?] | παρατενομενος: | ||
II 574,17 | Thebaidos: | ||||||
II 574,18 | «et caligantes abrupto sole Mycenas», | ||||||
II 574,19 | caligantes pro caligatas dixit. | ||||||